情 “情”有三種不同含義:其一,,泛指人的情感,、欲望,?!扒椤笔芡馕锔袆?dòng)而發(fā),是人的自然本能,,不是后天習(xí)得的,。其二,特指人的某些情感,、欲望,,通常被規(guī)定為好、惡,、喜,、怒、哀,、樂(lè)等六者,,或喜、怒,、哀,、懼、愛(ài),、惡,、欲等七者。前者也被稱(chēng)作“六志”或“六情”,,后者被稱(chēng)作“七情”,。其三,指情實(shí)或?qū)嵡?。?duì)于前兩個(gè)意義上的“情”,,歷代學(xué)者持有不同態(tài)度,或主張抑制“情”,,或承認(rèn)“情”的合理性而加以引導(dǎo)和安處,。 The term has three different meanings. First, it means human emotions and desires, referring to the natural and instinctive reaction to external circumstances, not a learned response. Second, it refers to specific human emotions and desires, commonly known as the six human emotions: love, hatred, happiness, anger, sadness, and joy, or as the seven human emotions: happiness, anger, sadness, fear, love, hatred, and desire. Third, it means the true state of affairs, or actual situation. For centuries, scholars have had different interpretations on the first two meanings.Some advocated that emotions should be restrained or controlled, while others believed that emotions and desires were natural and should be properly guided. 例句 Examples: 何謂人情? 喜,、怒,、哀、懼,、愛(ài),、惡,、欲,七者弗學(xué)而能,。(《禮記·禮運(yùn)》) (什么叫做人之情,?就是喜愛(ài)、惱怒,、悲哀,、恐懼、愛(ài)慕,、憎惡,、欲求,這七者不用學(xué)習(xí)就能產(chǎn)生,。) What are human emotions? They are happiness, anger, sadness, fear, love, hatred, and desire that arise instinctively. (The book of Rites) 上好信,,則民莫敢不用情。(《論語(yǔ)·子路》) (地位高的人講求誠(chéng)信,,則民眾沒(méi)有人敢不以實(shí)情相待,。) If those in high positions act in good faith, the people will not dare to conceal the truths. (The Analects) |
|
來(lái)自: 貓伯創(chuàng)意 > 《待分類(lèi)》