明德QQ群講座稿:《周南·兔罝》(2012.12.2) 第九講:《周南·兔罝》(2012.12.2) 一,、把全詩(shī)先讀幾遍: 《周南·兔罝(居)》:肅肅兔罝,椓(濁)之丁?。?zhēng)),。赳赳(究)武夫,公侯干(甘)城,。肅肅兔罝,,施(師)于中(忠)逵(魁)。赳赳武夫,,公侯好(郝)仇(求),。肅肅兔罝,施(師)于中林,。赳赳武夫,,公侯腹心。 二,、《毛詩(shī)序》講解: “兔罝,,后妃之化也?!蛾P(guān)雎》之化行,,則莫不好德,賢人眾多也,?!?/span> 1.為什么此詩(shī)以“兔罝”為題? 兔罝,,是用來(lái)捕捉野兔的網(wǎng),這里是指用網(wǎng)捕捉野兔的人,。 為什么用“兔罝”作為題目呢,?用網(wǎng)捕捉野兔的人,是地位卑賤的人,,本來(lái)不容易被后妃和君主感召和教化,,更難以得到君主的重用,。當(dāng)?shù)匚槐百v的人也能被感召和重用的時(shí)候,也就意味著國(guó)人無(wú)不受到感召和教化,。 再者,,用來(lái)捕捉野兔的網(wǎng),也象征著保家衛(wèi)國(guó)的網(wǎng),,只不過(guò)這個(gè)網(wǎng)是由眾多的賢人構(gòu)成的,,有如此眾多的賢人構(gòu)成這樣的網(wǎng),國(guó)家當(dāng)然能夠安泰,,百姓當(dāng)然能夠安寧,。 此詩(shī)用捕捉野兔來(lái)說(shuō)明保家衛(wèi)國(guó)之事。要保障百姓生活的安寧,,不能沒(méi)有防衛(wèi)措施,,更不能沒(méi)有賢德之士。 2.關(guān)于“后妃之化”,。 “兔罝”與“后妃之化”有什么關(guān)系呢,?保家衛(wèi)國(guó),本來(lái)是君王之事,,為什么不說(shuō)是君王的潛移默化,,卻說(shuō)是后妃的潛移默化呢? 首先,,治國(guó)平天下,,需要從家庭的和諧安寧而達(dá)到國(guó)家的和諧安寧;家庭的和諧安寧之關(guān)鍵,,在于夫妻道德修養(yǎng)端正,,而且使天下人都能有美滿(mǎn)的婚姻家庭。 如果君主不能選擇賢德的淑女為后妃,,那就家難安,;家難安,則國(guó)難安,;國(guó)難安,,則天下不可能太平。因此,,“妻賢夫禍少,。” 其次,,君子不以功德自傲,,更不爭(zhēng)奪功名。《詩(shī)經(jīng)·周南》從一開(kāi)始就都強(qiáng)調(diào)“后妃之德”,,而不說(shuō)“文王之德”,。 假如這些詩(shī)歌是賢德的后妃自己所作,必然把功德歸于君主,;假如是賢德的君主所作,,則必然把功德歸于后妃。這正是賢德的體現(xiàn),。 孔子說(shuō):“孟之反不伐,,奔而殿,將入門(mén),,策其馬,,曰:‘非敢后也,馬不進(jìn)也,?!?/span> 意思是說(shuō):“孟之反這個(gè)人從不夸耀自己,打了敗仗在逃跑時(shí)他在最后,。在將要進(jìn)城門(mén)的時(shí)候,,用鞭子打著他的馬,說(shuō):‘不是我敢於在最后斷尾,,是我的馬不走啊,。’” 仁愛(ài)之心,,發(fā)于自然,,本來(lái)就不是要向別人夸耀,,更不是為了名利,因此,,作為有成仁之志的人,沒(méi)有因此而自夸的必要,。 老子也說(shuō):“圣人處(chu3)無(wú)為之事,,行不言之教。萬(wàn)物作焉而不辭,,生而不有,,為而不恃(shi4),功成而弗居,?!?/span> 無(wú)論是做丈夫的還是做妻子的,如果把功德歸于自己,把過(guò)錯(cuò)歸于另一方,,必然導(dǎo)致家庭不和睦。家不能齊,,還談什么國(guó)治,、天下平呢? 3.關(guān)于“《關(guān)雎》之化行”,。 所謂“《關(guān)雎》之化”是什么,?是以“后妃之德”來(lái)“風(fēng)天下而正夫婦”,“先王以是經(jīng)夫婦,,成孝敬,,厚人倫,美教化,,移風(fēng)俗”,,“是以《關(guān)雎》樂(lè)得淑女以配君子,憂(yōu)在進(jìn)賢,,不淫其色,,哀窈窕,思賢才,,而無(wú)傷善之心焉”,。 一個(gè)“行”字,意味著這種教化已經(jīng)做到,,而且已經(jīng)見(jiàn)到成效,。成效何在?不僅使國(guó)人“莫不好德”,,而且得到了眾多賢人的真誠(chéng)擁戴。 需要強(qiáng)調(diào)的是,,這種成效的取得,其前提是君主和后妃自身有德,,由此而夫婦各正其道,,后宮安寧,君主可以毫無(wú)后顧之憂(yōu),,把心思全部用在治國(guó)之上,,百姓生活也因此而能夠安定,這才贏得了天下賢士的真誠(chéng)擁戴。 古語(yǔ)說(shuō):“家和萬(wàn)事興,?!狈蚱薏荒苁爻终溃敲?,對(duì)于普通家庭來(lái)說(shuō),難以做到對(duì)父母的孝敬,,難以教育好子女,還談什么“萬(wàn)事興”,?對(duì)于君主來(lái)說(shuō),,更談不到治國(guó)、平天下了,! 三,、第一章講解: 1.關(guān)于“肅肅兔罝,椓之丁丁,?!?/span> “肅肅兔罝,椓(濁)之丁?。?zhēng)),。赳赳(究)武夫,公侯干(甘)城,?!?/span> “肅肅”,是小心謹(jǐn)慎而且盡職敬業(yè)的樣子,。所說(shuō)的是誰(shuí)呢,?是那位“武夫”,。 “武夫”在做什么?在布置羅網(wǎng),,捕捉野兔,。 所謂“椓之丁丁”,是指在布置羅網(wǎng)的時(shí)候釘立木橛,,發(fā)出了鏗鏘有力的聲音,。“椓”字雖然與“雕琢”的“琢”有共同的表示讀音的聲旁,,意味著也有相通的涵義,那就是都有謹(jǐn)慎小心,、精益求精之意,。 關(guān)于“丁丁”,在此的讀音是“征征”,,指的是釘木橛的時(shí)候所發(fā)出的聲音,。這個(gè)聲音不會(huì)很大。有一首哄孩子睡覺(jué)的搖籃曲,,其中有一句“蛐蛐兒,,叫丁丁,好比那琴弦兒聲”,,如果蛐蛐兒的叫聲很大,,那就不是哄孩子睡覺(jué)的歌謠了。 男子負(fù)責(zé)家庭之外的事,,設(shè)網(wǎng)捕兔便是男子之事,。這里沒(méi)有說(shuō)“武夫”的妻子怎么樣,但是,,可以想見(jiàn),,丈夫能在外面安心的做事,也就意味著家庭和睦,、夫妻和諧,。 從他那小心謹(jǐn)慎布網(wǎng)的樣子中,又可以看到他忠于職守的品格,。 如此賢德之人,,君主應(yīng)當(dāng)委以重任,因?yàn)橐WC國(guó)家百姓的安定,,需要修建城池,,防備外來(lái)侵略,這是君王必須重視的事,。 此章側(cè)重說(shuō)的是,,國(guó)家百姓的安定,,需要提前防備,亦即“防患于未然”,。布置羅網(wǎng),,就好比是提前做好防備,捕獲膽敢進(jìn)犯之?dāng)场?/span> 2.我們?cè)俳又v“赳赳武夫”,。 所謂“赳赳”,,說(shuō)的是武夫那種威武的樣子。 “赳赳武夫”,,只說(shuō)到了威武的樣子,,而且名之為“武夫”,但是,,這里所說(shuō)的“武夫”,,是有文有武、有德有能的,。 德性修養(yǎng)在內(nèi),,好比是樹(shù)根,人們只能看到樹(shù)干,、樹(shù)枝,,卻看不到樹(shù)根,但是,,有扎得很深,、伸展很廣的樹(shù)根,然后樹(shù)干,、樹(shù)枝才能茂盛,。 德性修養(yǎng),人們難以直接看到,,但是,,通過(guò)言行可以看到。有德性修養(yǎng),,然后能夠言行合禮,;言行合禮,然后體現(xiàn)為“文”,。 技能存在于人身,,不做事的時(shí)候,這種僅能體現(xiàn)不出來(lái),,一旦做事,,技能才能顯現(xiàn)出來(lái),使人能夠知道,。德和能顯現(xiàn)出來(lái)之后,,體現(xiàn)為“威武”,。 “君子不重則不威”,這個(gè)“威”,,不是憑借強(qiáng)大勇猛或欺騙狡詐而得到的,,而是憑借德性修養(yǎng),得到人們真誠(chéng)的信服,。人有德性修養(yǎng),,然后行為能夠厚重。 “武夫”的“武”字,,由“止”和“戈”兩部分構(gòu)成,,所以,《說(shuō)文解字》里說(shuō)“止戈為武”,。 “止”,,本義是“腳趾”,擴(kuò)大開(kāi)來(lái),,可以指雙腳。雙腳可以站立不動(dòng),,也可以行走,。因?yàn)榭梢哉玖⒉粍?dòng),所以又有“止足”,、“停止”的意思,。 “戈”和“矛”一樣,表面看來(lái),,是具有攻擊性,、殺傷性的武器,但是,,它們本身并不具有攻擊性和殺傷性,,當(dāng)使用它們的人內(nèi)心具有攻擊性和殺傷性之后,它們才變成了攻擊和殺人的工具,。 當(dāng)侵略者,、叛亂者拿著戈矛來(lái)攻擊的時(shí)候,被侵略,、被攻擊的人首先是用盾牌抵擋,,然后為了保護(hù)自己、趕走或制服敵人才使用戈矛,。 從這個(gè)意義上來(lái)說(shuō),,戈矛和盾牌都是用來(lái)防身的,戈矛屬于陽(yáng),,盾牌屬于陰,,兩者構(gòu)成一個(gè)“和而不同”的整體,,它們自身不具有“對(duì)立”的性質(zhì)。 一個(gè)人手持戈矛站立著,,就像站崗放哨一樣,,那是在做保衛(wèi);遇到侵略者,、叛亂者的時(shí)候,,手持戈矛去抗擊侵略、平定叛亂,,恢復(fù)安定,。這兩方面的意思加起來(lái),也就是“止戈為武”的意思,。 這里所說(shuō)的“武夫”,,就是這種有德性修養(yǎng)、有防護(hù)技能的人,,他們的職責(zé)就在于保衛(wèi)家國(guó),、抗擊侵略、平定叛亂,,而不是“窮兵黷武”,,所以說(shuō)他們是“有文有武”的人,是有德有能的人,,是賢人,。 杜子美的詩(shī),《前出塞九首》的第六首說(shuō):“挽弓當(dāng)挽強(qiáng),,用箭當(dāng)用長(zhǎng),。射人先射馬,擒賊先擒王,。殺人亦有限,,列國(guó)自有疆。茍能制侵陵,,豈在多殺傷,?”此詩(shī)可以用來(lái)解釋“止戈為武”。 3.我們?cè)倏础肮罡沙恰薄?/span> 所謂“公侯”,,指的就是國(guó)君,。國(guó)君的爵位有公侯伯子男之分,周文王當(dāng)時(shí)的爵位是“西伯侯”,,在這里我們可以理解為泛指國(guó)君,。 國(guó)君對(duì)這樣威武的武夫,應(yīng)該重視和愛(ài)護(hù),,使他們成為保衛(wèi)國(guó)家和百姓的盾牌和城池,。 所謂“干城”,,就是指盾牌和城池。 “城”字的本義就是城墻,,筑墻外的水溝則叫做“池”,,合稱(chēng)為“城池”。 這里需要注意的是,,這里所說(shuō)的只是“干城”,,而沒(méi)有說(shuō)戈矛刀槍和野外工事,意味著用武夫是為了保衛(wèi)國(guó)家和百姓,,不是為了攻城略地,,而且保國(guó)家也是為了保百姓。 四,、第二章講解: “肅肅兔罝,,施(師)于中(忠)逵(魁)。赳赳武夫,,公侯好(郝)仇(求),。” 1.我們先講“施于中逵”,。 所謂“施于中逵”,,指的是不僅把捕兔的羅網(wǎng)布置在山野森林中,還要布置在四通八達(dá)的大道上,。 此非一人所能做到的事,需要眾多的“武夫”來(lái)共同完成,。 “施”是設(shè)置,、布置的意思,就是布置羅網(wǎng),。 “中逵”,,指的是可以通達(dá)九方的大道。這樣的大道,,應(yīng)該是指京城,。京城不安,國(guó)家就難以安寧,。京城遇到危險(xiǎn),,國(guó)家也就危險(xiǎn)了。 通達(dá)一方的叫做道路,,通達(dá)兩方的叫做歧旁,,通達(dá)三方的叫做劇旁,通達(dá)四方的叫做衢,,通達(dá)五方的叫做康,,通達(dá)六方的叫做莊,,通達(dá)七方的叫做劇驂,通達(dá)八方的叫做崇期,,通達(dá)九方的叫做逵,。 由此可知,“康莊大道”這個(gè)詞的來(lái)歷,。 “肅肅兔罝,,施于中逵”,這里的“兔罝”跟第一章相比來(lái)說(shuō),,有些不一樣,。 第一章只說(shuō)到布置羅網(wǎng),卻沒(méi)有說(shuō)在哪個(gè)地方布置,。從捕捉野兔來(lái)說(shuō),,主要的還是要在山野森林;從保衛(wèi)國(guó)家來(lái)說(shuō),,似乎可以理解為在全國(guó)各個(gè)地方都需要保衛(wèi),。 第二章卻說(shuō)到在通達(dá)九方的大道上,可是,,在這樣的大道上捕捉野兔,,恐怕捕捉到的機(jī)會(huì)不多。因此,,它更明確地表明,,“兔罝”是象征著保衛(wèi)國(guó)家、保衛(wèi)京城,。 不過(guò),,還要注意,這一章側(cè)重講的是抵御外來(lái)進(jìn)犯之?dāng)?。所謂“施于中逵”,,也就意味著在重要的地方設(shè)置防線(xiàn),即使遇到侵犯者危及到京城的時(shí)候,,有賢德的“武夫”,,也能確保安定無(wú)虞。 2.我們說(shuō)說(shuō)“王道”與“用武”的問(wèn)題,。 所謂“公侯好仇”,,是說(shuō)這樣的“武夫”,是與“公侯”相匹配而且難得的好伴侶,。也就是說(shuō),,“武夫”是君主保衛(wèi)國(guó)家百姓所不可缺少的。 如此重視“武夫”,還是“王道”嗎,?須知,,“王道”并非放棄武力,而且必須有武力保護(hù)國(guó)家百姓,、抵抗侵略,、平定叛亂。 從這個(gè)角度上來(lái)說(shuō),,區(qū)別“王道”和“霸道”的關(guān)鍵,,在于擁有武力是為了什么。如果是為了維護(hù)國(guó)家百姓的安定,,則是王道,;如果使用武力的目的,僅僅為了維護(hù)自己的權(quán)利,,為了擴(kuò)大領(lǐng)土,,為了鎮(zhèn)壓無(wú)辜百姓,那就是“霸道”,。 “王道”和“霸道”,,不能同時(shí)并用,也不可能“互補(bǔ)”,。只要是行“王道”,,那就絕對(duì)不會(huì)采用“霸道”的做法;只要是行“霸道”,,即使用了“仁義”,,那也不再是“王道”所說(shuō)的“仁義”了,而是“霸道”的“假仁假義”,。 3.我們說(shuō)說(shuō)“君”與“后”,、“君”與“臣”的關(guān)系。 什么叫“仇”,?《左傳·恒公二年》中說(shuō):“嘉耦曰妃,怨耦曰仇,,古之命也,。”這里所說(shuō)的“耦”,,現(xiàn)在都寫(xiě)成“偶”,。 按照《左傳》的意思來(lái)說(shuō),夫妻同心同德,,那就叫做“妃”,,是最好的“配偶”;如果夫妻之心、夫妻之德,,不能完全相同,,則必然會(huì)有怨氣,那就叫做“怨偶”,。 在此,,我們說(shuō)說(shuō)“后妃”的意思。 我們?cè)谥v解前面幾篇的時(shí)候,,都是把“后妃”看做是專(zhuān)指君主的配偶,,依據(jù)《毛詩(shī)正義》的注疏,這里所說(shuō)的“后”是指天子的正妻,。因此,,我們沒(méi)有講錯(cuò)。 但是,,“后”字也有“君”的意思,,都可以發(fā)號(hào)施令。合而言之,,“君”也可以稱(chēng)為“后”,;分而言之,朝廷之君為“君”,,后宮之君為“后”,。另外,“君”和“后”又有“開(kāi)國(guó)之君”和“后繼之君”的不同,,開(kāi)國(guó)之君叫做“君”,,后繼之君叫做“后”。 如果放開(kāi)毛詩(shī)的說(shuō)法,,從更廣泛的意義上來(lái)解釋?zhuān)梢园选昂箦狈譃閮蓚€(gè)詞,,即“朝廷之君”和“后宮之君”,前者治外,,后者治內(nèi),,內(nèi)外一體,好比陰陽(yáng)之與太極的關(guān)系,。不過(guò),,我們不知道已經(jīng)失傳的“魯詩(shī)”、“齊詩(shī)”,、“韓詩(shī)”有沒(méi)有這種解釋,。 因?yàn)椤熬笠惑w”,所以,,“妃”也就是“君”的“嘉配”,。好比說(shuō)在太極之中,如果陰陽(yáng)之中有一個(gè)不正,那么,,太極內(nèi)部也必然出現(xiàn)問(wèn)題,。 在這首詩(shī)中,“公侯”是“君”,,而把“武夫”叫做“君”的“好仇”,,而不叫做“配偶”,其中必然有道理,。我們嘗試著探求一下其中的道理,。 “公侯”與“武夫”之間的關(guān)系,跟“朝廷之君”與“后宮之君”的關(guān)系,,兩者是不同的,。按照正道來(lái)說(shuō),“公侯”應(yīng)當(dāng)是德行很高的人,,但是,,“武夫”雖然是賢人,其德行卻未必有那么高,;再者,,“公侯”是“君”,“武夫”是“臣”,,雖然說(shuō)“君臣”也是“一體”,,但畢竟與“夫妻一體”不同。 “君后”之間,,以德相配,;“君臣”之間,以義相配,。如果臣行不義,,君教育他卻不知悔改,君可以辭退乃至懲罰,;如果君行不義,,臣三諫而不從,則可以辭職而去,。所以,,“公侯”與“武夫”之間,是“怨偶”的關(guān)系,。 順便說(shuō)一句,,如果普通的夫妻,,不能“以德相配”,,那么,雖然是“夫妻關(guān)系”,卻也只能屬于“怨偶”,,大概這樣的“怨偶”也就是俗語(yǔ)所說(shuō)的“不是冤家不聚頭”,,其根本的解決之道,也就是各自加強(qiáng)德行修養(yǎng),。 4.說(shuō)說(shuō)“公侯好仇”的“好”字,。 “公侯好仇”的“好”字,表明“公侯”得到“武夫”,,是“公侯”的期望,;同時(shí),“武夫”能得“公侯”之用,,也是“武夫”的期望,。 守衛(wèi)京城,需要眾多的“武夫”,;保家衛(wèi)國(guó),,更需要眾多的“武夫”。如果“公侯”無(wú)德,,則不可能得到眾多賢德的“武夫”真心誠(chéng)意地保家衛(wèi)國(guó),;如果“武夫”無(wú)德,會(huì)成為欺上罔下之人,、禍國(guó)殃民之輩,。 保衛(wèi)家國(guó)的安寧,需要防守城池,,也需要防守邊疆以及各個(gè)地方,,容不得半點(diǎn)疏漏。京城更要有安定的保證,。這就需要有眾多有文有武,、有德有能的“武夫”,保衛(wèi)國(guó)家百姓的安寧,。 五,、第三章講解: “肅肅兔罝,施(易)于中林,。赳赳武夫,,公侯腹心?!?/span> 1.關(guān)于“實(shí)與(欲)文不與(欲)”,。 在這一章里,把布置羅網(wǎng)的地方,,從第二章的“中逵”變成了“中林”,,所謂“中林”就是“林中”,,這意味著什么呢? 毛詩(shī)鄭箋中說(shuō),?!按送昧D之人于行攻伐”,也就是說(shuō),,“公侯”不僅要保家衛(wèi)國(guó),,不僅要抵御外來(lái)侵略,而且還要“攻伐”,。 既然是行“王道”,,既然不能“窮兵黷武”,為什么還會(huì)用到“攻伐”呢,? “征伐”和“攻伐”,,其相同點(diǎn)在于都有一個(gè)“伐”字。什么叫做“伐”呢,?根據(jù)道義的標(biāo)準(zhǔn),,確定有罪之人,然后攻擊有罪之人,,這才叫做“伐”,。如果是根據(jù)自己的好惡定罪,是不符合“道義”標(biāo)準(zhǔn)的,。 諸侯可以討伐其他諸侯,,需要具備以下前提: 首先,桀紂之類(lèi)的“獨(dú)夫”占據(jù)天子之位,,荼毒天下百姓,、草菅人命;或者諸侯國(guó)的國(guó)君暴虐無(wú)道,,殘害百姓,,導(dǎo)致民不聊生,可是又沒(méi)有天子加以征伐,。 其次,,所要討伐的對(duì)象,是十惡不赦,、罪惡滔天之人,,目的是為了救民于水火,也就是說(shuō),,必須是符合正道,。孟子說(shuō)過(guò):“殺一無(wú)罪,非仁也,?!庇终f(shuō):“征之為言正也”,。 《論語(yǔ)》中說(shuō):“天下有道,則禮樂(lè)征伐自天子出,;天下無(wú)道,則禮樂(lè)征伐自諸侯出,?!比绻恰疤煜掠械馈钡臅r(shí)代,諸侯不能行“攻伐”之事,;當(dāng)“天下無(wú)道”的時(shí)候,,遵奉“王道”而且賢德的諸侯國(guó)國(guó)君,則應(yīng)該“攻伐”,,這是天下的希望,。 蔣慶老師《公羊?qū)W引論》中說(shuō):在《春秋》宣公十年冬,有“楚人殺陳夏舒”一句,,是說(shuō)楚國(guó)出兵討伐了陳國(guó)有罪的夏征舒,,按照“經(jīng)”的原則,楚國(guó)的做法是不能贊美的,,但是,,在“上無(wú)天子,下無(wú)方伯”的情況下,,如果不征伐有罪者,,那么,“有罪者逍遙而不得討,,歷史中缺乏基本的公正”,,那就會(huì)使人類(lèi)失去最起碼的希望。因此,,《春秋》在原則上不能贊美楚國(guó)的做法,,卻又肯定其在歷史上的公正性、合理性,,這種方式就叫做“實(shí)與文不與”,。 所謂“實(shí)與文不與”,也就是說(shuō),,肯定其事實(shí)上最基本的公正性,、合理性,這是“權(quán)宜”和“變通”,;從根本原則上,,卻不加以贊美和肯定,這是“守經(jīng)”和“守道”,。 2.關(guān)于“盡善盡美”和“盡美未盡善”,。 《論語(yǔ)》記載:“子謂《韶》,,‘盡美矣,又盡善也,?!^《武》,‘盡美矣,,未盡善也,。’” 這里所說(shuō)的《韶》,,指的是帝舜時(shí)期的樂(lè)舞《韶樂(lè)》,;《武》,指的是周武王時(shí)期的樂(lè)舞《武樂(lè)》,。為什么說(shuō)《韶樂(lè)》“盡善盡美”,,而《武樂(lè)》只是“盡美”卻“未盡善”呢? 從救天下而言,,帝舜和武王之功是一樣的,,因此,其功德都可以說(shuō)“盡美”,。但是,,帝舜繼承帝堯之道,從來(lái)自天性的道德仁義來(lái)治理天下,,未用武力征伐,,所以說(shuō)“盡善”;武王克除私心而復(fù)歸于本性,,并且不得已而動(dòng)用了武力去討伐商紂,,所以說(shuō)“未盡善”。 由此來(lái)看,,動(dòng)用武力去“征伐”,,雖然符合正道,卻是迫不得已而用之,?!氨M善”的做法,則是不用武力去“征伐”的方式,。 是不是可以不動(dòng)用武力呢,?在周文王的時(shí)候,因?yàn)槭┬型醯廊收?,已?jīng)“三分天下有其二”,,如果繼續(xù)施行王道仁政,終究會(huì)有一天可以做到“三分天下有其三”,。 從孔子說(shuō)《武樂(lè)》“盡美而未盡善”來(lái)看,,中國(guó)文化最美好的期望,,而且完全可以實(shí)現(xiàn)的期望,是根本不動(dòng)用武力的“以善致善”方式,。 孟子說(shuō):“枉尺而直尋者,,以利言也。如以利,,則枉尋直尺而利,,亦可為與?” 在《以善致善》一書(shū)中,,蔣慶老師說(shuō):“‘王道’的特征就是目的與手段的統(tǒng)一,善的目的一定要用善的手段去實(shí)現(xiàn),,不可能手段是惡而不影響目的之善,。” 3.關(guān)于“公侯腹心”。 “公侯腹心”這一句話(huà)告訴我們什么呢,?“武夫”不僅保衛(wèi)國(guó)家百姓,,還可以成為給“公侯”出謀劃策,確定是非,。這當(dāng)然是“公侯”對(duì)“武夫”的重視,,也是“武夫”不斷提高修養(yǎng)的體現(xiàn)。 “公侯”對(duì)賢人的重視,,不僅僅是贊美,、信任,更應(yīng)該使之得其位,、行其志,。敬賢,還在于真誠(chéng)向賢人請(qǐng)教,,傾聽(tīng)賢人說(shuō)話(huà),。固然,給予賢人功名利祿是應(yīng)該的,,但是,,賢人之志不在于是否得到功名利祿,而在于給賢人提供實(shí)現(xiàn)志向的各種條件,。人們往往忽略的,,恰恰是后者。 “公侯”之所以能得到賢人為之出謀劃策,,使之成為“腹心”,,不在于籠絡(luò)?!读w》中,,姜太公說(shuō):“天下非一人之天下,,乃天下之天下也。同天下之利者則得天下,,擅天下之利者則失天下,。天有時(shí),地有財(cái),,能與人共之者仁也,。仁之所在,天下歸之,。與人同憂(yōu)同樂(lè),,同好同惡,義也,。義之所在,,天下赴之。凡人惡死而樂(lè)生,,好德而歸利,,能生利者道也,道之所在,,天下歸之,。” 重賞之下,、威逼之下,,雖然不是沒(méi)有勇夫,但是,,重賞與威逼不會(huì)得到人的真心,。因此,君王公侯只有與國(guó)人同心同德,,才能眾志成城,,才能?chē)?guó)泰民安。 “武夫”之賢,,恰恰在于知善,,而且樂(lè)善好學(xué),因此,,其道德修養(yǎng)在不斷提高,,智力也在提升,漸漸地達(dá)到與“公侯”完全同心同德,、志同道合,,所以才能成為“公侯”的“腹心”之臣。 有詩(shī)中這樣的“武夫”守護(hù)國(guó)家百姓、抵御外來(lái)侵略,,然后能?chē)?guó)泰民安,;有詩(shī)中這樣的“武夫”作為“公侯”同心同德、志同道合的“腹心”,,然后能變“天下無(wú)道”而成為“天下有道”,。 六、《兔罝》參考性譯文: 小心謹(jǐn)慎置兔網(wǎng),,釘立木橛聲連聲,。 勇敢威武之賢士,國(guó)之盾牌與長(zhǎng)城,。 小心謹(jǐn)慎置兔網(wǎng),,布置直到大道上。 勇敢威武之賢士,,伴隨公侯守邊疆,。 小心謹(jǐn)慎置兔網(wǎng),布置直到森林中,。 勇敢威武之賢士,,心德盡與公侯同,。 |
|