(16)甘棠 蔽芾甘棠,勿翦勿伐,,召伯所茇,。 蔽芾甘棠,勿翦勿敗,,召伯所憩,。 蔽芾甘棠,勿翦勿拜,,召伯所說(shuō),。 【注釋】 1、蔽芾(廢fèi):樹(shù)木蔥蘢貌,。甘棠:杜梨樹(shù),。開(kāi)花紅的叫杜,白的叫棠,。 2,、翦:即剪。 3,、茇(拔bá):與下文的憩,、說(shuō),同為暫時(shí)滯留之意,。一解草房子,。 4,、敗:折枝,。 5,、拜:屈枝。說(shuō)(shuì)同“稅”,,寄宿,。 【古韻】 伐、茇:曷部,。 敗,、憩:曷部。 拜,、說(shuō):曷部,。 【題解】相傳西周召伯聽(tīng)政于甘棠樹(shù)下,人民懷念他,,寫(xiě)了這首詩(shī),。這是歌頌召公的作品。召公不愛(ài)打擾老百姓,,曾經(jīng)在一棵棠梨樹(shù)下臨時(shí)搭個(gè)草棚過(guò)夜,,就在那里受理民間的訟事。走了之后,,老百姓為著紀(jì)念他,,共同護(hù)住那棵樹(shù),不許任何人砍伐,。 【參考譯文】 蔥蘢杜梨樹(shù),,請(qǐng)勿去砍伐,召伯曾居住,。 蔥蘢杜梨樹(shù),,請(qǐng)勿去折斷,,召伯曾停歇,。 蔥蘢杜梨樹(shù),請(qǐng)勿去彎曲,,召伯曾停駐,。 【通譯新詮】 棠梨亭亭張彩幔,別剪枝來(lái)別砍干,,召伯當(dāng)年做行館,。 棠梨亭亭連霄漢,別亂剪來(lái)別亂砍,,召伯當(dāng)年歇一晚,。 棠梨亭亭思念切,,別亂剪來(lái)別亂折,召伯當(dāng)年過(guò)一夜,。
|
|