作者:杜牧
落魄江湖載酒行,,楚腰纖細(xì)掌中輕,。 【作品簡(jiǎn)介】
《遣懷》是作者回憶昔日的放蕩生涯,,悔恨沉淪的詩(shī),表面上是抒寫(xiě)自己對(duì)往昔揚(yáng)州幕僚生活的追憶與感慨,,實(shí)際上發(fā)泄自己對(duì)現(xiàn)實(shí)的滿腹牢騷,,對(duì)自己處境的不滿。
【注釋】
1,、落魄:漂泊,。 【翻譯】
飄泊江湖生活潦倒,,常常載酒而行。 【賞析】
這是作者回憶昔日的放蕩生涯,,悔恨沉淪的詩(shī)。首句追敘揚(yáng)州生活:寄人籬下,。二句寫(xiě)放浪形骸,,沉湎于酒色。以“楚王好細(xì)腰”和“趙飛燕體輕能為掌上舞”,,兩個(gè)典故,,形容揚(yáng)州妓女之多之美和作者沉淪之深。三句寫(xiě)留連美色太久,,十年冶游,,于今方才省悟。四句寫(xiě)覺(jué)醒后的感傷,,一生聲名喪失殆盡,,僅存青樓薄幸之名。自嘲自責(zé),,抑郁詼諧,。 【作者簡(jiǎn)介】杜牧(803年-約852年)唐代著名詩(shī)人,漢族,,字牧之,,號(hào)樊川居士,京兆萬(wàn)年人,,宰相杜佑之孫,。唐文宗大和二年進(jìn)士,授宏文館校書(shū)郎,。后赴江西觀察使幕,,轉(zhuǎn)淮南節(jié)度使幕,又入觀察使幕,。史館修撰,,膳部、比部,、司勛員外郎,,黃州、池州,、睦州刺史等職,,最終官至中書(shū)舍人。晚唐杰出詩(shī)人,,尤以七言絕句著稱(chēng),。擅長(zhǎng)文賦,其《阿房宮賦》為后世傳誦,。注重軍事,,寫(xiě)下了不少軍事論文,還曾注釋《孫子》,。有《樊川文集》二十卷傳世,,為其外甥裴延翰所編,其中詩(shī)四卷,。又有宋人補(bǔ)編的《樊川外集》和《樊川別集》各一卷,。晚年居住在長(zhǎng)安城南的樊川別墅,后人稱(chēng)他“樊川先生”,、“杜樊川”,。《全唐詩(shī)》收杜牧詩(shī)八卷,。杜牧工詩(shī),、賦,、文、辭,,而以詩(shī)歌創(chuàng)作成就最大,,在晚唐詩(shī)壇獨(dú)樹(shù)一幟,是晚唐著名作家,。他的散文以議論見(jiàn)長(zhǎng),,氣勢(shì)縱橫,敢于論列軍國(guó)大事,,指陳時(shí)弊,,具有較強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)性,繼承了韓,、柳派古文家的優(yōu)良傳統(tǒng),。他的詩(shī)意境清新,風(fēng)格豪健俊爽,,在晚唐輕浮艷麗的文壇上獨(dú)樹(shù)一幟,。后人因稱(chēng)他才華橫溢,為“小杜”,,以繼杜甫,;又和李商隱并稱(chēng)為“小李杜”。 【英漢對(duì)譯】
落魄江湖載酒行,,楚腰纖細(xì)掌中輕,。
With my wine-bottle, watching by river and lake for a lady so tiny as to dance on my palm,
十年一覺(jué)揚(yáng)州夢(mèng),贏得青樓薄幸名,。
Ten years dream sleep Yangzhou, impossible love.
|
|