八年級下課外古詩十首賞析 《贈(zèng)從弟》 亭亭山上松,,瑟瑟谷中風(fēng),。風(fēng)聲一何盛,,松枝一何勁! 冰霜正慘凄,, 終歲常端正,。豈不罹凝寒,松柏有本性,! 譯文: 高山上挺拔聳立的松樹,,頂著山谷間瑟瑟呼嘯的狂風(fēng)。風(fēng)聲是如此的猛烈,,而松枝是如此的剛勁,!任它滿天冰霜慘慘凄凄,松樹的腰桿終年端端正正,。難道是松樹沒有遭受嚴(yán)寒,?不,是松柏天生有著耐寒的本性,! 賞析: 詩人希望堂弟能向松柏那樣堅(jiān)貞自守,,不因外力的壓迫而改變本性,也有自況自勉的含義,。詩人不是孤立地詠物寫松,,而是把松柏放在惡劣的環(huán)境中來刻畫,,突出了它與作為對立面的狂風(fēng),、冰雹的搏斗,可謂是通過典型環(huán)境來刻畫典型性格,,使松柏的形象以勝利者的姿態(tài)傲然挺立在高山之巔,,顯示出一種激勵(lì)人心和斗志的崇高美,、悲壯美。人是環(huán)境的產(chǎn)物,,也會(huì)受到各種環(huán)境因素的挫折,、考驗(yàn)。詩人告訴我們,,必須像松柏那樣永遠(yuǎn)保持堅(jiān)貞自強(qiáng)的個(gè)性,,才不愧為一個(gè)頂天立地的人,。 理解: 贊美松柏經(jīng)嚴(yán)寒而不凋的品性,,勉勵(lì)從弟在惡劣環(huán)境中要正氣凜然的語句是:風(fēng)聲一何盛,,松枝一何勁,。 作者勉勵(lì)從弟堅(jiān)貞自守,,不因外力壓迫而改變本性,,號召人們處于亂世的時(shí)候要有一種堅(jiān)定的人格追求的詩句:豈不罹凝寒,,松柏有本性! 《送杜少府之任蜀州》 城闕輔三秦,,風(fēng)煙望五津,。與君離別意,同是宦游人,。 海內(nèi)存知己,,天涯若比鄰。無為在歧路,,兒女共沾巾,。 譯文: 這京城長安有三秦護(hù)衛(wèi),(我們今天在這里分手了,,)遙望蜀州,,只見風(fēng)煙迷茫。要說離別的心情,,我跟你完全一樣,因?yàn)槲覀兌际请x鄉(xiāng)奔走出外做官的人,。好在四海之內(nèi)都有知心朋友,就是遠(yuǎn)在天邊也仍像是近鄰,。不要在分手的路口,像少男少女那樣讓淚水沾濕了手巾,。 賞析: 作者送友人去蜀州赴任,,雖依依惜別,卻不作悲酸傷感之語,,而是以寬廣豁達(dá)的胸襟唱出了“海內(nèi)存知己,,天涯若比鄰”這千古名句,。此詩高昂豪邁的格調(diào)使一般充滿離愁別恨的送別詩相形見絀。 理解: 既表現(xiàn)作者闊大胸襟又表現(xiàn)友情不為地域所隔的語句是:海內(nèi)存知己,天涯若比鄰,。 《登幽州臺歌》 前不見古人,,后不見來者。念天地之悠悠,,獨(dú)愴然而涕下,! 補(bǔ)充注釋: 幽州臺:亦即傳說中燕昭王為求賢而筑的黃金臺。 古人:指古代的明君賢士,,如燕昭王,、樂毅等,。這句表現(xiàn)了詩人對歷史上君臣遇合,風(fēng)云聚會(huì)成就一番事業(yè)的無限向往之情,。 來者:指后世的明君賢士,。這句表現(xiàn)了詩人苦于人生有限而不及見“來者”的無限傷感之意。 譯文: 前不見圣賢之君,,后不見賢明之主,。想到時(shí)間的久遠(yuǎn)和空間的廣大,,一陣悲傷涌上心頭,禁不住啊,,我獨(dú)自熱淚縱橫,。 賞析: 作者登上幽州臺,感慨萬千,,感到前看歷史,,像燕昭王那樣禮賢下士的君王已不可見;俯瞰現(xiàn)實(shí),,也沒有出現(xiàn)燕昭王那樣的后繼人,。天地如此廣闊無垠,竟然無人識別詩人,,因而愴然淚下,。全詩抒發(fā)了時(shí)空無窮,人生有限,,壯志難酬之情,。 理解: 寫詩人獨(dú)立于悠悠天地之間,孤寂悲涼之情油然而生的語句是:念天地之悠悠,,獨(dú)愴然而涕下! 《終南別業(yè)》 王維 中歲頗好道,,晚家南山陲。興來每獨(dú)往,,勝事空自知,。 行到水窮處,坐看云起時(shí),。偶然值林叟,,談笑無還期。 譯文: 到了中年我偏好佛道,,晚年安家在中南山旁,。興致來了獨(dú)自出游,快意的事只有自己知道,。漫步到江水盡頭,,靜坐著觀望空中云朵飄飛。偶遇一個(gè)林中老翁,,盡情談笑忘了返回的時(shí)間,。 賞析: 這首詩是作者晚年之作,具體描寫了詩人悠閑自得的隱居生活,。興來獨(dú)往,,沿江漫步,走到流水盡頭,,仰觀天上云卷云舒,,偶遇山中老翁,,盡情談笑,樂而忘歸,。全詩活脫地寫出了一個(gè)悠閑自在,,逍遙自得的隱者形象。語言平淡含蓄,,形象瀟灑飄逸,。 理解: 表現(xiàn)詩人悠閑自得的名句是:行到水窮處,坐看云起時(shí),。 《宣州謝朓樓餞別校書叔云》 棄我去者,,昨日之日不可留;亂我心者,,今日之日多煩憂,。 長風(fēng)萬里送秋雁,對此可以酣高樓,。 蓬萊文章建安骨,,中間小謝又清發(fā)。俱懷逸興壯思飛,,欲上青天覽明月,。抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁,。 人生在世不稱意,,明朝散發(fā)弄扁舟。 譯文: 棄我而去的昨天已不可挽留,,擾亂我心緒的今天使我極為煩憂,。 萬里長風(fēng)吹送一群群秋雁,,面對此景,,正可以登上高樓開懷暢飲。 叔父的文章具有東漢建安文學(xué)剛健遒勁的風(fēng)骨,。而我的詩風(fēng),,也像謝朓那樣清新秀麗、飄逸豪放,。我們都懷著壯志豪情,,簡直要飛上青天攬取明月。(然而每當(dāng)想起人生的際遇,,就憂從中來,。)好像抽出寶刀去砍流水一樣,水不但沒有被斬?cái)?,反而流得更猛了,。我舉起酒杯痛飲,,本想借酒排遣煩憂,結(jié)果反倒愁上加愁,。?。∪松谑谰谷蝗绱瞬环Q心如意,,還不如明天就披散了頭發(fā),,隱居江湖,乘一只小舟在江湖之上自在地漂流,。 賞析: 作者在宣州謝朓樓上與他的族叔——校書郎李云餞別,,借著幾分酒意,宣泄心中的抑郁:歲月如流,,年華虛度,,令他“多煩憂”;雖然具有出眾的才華和遠(yuǎn)大的抱負(fù),,但懷才不遇,,功業(yè)無成,理想不能實(shí)現(xiàn),,精神的苦悶難以解脫,,于是,他選擇了隱居山林,、四處漂泊這樣一條“出路”,。 理解: 表達(dá)作者極度憂愁的詩句是:抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁,。 表現(xiàn)作者詩興高遠(yuǎn),,感情豪壯,又表達(dá)詩人對美好的理想的追求的兩句是:俱懷逸興壯思飛,,欲上青天覽明月,。 表現(xiàn)作者懷才不遇、意欲歸隱的語句是:人生在世不稱意,,明朝散發(fā)弄扁舟,。 《早春呈水部張十八員外》 天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無,。最是一年春好處,,絕勝煙柳滿皇都。 譯文: 長安街上細(xì)小的春雨潤滑如酥,,草色近看沒有綠意,,遠(yuǎn)看草色青青。 早春正是一年春光的大好時(shí)節(jié),,大大勝過滿城楊柳堆煙的暮春,。 賞析: 本詩寫的是早春之景,,表達(dá)了對春天來臨時(shí)生機(jī)蓬勃景象的敏感以及由此而引發(fā)的欣喜之情,以引逗好友走出家門,,去感受一下早春的信息,。全詩前兩句寫早春之景,最為精彩的一句是“草色遙看近卻無”,,刻畫了如詩一樣的早春,,以及心靈的微妙感受,清新秀雅,,頗具神韻,。后兩句議論,突出早春的可愛,。此詩語言清新,、自然、流暢,。 理解: 寫春雨春草的“絕妙佳句”是:天街小雨潤如酥,,草色遙看近卻無。 《無題》 相見時(shí)難別亦難, 東風(fēng)無力百花殘,。春蠶到死絲方盡, 蠟炬成灰淚始干,。 曉鏡但愁云鬢改, 夜吟應(yīng)覺月光寒。 蓬山此去無多路, 青鳥殷勤為探看,。 譯文: 相見的時(shí)候難,分離的時(shí)候一樣難舍難離,。東風(fēng)無力吹,百花已凋零,。春蠶直到死,吐絲才罷休,,蠟燭燃盡,蠟淚才滴干,。早起對鏡梳妝,只怕如云雙鬢改變顏色,,夜晚吟詩,也會(huì)覺得月光比較寒冷。蓬萊仙境離這里沒有多少路程,。殷勤的青鳥信使啊,麻煩您為我探看道路,。 賞析: 全詩以一“別”字統(tǒng)領(lǐng),,書寫了無比深摯的相思別離之情,,極寫凄怨之深、哀婉之痛,,并借神話傳說表達(dá)了對心中戀人的無比摯愛和深切思念,。全詩的抒情,回環(huán)往復(fù),,深沉婉轉(zhuǎn),;雙關(guān)語及比喻,、象征等表現(xiàn)手法的運(yùn)用,形象貼切,,生動(dòng)深刻,。其中“相見時(shí)難別亦難”和“春蠶到死絲方盡, 蠟炬成灰淚始干”意蘊(yùn)豐富,成為千古傳誦的名句,。 理解: 寫戀人離別感傷的語句是:相見時(shí)難別亦難, 東風(fēng)無力百花殘,。 現(xiàn)在常用來比喻至死不渝、無私奉獻(xiàn)的語句是:春蠶到死絲方盡, 蠟炬成灰淚始干,。 《相見歡》 無言獨(dú)上西樓,,月如鉤。 寂寞梧桐深院鎖清秋,。剪不斷,,理還亂,是離愁,, 別是一般滋味在心頭,。 譯文: 無言地獨(dú)自一人登上西樓,抬頭望天,,天上寒月如鉤,。低頭望去,只見梧桐樹寂寞地孤立院中,,幽深的庭院被籠罩在清冷凄涼的秋色之中,。 那剪也剪不斷,理也理不清,,讓人心亂如麻的,,正是離別之苦。那悠悠愁思纏繞在心頭,,卻又是另一種無可名狀的痛苦,。 賞析: 這首詞是作者自述囚居生活、抒寫離愁的詞作,。身為亡國之君的李煜,,像幽閉在清秋深院的梧桐,孤苦,、寂寞,,沒有自由,痛苦,、悲傷達(dá)到極點(diǎn),。全詞深刻細(xì)膩地刻畫詞人的矛盾心理和無法排遣的苦衷。上片寫深秋月夜詞人獨(dú)處的情景。下片,,離愁劈空而來,,似波濤洶涌,將全篇推向高潮,。作者將看不見,、摸不著的離愁形象,貼切,、自然地表達(dá)出來,,欲哭無淚,感人至深,。全詞自然真率,,無一絲雕琢痕跡。藝術(shù)造詣極高,,感人極深,。 理解: 寫庭院中的清幽景色的句子:月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋,。 抒發(fā)詩人離愁的句子:剪不斷,,理還亂,是離愁,, 別是一般滋味在心頭,。 《登飛來峰》 王安石 飛來山上千尋塔,聞?wù)f雞鳴見日升,。不畏浮云遮望眼,,自緣身在最高層。 譯文: 飛來峰上聳立著高高的寶塔,我聽人說地面晨雞初鳴時(shí),,在塔上便可以看到紅日高升,。登上去就不用擔(dān)心浮云遮住遠(yuǎn)望的視線,那是因?yàn)樯碓诹杩盏淖罡邔印?/P> 賞析: 全詩表現(xiàn)了王安石高瞻遠(yuǎn)矚的思想理念,,和不怕困難,、勇往直前的精神,其躊躇滿志的情懷溢于言表,。全詩寫景和抒懷緊密結(jié)合,,從而突出了詩的主題。 理解: 說明只有站得高,,才能看得遠(yuǎn)的道理的句子:不畏浮云遮望眼,,自緣身在最高層。 《蘇幕遮》 范仲淹 碧云天,,黃葉地,,秋色連波,,波上寒煙翠,。山映斜陽天接水,,芳草無情,更在斜陽外,?!?BR>黯鄉(xiāng)魂,追旅思,。夜夜除非,,好夢留人睡。明月樓高休獨(dú)倚,,酒入愁腸,,化作相思淚。 譯文: 碧云漂浮的藍(lán)天,,黃葉紛鋪的大地,,蕭瑟的秋景連著江中水波,波上寒煙彌漫,,一片蒼翠,。一抹斜陽映照著群山,遠(yuǎn)處水天相接,,綿密的芳草不解人情,,一直鋪到斜陽照不到的遠(yuǎn)山之外。默默思念家鄉(xiāng)而黯然神傷,,纏人的羈旅愁思難以排遣,。除非是夜夜都做回鄉(xiāng)的好夢,才能安然入睡,。不要在明月夜獨(dú)倚高樓(遙望故鄉(xiāng)),,將苦酒灌入愁腸,一杯一杯都化作了相思的眼淚,。 賞析: 這首詞以絢麗多彩的筆墨描繪了秋暮江野的遼闊蒼茫景色,,以碧云、黃葉,、翠煙,、斜陽等富有季節(jié)特征的景物來渲染凄清悲涼的氣氛。上片描寫詞人登高所見的秋景,,為下文的思鄉(xiāng)之情作鋪墊,。下片寫詞人也不能寐,高樓獨(dú)倚,,借酒澆愁的情狀,,抒發(fā)了強(qiáng)烈的思想愁緒。全詞意境開闊,氣勢恢宏,,而又柔情似水,,纏綿婉曲,細(xì)膩雋永,。 理解: 寫懷鄉(xiāng)之情和羈旅之思的句子:黯鄉(xiāng)魂,,追旅思。 寫愁思難遣的苦悶的句子:明月樓高休獨(dú)倚,,酒入愁腸,,化作相思淚。 |
|