久久国产成人av_抖音国产毛片_a片网站免费观看_A片无码播放手机在线观看,色五月在线观看,亚洲精品m在线观看,女人自慰的免费网址,悠悠在线观看精品视频,一级日本片免费的,亚洲精品久,国产精品成人久久久久久久

分享

《夏漢對照西夏碑銘》手卷簡介

 神仙灣老宋 2016-12-02

《夏漢對照西夏碑銘》手卷簡介 

嚴復恩 
 
  
 
  
 
 
 

西夏碑,,漢碑名為《涼州重修護國寺感通塔碑銘》,西夏碑名為《敕感通塔寺之碑銘》,,現(xiàn)存于武威西夏博物館,。此碑是西夏崇宗乾順于天佑五年(1094年)所立,碑的一面用漢文記載,,一面用西夏文記載,。碑文以主要篇幅記錄了當時重修涼州感通塔寺的緣起和經(jīng)過。因為它內(nèi)容涉及頗廣,,關系到西夏社會的政治,、經(jīng)濟、土地制度,、文化,、民族、官制等多方面的史實,,它是迄今所知全國乃至全世界唯一的西夏文和漢文對照,、文字最多、保存最完整的一塊西夏文碑刻,,所以為國內(nèi)外西夏學者所重視,。此碑兩面記述的內(nèi)容雖然大致相同,但漢碑文和西夏碑文實屬兩篇不同作者,、不同風格的碑記,,西夏文部分另具特色,,所以對此碑西夏文的翻譯,也引起了國內(nèi)外專家的極大關注,。1984年中國社會科學院民族語言研究所西夏學專家史金波先生在前學者研究的基礎上,,通過核對此碑的幾種拓本,并核定原碑,,經(jīng)過進一步的考證研究,在《西北史地》上發(fā)表了《涼州感應塔碑西夏文校譯補正》,,對西夏文中的一些較為重要之處做了重新譯證,,使碑文譯釋更準確,更全面,,成為目前大多數(shù)書籍所引用的西夏碑漢譯文范本,。但本人在工作之余?;ń甑臅r間反復對西夏碑拓片,,與《武威金石書畫錄》中所錄的西夏碑文等許多資料進行對比較正,逐字從李范文先生的《夏漢字典》,,《蕃漢合時掌中珠》等資料中查對,,并按原來碑文自然斷句格式,重新認真核對抄錄,,共1827字,。并對此碑作了直譯,基本做到了西夏文與漢文一一對應,,便于愛好西夏文字的同仁及其他人了解西夏文字的構(gòu)造,、字形、字意和一些簡單的語法規(guī)律和碑文記述的內(nèi)容,,本人用小楷書寫這份手卷(手卷長780厘米,,寬60厘米),也成為國內(nèi)第一個對西夏碑文直譯并書寫的手卷,。同時,,也讓我們了解西夏時期涼州感通塔寺興衰演變的歷史過程和重修塔寺后塔寺的莊嚴輝煌,研究西夏時期的社會經(jīng)濟,、土地制度,、官制、民族關系,、階級關系,、國名、帝后尊號,、佛教盛況等,。當然,,錯誤紕漏難免會百出,企望專家,、學者及同仁批評指正,。

武威西夏碑簡介
 
武威西夏碑現(xiàn)藏于甘肅武威市西夏博物館的石刻陳列室,全名為“涼州重修護國寺感通(有的寫‘應’)塔碑”,,碑身高2.5米,,寬0.9米,厚0.3米,,兩面刻文,。正面以西夏文篆字題名“敕感通塔寺之碑銘”,也叫“天佑民安”或“西夏碑”,。清嘉慶九年被武威人,、甘肅著名學者張澍所發(fā)現(xiàn),護國寺感通塔碑由于發(fā)現(xiàn)時間最早,、保存的西夏文字數(shù)量最多,、記錄的內(nèi)容最完整,是迄今所見最大,、最完整,、內(nèi)容最豐富、最有價值的西夏碑刻,。1961年被國務院列為國家一級甲等文物,,現(xiàn)存在甘肅省武威市西夏博物館里。

甘肅武威,,古稱涼州,,東臨蘭州,西通金昌,,為河西走廊東端的咽喉,。因漢元狩二年(前121)大將霍去病出征河西,西擊匈奴大獲全勝,,以彰其“武功軍威”而得名,。是絲綢之路自東向西進入河西走廊后的第一大站。這座古城已有兩千多年的歷史,,最初由匈奴所筑,,名蓋臧,漢代訛稱姑臧,。元狩二年設武威郡,。唐景云初年(710)置河西節(jié)度使于此。唐朝“涼州七里十萬家,,胡人半解彈琵琶”,,是絲綢之路上的一個重要的國際貿(mào)易城市,。這里河渠縱橫,阡陌相連,,素有“塞北江南”之稱,,又有“金張掖,銀武威”之謠,。護國寺感通塔碑于西夏天佑民安五年(1094年)立,,高2.5米,寬0.9米,,厚30厘米,。碑身呈半圓形,邊呈殺角,,四周刻忍冬花紋。兩面撰文,,正面刻西夏文,,背刻漢譯文。碑首西夏文篆字題額為“敕感通塔寺之碑銘”,。護國寺感通塔碑兩側(cè)各有線刻伎樂菩薩,,袒胸系裙作舞蹈飛翔狀。正文為西夏文楷書,,二十八行,,每行六十五字。碑座束腰,,矩形,,四角削成斜坡狀,邊沿殺角,,大體似龜形,,上刻花紋,是中**存最大最完好的西夏文碑,。另一面刻漢文,,小篆題名為“涼州重修護國寺感通塔碑銘”,正文為漢字楷書,,計二十九行,,每行七十字。碑文四周有線刻卷草紋,。碑頭題名兩側(cè)各有一身線刻伎樂菩薩,,作翩翩起舞狀。題名上端刻云頭寶蓋,。西夏碑文通篇記載著一個神奇的故事,,大意是:涼州護國寺內(nèi)有一座7層的佛塔,,是阿育王以“奉安舍利”而建的8萬4千座佛塔中的一座,后來因年久失修大面毀壞,。至前涼(公元314-376年)時,,前涼王張軌修宮殿正在此塔舊址之上。到張?zhí)戾a時宮中多顯“靈端”,,張?zhí)戾a即毀宮復塔,。至西夏占領涼州、該塔仍完好無損,,而且“靈應”更多,。天祜民安三年(公元1092年)冬,涼州發(fā)生大地震,,佛塔被震傾斜,,正要派人維修時,竟又自行恢復了原狀,。于,。為了旌表佛塔的“靈應”,西夏皇太后和皇帝祟宗李乾順詔命重修此塔并進行修建裝飾,。天祜民安五年竣工后,,遂立碑紀功,頌揚佛的靈應和西夏統(tǒng)治者的功德,。

西夏文字簡介 

西夏文字是中國古代西夏黨項羌族使用的文字,。11世紀西夏主李元昊稱帝,在廣運三年(1036)頒布西夏文,,并命野利仁榮加以演繹,,曾在西夏境內(nèi)與漢文同時流行。西夏國滅亡(1227)后,,西夏黨項后裔仍有人使用,。元代居庸關刻石和明代中葉保定出土的石幢上有西夏文,距創(chuàng)始時已有500余年,。此后逐漸湮沒,,成為一種死文字。 

西夏文創(chuàng)制前,,西夏境內(nèi),,很早就有大量漢人居住,漢文已成為通行文字,。黨項族所建夏州政權(quán)和宋朝往來文書都使用漢文,。元昊本人就通曉漢文。西夏創(chuàng)造文字時借鑒漢字筆畫構(gòu)造,而不襲用現(xiàn)成的漢字,,盡量避免與漢字雷同,,但與漢字不同,筆劃繁多,,因而使所造出的西夏字無一與漢字相同,。然而它無論在造字韻原則上、在文字的結(jié)構(gòu)上,,乃至于具體的文字筆畫,,字體形態(tài)、書寫規(guī)則方面,,都未能脫出漢字的影響,,每字由一塊或數(shù)小塊組成,一般分上,、中,、左、右,、下等塊,,各塊都有含意。以致使人乍一看到西夏字,,便覺得好象是漢文。 

西夏文字“形體方整,,類八分,,而書頗重復”字體有草、篆,、隸,、楷等。字體的構(gòu)成,,多采用漢字的會意法,,也有和漢字相同的以類相從法,有的則直接借用漢字,。西夏文結(jié)構(gòu)和漢字一樣,,以偏旁、部首組合而成,。黨項人論述西夏文和漢文的關系時也說:“論末則殊,,考本則同”。 

西夏語有它獨特的語法結(jié)構(gòu),。在句子中,,謂語動詞往往位于末尾,賓語則放在動詞的前面,而形容詞有時則放在名詞之前,,有時則置于名詞之后,。經(jīng)過國內(nèi)外學者近八十年的研究,對西夏語言的規(guī)律有了一些了解,,但是很多問題仍然有待于進一步探索,。 

西夏文辭典字書如《文海》,、《音同》,、《番漢合時掌中珠》、《圣立義?!?、《義同一類》、《五音切韻》,、《雜字》以及李范文編著的《夏漢字典》等數(shù)種,。 

西夏文獻涵蓋了語言、文字,、社會,、歷史、文學,、宗教,、法律、文物,、文獻等方面的綜合知識,,它與敦煌學相交叉,又往往涉及到印刷術(shù),、天文歷法,、醫(yī)學、建筑,、紡織等,。但至今西夏的真容大半還掩埋在西夏古文中。 

西夏文作為黨項族的民族文字一直延用到這個民族的消亡,,中間沒有另造其他文字,,不象契丹。女真那樣造出大字后又造小字,,說明西夏文在使用過程中沒有發(fā)生大的困難,。這也可能是西夏語同漢語一樣同屬單音節(jié)詞根語的緣故。在當時,,這種語言用一個字表示一個音節(jié)的文字來記錄是比較合適的,。西夏字和漢字性質(zhì)的相同和形式的相近,表明了它們之間的源流關系,作為兩個民族的文字來看,,也可以說是兄弟的關系,。

破譯西夏文字之謎 

作者:史金波 

一個多世紀前,人們對西夏文幾乎一無所知,。這種死去的文字存世極少,,偶爾有所發(fā)現(xiàn),國內(nèi)外專家見到也大惑不解,,莫名其妙,。至今全中國能破解其意的不足10人。本文作者將帶領我們?nèi)ヮI略這些“天書”蘊含的無窮奧秘…… 

在宋朝時期,,中國西北部有一個重要的西夏王朝(1038~1227年),,自稱大夏國,少數(shù)民族黨項羌是其主體民族,,前期與北宋,、遼抗衡,后期與南宋,、金鼎立,。由于關于西夏的漢文史料極度匱乏,使后世研究西夏史的專家們深感困難,。

西夏經(jīng)歷十代帝王,,最后亡于蒙古。黨項羌在元代被稱為唐兀,,屬色目人,,經(jīng)明、清而融合到其他民族之中,,其文字隨之死亡,文獻典籍漸被湮沒,,西夏歷史文化更加模糊不清,,后人稱之為神秘的王朝。而破譯“死亡”的西夏文字就成了研究神秘西夏歷史的關鍵所在,。 

神秘文字初露端倪 

北京市北郊著名的居庸關下,,有一座用漢白玉石砌成的精美云臺,是全國重點文物保護單位,。云臺座下部有南北向拱券,,門洞寬6米多,可通車馬,。這里是過去北京通往北部的通衢大道,。云臺門洞內(nèi)壁也由巨石砌成,上鐫刻6種文字,布列兩壁,,形態(tài)各異,,書法不同。內(nèi)容為佛經(jīng)及《造塔功德記》,,為元末順帝至正五年(1345年)所修建,。其中早已知曉的有梵文、漢文,、藏文,、八思巴文、回鶻文,,還有一種文字誰也不知為何種文字,。

這種未知的文字在1870年被英國人偉烈(A.Wylia)考定是12世紀金朝創(chuàng)制的“女真文字”。12年后,,法國學者德維利亞(Deveria)判定此種文字不是女真文,,因為它與已知河南開封宴臺碑的女真文不同,懷疑它可能是西夏文,。又過了13年,,他再次撰文論述這種文字為西夏文,但仍難決斷,。為考證這種未知文字是何文種,,英、法學者竟打了近20多年的筆墨官司,。 

其實在此之前,,中國人早已能識別出西夏文。清朝著名西北史地學者張澍(字介侯),,于嘉慶甲子年(1804年)在家鄉(xiāng)武威養(yǎng)病,。一日與友人共游清應寺。寺內(nèi)有碑亭,,前后砌磚,,封閉已久。當?shù)貍髀?,若啟封則有風雹之災,。張澍求知心切,請和尚拆封,,再三要求不得準允,。最后張澍提出如有災禍,愿意自己承擔,,才被允許,。拆開碑亭砌封磚后,,見一高碑,上面所刻文字體形方整,,乍一看,,好像都能認識,細看則無一字可識,。碑的另一面刻有漢文,,其中有建碑年款:"天佑民安五年歲次甲戍十五年戊子建"。"天佑民安"是西夏年號,,張澍以此斷定碑前所刻不識文字為西夏國字,。這通石碑就是有名的《重修涼州護國寺感通塔碑》。 

張澍的這一偶然發(fā)現(xiàn)不僅使這一重要文物重現(xiàn)于世,,也使久已死亡的西夏文開始又為世人所知,。可以說張澍是第一個明確識別出西夏文字的學者,。他把這一重要發(fā)現(xiàn)記在《書西夏天佑民安碑后》一文中,,于l837年收入《養(yǎng)素堂文集》中刊出。然而張澍的重要發(fā)現(xiàn)并未引起學術(shù)界的注意,。英,、法學者在反復討論時,早有張澍的現(xiàn)成答案,。法國學者德維利亞直至1898年考證了《涼州碑》后,,在《西夏國字研究》一文中,才確認這種文字就是西夏文,。而這時上距張澍發(fā)現(xiàn)《涼州碑》已近一個世紀,。 

黑水城的重大發(fā)現(xiàn)

20世紀中國在歷史文獻方面有幾次重大發(fā)現(xiàn),這些發(fā)現(xiàn)使人文科學很多重要領域有了重大突破,,如殷墟甲骨,、敦煌石室文書和大量簡牘的發(fā)現(xiàn)。然而還有一項重大發(fā)現(xiàn)應引起學界的足夠重視,,那就是上世紀初在西夏黑水城遺址出土的珍貴西夏文書,。 

黑水城遺址在內(nèi)蒙古自治區(qū)額濟納旗,是西夏始建,、地處荒漠中的死城,“額濟納”即西夏語“黑水”的意思,。神秘的黑水城對近代探險者有極大的魅力,。傳說一位古代黑將軍在這里英勇守城,并于就義前埋藏了大量金銀珠寶,。掘獲珍寶的愿望使一些西方探險者對此地產(chǎn)生了濃厚的興趣,。 

清朝末期****,,列強入侵,當時不少西方探險隊來到中國,。1908年,,俄國探險家科茲洛夫(П.К.Козлов)受沙皇指派,率隊來中國北部考察,,其主要目標就是黑水城,。考察隊在這里翻找挖掘,,找到了一些文物,、文獻,寄運回當時的俄國首都圣彼得堡,,便離開了黑水城,。俄國科學院的專家們盡管還無法認識文獻中的西夏文字,但他們推測出這種文獻可能有巨大的科學價值,,并指令考察隊回到黑水城,。1909年6月,科茲洛夫又率領考察隊進入黑水城遺址,。奇跡終于出現(xiàn)了,。考察隊員打開了西城外的一座佛塔,,塔內(nèi)從上部到基座摞滿了大量的文物,、文獻,他們似乎找到了一座古代的博物館和圖書館,。這些意外發(fā)現(xiàn)的珍寶被運到圣彼得堡,,現(xiàn)分藏于俄羅斯科學院東方學研究所圣彼得堡分所和愛爾米塔什博物館。

本文來自:http://tieba.baidu.com/p/1762793431


    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式,、誘導購買等信息,,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,,請點擊一鍵舉報,。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多