▏誰去誰留 ——給Maria 黃昏,那小男孩躲在一株植物里 偷聽昆蟲的內(nèi)臟,。他實(shí)際聽到的 是昆蟲以外的世界:比如,,機(jī)器的內(nèi)臟。 落日在男孩腳下滾動(dòng)有如卡車輪子,, 男孩的父親是卡車司機(jī),, 卡車卸空了 停在曠野上。 父親走到車外,,被落日的一聲不吭的美驚呆了,。 他掛掉響不停的行動(dòng)電話, 對(duì)男孩說:天邊滾動(dòng)的樣樣事物都有嘴唇,, 但它們只對(duì)物自身說話,, 只在這些話上建立耳朵和詞。 男孩為否定那耳朵而偷聽了別的耳朵,。 他實(shí)際上不在聽,, 卻意外聽到了一種完全不同的聽法—— 那男孩發(fā)明了自己身上的聾, 他成了飛翔的,、幻想的聾子,。 會(huì)不會(huì)在凡人的落日后面 另有一個(gè)眾聲喧嘩的神跡世界? 會(huì)不會(huì)另有一個(gè)人在聽,,另有一個(gè)落日在沉沒,? 哦,踉蹌的天空 世界因沒人接聽的電話而異常安靜,。 機(jī)器和昆蟲彼此沒聽見心跳,, 植物也已連根拔起。 那小男孩的聾變成了風(fēng)景,,秩序,,鄉(xiāng)愁。 卡車開不動(dòng)了,, 父親在埋頭修理,。 而母親懷抱落日睡了一會(huì),只是一會(huì),, 不知天之將黑,,不知老之將至 作者 / 歐陽江河 一個(gè)小男孩在昆蟲體內(nèi)聽到“機(jī)器的內(nèi)臟”;他看到的落日也只是卡車黝黑的輪子,。這樣的世界其實(shí)無須偷聽和窺探,,它有自己的理直氣壯。男孩倒像在玩游戲,就不知道到底是哪個(gè)世界在跟他捉迷藏,。父親帶著卡車般被卸空的心(那些糙硬,、沉重、笨拙,、遲滯的“貨物”暫時(shí)被挪移,,但它們永遠(yuǎn)在路上流轉(zhuǎn)),訝異于落日“一聲不吭的美”,。 在我們浪漫主義的想象中,,大人和孩子為之著迷的這兩個(gè)世界通常要調(diào)換一下。但或許父親那被捆綁的現(xiàn)在正是孩子等待的將來——孩子有的是時(shí)間去懷抱去失落,、去沉溺去逃離……所以父親一本正經(jīng)的訓(xùn)誡對(duì)孩子來說反而是另一重阻隔——“天邊滾動(dòng)的樣樣事物都有嘴唇,,但它們只對(duì)物自身說話,只在這些話上建立耳朵和詞,?!蓖鹑缫淮灰浦驳淖齑健⒁恍斜慌灿玫脑~語,,這種操之過急的詩意與哲理不僅無效,反而生硬地切斷了起初那頗為流暢的電影鏡頭,。 男孩仍照著自己昆蟲般的本能,,“意外”而自然地發(fā)現(xiàn)(而非“發(fā)明”,正如童年在文藝復(fù)興時(shí)期也是被發(fā)現(xiàn)而非發(fā)明)“自己身上的聾”,。即便萬物都以各樣方式敞開,、訴說,我仍執(zhí)意認(rèn)命于自己內(nèi)有的“聾”,;即便“另有一個(gè)人在聽,,另有一個(gè)落日在沉沒”,我們也彼此無份,,就像在異次元空間,,近得沒有距離就是最遠(yuǎn)的距離,因?yàn)橥ǖ酪殃P(guān)閉或從未開啟(比如在《黑暗元素》里,,在牛津同一座花園的同一張長(zhǎng)凳上,,兩個(gè)主人公卻永難相逢)。但那又怎樣,?或許小孩因無知而坦然,,大人卻被這異樣的靜寂和無形的嘴唇所攪擾——他不知道,鼎沸的人聲同樣是溫存而長(zhǎng)久的,。 但這意外得來的世界不會(huì)持久,。父親必須埋頭修理卡車以再次啟程。男孩任性的聾則似乎嘩嘩嘩前行了數(shù)年,,變成了永遠(yuǎn)可望而不可及的“風(fēng)景,,秩序,,鄉(xiāng)愁”。只有突兀的母親毫不在意地“懷抱落日睡了一會(huì),,不知天之將黑,,不知老之將至”,以為擺脫了時(shí)間永恒的捆綁,。他們?nèi)齻€(gè)人是否也像散落在大地上的草籽,,各自發(fā)芽,各自開花,,“彼此沒聽見心跳”,? 我所不解的是,為什么非得把世界這樣決然地一分為二,?為什么男孩非得“為否定那耳朵而偷聽了別的耳朵”,?為什么機(jī)器和昆蟲非得“彼此沒聽見心跳”?為什么植物在此刻非得“連根拔起”,?我們或行或止,,看到的不是同一輪喧嘩或沉靜的落日?我們自己的心臟不是可以隨時(shí)攜帶隨處安放,?我以為,,真正的自由就在于——不必躊躇,你選擇哪樣都是正當(dāng),、優(yōu)美的,,管它誰去誰留。 最后,,為什么要在“踉蹌的天空”之下,,又讓孩子做一回器皿,預(yù)先承載太多的“詩”與“哲學(xué)”,?這首詩企圖把自己打扮成一個(gè)寓言,,但經(jīng)驗(yàn)的鱗片覆蓋了天真的毛孔,很美,,但是不自在,、不痛快。不如讓寓意抽身而退,,讓世界成為它自己,。 p.s. 小勺:為什么他們都把詩寫得叫人看不懂? 調(diào)羹:看得懂就要被嘲笑,,就像郭小川那樣,。看不懂就算被嘲笑,也嘲笑得無所適從,! 小勺:我從不嘲笑詩歌,,可仍然無所適從。 薦詩 / 匙河 2015/07/16 |
|