原文 明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn),能以徑寸之木,為宮室、器皿(mǐn) ,、人物,以至鳥獸、木石,罔(wǎng)不因勢(shì) 象形,各具情態(tài).嘗貽(yí)余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云. 舟首尾長約八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)許.中軒敞者為艙,箬(ruò)篷覆之.旁開小窗,左右各四,共八扇.啟窗而觀,雕欄相望焉.閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風(fēng)徐來,水波不興”,石青糝(sǎn)之. 船頭坐三人,中峨冠(guān)而多髯(rán)者為東坡,佛印居右,魯直居左.蘇,、黃共閱一手卷.東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背.魯直左手執(zhí)卷末,右手指卷,如有所語.東坡現(xiàn)右足,魯直現(xiàn)左足,各微側(cè),其兩膝相比者,各隱卷底衣褶(zhě)中.佛印絕類彌(mí)勒,袒(tǎn)胸露(lù)乳(rǔ),矯(jiǎo)首昂視,神情與蘇、黃不屬(shǔ).臥右膝,詘(qū) 右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之——珠可歷歷數(shù)(shǔ)也. 舟尾橫臥一楫(jí).楫左右舟子各一人.居右者椎(chuí)髻(jì)仰面,左手倚一衡木,右手攀(pān)右趾,若嘯呼狀.居左者右手執(zhí)蒲葵扇,左手撫(fǔ)爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然. 其船背稍夷(yí),則題名其上,文曰“天啟壬(rén) 戌(xū) 秋日,虞(yú)山王毅叔遠(yuǎn)甫(fù)刻”,細(xì)若蚊足,鉤畫了了,其色墨.又用篆(zhuàn)章一,文曰“初平山人”,其色丹. 通計(jì)一舟,為人五,;為窗八,;為箬(ruò)篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一,;對(duì)聯(lián)、題名并篆(zhuàn)文,為字共三十有(yòu)四,;而計(jì)其長曾(zēng)不盈寸.蓋簡桃核修狹者為之.嘻,技亦靈怪矣哉! 翻譯 明朝有個(gè)手藝奇妙精巧的人叫王叔遠(yuǎn),他能夠用直徑一寸的木頭,雕刻宮殿、盛東西的日常用具,、人物,甚至于飛鳥走獸、樹木,、石頭,全都是按照(材料原來的)形狀刻成(各種事物的)形象,各有各的神情姿態(tài).他曾經(jīng)贈(zèng)我一只用桃核刻成的小船,(刻的)應(yīng)當(dāng)是蘇軾游赤壁(的情景). 小船從船頭到船尾大約八分多一點(diǎn),大約有兩個(gè)黃米粒那么高.中間高起而寬敞的部分是船艙,用箬竹葉做的船篷蓋著它.旁邊開著小窗,左右各有四扇,共有八扇.打開窗戶來看,刻著花紋的欄桿左右相對(duì).關(guān)上窗戶,就看見右邊刻著“山高月小,水落石出”,左邊刻著“清風(fēng)徐來,水波不興”,用石青涂在刻著字的凹處. 船頭坐著三個(gè)人,中間戴著高高的帽子胡須濃密的是蘇東坡,佛印坐在右邊,魯直坐在左邊.蘇東坡、黃魯直共同看著橫幅的書畫卷子.東坡右手拿著畫幅的右端,左手撫著魯直的背脊.魯直左手拿著畫幅的左端,右手指著畫幅,好像在說什么似的.東坡露出右腳,魯直露出左腳,各自略微側(cè)轉(zhuǎn)身子,他們互相靠近的兩膝,各自隱藏在卷子下邊的衣褶里,佛印極像彌勒佛,敞胸露懷,抬頭仰望,神情跟蘇,、黃兩個(gè)人不相類似.佛印臥倒右膝,彎曲著右臂支撐在船上,豎著他的左膝,左臂上掛著一串念珠靠在左膝上------念珠可以清清楚楚地?cái)?shù)出來. 船尾橫放著一支櫓.櫓的左右兩旁各有一名船工.在右邊的船工梳著椎形發(fā)髻,仰著臉,左手倚著一根橫木,右手扳著右腳趾頭,好像在大聲喊叫的樣子.在左邊的船工右手拿著一把蒲葵扇,左手撫摸著火爐,爐上有一個(gè)壺,眼睛正視著茶爐,神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子. 船的頂部較平,就在上面刻上名字,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,字跡細(xì)得像蚊子腳,勾畫清楚明白,顏色是黑的.還刻著一方篆刻圖章,文字是“初平山人”,顏色是紅的. 總計(jì)一只核舟上,刻了五個(gè)人;刻了八扇窗戶,;刻了竹篷、船櫓,、火爐,、水壺、手卷,、念珠各一件;對(duì)聯(lián),、題名和圖章的篆字,刻的字共三十四個(gè),可是計(jì)算它的長度竟然不滿一寸.原來是挑選長而窄的桃核刻造的.啊!技藝也真是神奇啊! 字詞注譯 1. 奇巧人:擁有特殊技巧的人.奇,特殊2. 王叔遠(yuǎn):名毅,字叔遠(yuǎn).明代民間微雕藝人. 3. 徑寸之木:直徑一寸的木頭.4. 為:做,這里指雕刻. 5. 器皿:盛東西的日常用具.6.以至:以及. 7. 罔不因勢(shì)象形,各具情態(tài):都能就著木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿態(tài).罔:無,沒有.罔不:無不,全都.因:順著,就著.象:模仿.這里指雕刻.各:各自.具:具有.情態(tài):神態(tài). 8. 嘗:曾經(jīng). 9. 貽:贈(zèng). 10. 余:我. 11. 蓋大蘇泛赤壁云:刻的是蘇軾乘船游赤壁的故事.蓋:表示推測(cè)的句首語氣詞.泛,泛舟,坐船游覽.云:句尾語助詞. 12. 約:大約. 13. 有(yòu)奇(jī):多一點(diǎn).有:通“又”,用來連接整數(shù)和零數(shù).奇:零數(shù). 14. 高可二黍許:大約有二個(gè)黃米粒那樣高.可,大約.黍:又叫黍子,去皮后叫黃米.一說,古代一百粒排列起來的長度是一尺,因此一個(gè)黍粒的長度是一分.許,上下. 15. 中軒敞(chǎng)者為艙:中間高起開敞的部分是船艙.軒:高起.敞:敞開.為:是. 16. 箬篷:用篛竹葉做成的船篷.篛的異形字是“箬”. 17. 雕欄相望焉:雕刻著花紋的欄桿左右相對(duì).望:對(duì)著,面對(duì)著. 18. 山高月小,水落石出:蘇軾《后赤壁賦》里的文句. 19. 清風(fēng)徐來,水波不興:蘇軾《赤壁賦》里的文句.清:清涼.徐:緩緩地,慢慢地.興:起. 20. 石青糝(sǎn)之:用石青涂在刻著字的凹處.石青:一種青綠色顏料.糝:涂. 21. 峨冠:戴著高高的帽子. 22. 髯(rǎn):兩腮的胡須.這里泛指長胡須. 23.居:處在. 24.佛?。喝嗣?是個(gè)和尚,蘇軾的朋友. 25.魯直:宋代詩人,書法家黃庭堅(jiān),字魯直.他也是蘇軾的朋友. 26.執(zhí):拿著. 27. 手卷:橫幅的書畫卷子. 28. 卷端:指畫卷的右端. 29. 卷末:指畫卷的左端. 30. 如有所語:好像在說什么話似的.語,說話. 31. 微側(cè):略微側(cè)轉(zhuǎn)(身子). 32. 其兩膝相比者:他們的互相靠近的兩膝(蘇東坡的左膝和黃庭堅(jiān)的右膝).比,靠近. 33. 各隱卷底衣褶中:都隱蔽在手卷下邊的衣褶里(意思說,從衣褶上可以看出相并的兩膝). 34. 絕類彌勒:極像佛教的彌勒菩薩.類,像. 35. 矯首昂視:抬頭仰望.矯,舉. 36. 不屬(shǔ):不相類似. 37. 臥右膝:臥倒右膝. 38.詘:通“屈”,彎曲. 39. 念珠:信佛教的人念佛時(shí)用以計(jì)數(shù)的成串珠子. 40.倚之:(左臂)靠在左膝上. 41. 歷歷數(shù)也:清清楚楚地?cái)?shù)出來.歷歷:分明可數(shù)的樣子. 42. 楫:船槳. 43. 舟子:撐船的人,船夫. 44. 椎髻:梳成椎形發(fā)髻,屬于詞類活用. 45. 衡:通“橫”,橫著. 46.攀:扳著. 47.嘯呼:大聲呼叫. 48. 其人視端容寂:那個(gè)人,眼睛正視著(茶爐),神色平靜. 49. 若聽茶聲然:好像在聽茶水開了沒有的樣子.若……然:相當(dāng)于“好像……的樣子”. 50. 船背稍夷:船的背面稍平.背,這里指船底.夷,平. 50. 天啟壬戌:天啟壬戌年,就是一六二二年.天啟,明熹宗朱由校年號(hào). 51. 虞山王毅叔遠(yuǎn)甫:常熟人王毅字叔遠(yuǎn).虞山,現(xiàn)在江蘇省常熟縣西北,這里用來代替常熟.甫:通“父”,古代對(duì)男子的美稱,多用附于子之后. 52. 了了:清清明白. 53. 墨:這里的意思是黑. 54. 篆章:篆字圖章. 55. 丹:朱紅色. 56. 為:刻有. 57. 曾不盈寸:竟然不滿一寸.盈,滿. 58. 簡:挑選.同“揀”,挑選. 59. 修狹:長而窄. 60. 技亦靈怪矣哉:技藝也真神奇啊!矣和哉連用有加重驚嘆語氣的作用. |
|