........援引Periodicodearagon報(bào)刊消息:2015年3月18日(今天),,西班牙特魯埃爾(Teruel)市的相關(guān)部門與中國國際友好協(xié)會(CFI)簽署合作協(xié)議,他們將會為中國游客推出“最新旅游路線”,。
........本次的合作協(xié)議,,是由特魯埃爾(Teruel)市市長Manuel Blasco和中國國際友好協(xié)會(CFI)負(fù)責(zé)人Kurt Gr?tsch,雙方共同簽署完成,。
........預(yù)計(jì),,西班牙特魯埃爾(Teruel)市將逐步加強(qiáng)其各方面的競爭力,培養(yǎng)更多的專業(yè)人員,,以“吸引更多的中國游客”為目標(biāo),。
........中國國際友好協(xié)會(CFI),將會在未來向提供相關(guān)“培訓(xùn)課程”,,向大家簡單介紹中國游客的主要需求,,及提出相關(guān)建議。并且,,工作人員還將向中國游客們提供“特魯埃爾(Teruel)市的特色旅游信息”。
........本次“合作協(xié)議”簽署完成后,,中國國際友好協(xié)會(CFI)負(fù)責(zé)人還向大家簡單介紹了:特魯埃爾(Teruel)市的多個(gè)特色景點(diǎn),。
........2015年4月14日,第一期“中國出境旅游交易會”將在首都北京舉行,。
........預(yù)計(jì),,中國國際友好協(xié)會(CFI)將會在交易會上占有一席之位,工作人員將會向大家介紹:西班牙特魯埃爾(Teruel)市的特色旅游信息,。
---西班牙華人街網(wǎng)站LIN.G編譯 【新聞版權(quán)歸原網(wǎng)站所有,,轉(zhuǎn)帖請注明出處,轉(zhuǎn)載翻譯只供分享,,如有出入請只看西班牙語原文】
El ayuntamiento se suma a las rutas de visitantes chinos
Teruel se ha incorporado a la ruta de ciudades espa?olas para turistas chinos que promociona el Chinese Friendly Internacional (CFI), después de la firma hoy de un acuerdo de colaboración.
Según informó el consistorio, en virtud este acuerdo, rubricado por el alcalde de Teruel, Manuel Blasco, y el presidente de Chinese Friendly International (CFI), Kurt Gr?tsch, la ciudad se compromete a cumplir los requisitos mínimos de calidad, colaborar con la organización para captar turistas así como formar a una docena de profesionales del sector para atender a este tipo de clientes.
El Chinese Friendly Internacional impartirá formación sobre las características de los viajeros chinos, asesorará en el desarrollo de una estrategia de comunicación en China e incluirá información de la ciudad de Teruel en el catálogo que presenta en las ferias turísticas en China.
Tras la firma, el presidente de CFI destacó como atractivos de la capital turolense.
La primera feria será el 14 de abril, la Cottm, la feria de turismo emisor de China en Pekín, en la que Chinese Friendly tendrá un stand, donde se promocionará Teruel.
|