阿房宮賦
《阿房宮賦》作者是唐代文學(xué)家杜牧,。其全文詩詞如下: 【原文】 六王畢,四海一,。蜀山兀,,阿房出。覆壓三百余里,,隔離天日,。驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽,。二川溶溶,,流入宮墻。五步一樓,,十步一閣,。廊腰縵回,檐牙高啄,。各抱地勢(shì),,鉤心斗角。盤盤焉,,囷囷焉,,蜂房水渦,矗不知乎幾千萬落,。長橋臥波,,未云何龍?復(fù)道行空,,不霽何虹,?高低冥迷,不知西東,。歌臺(tái)暖響,,春光融融。舞殿冷袖,,風(fēng)雨凄凄,。一日之內(nèi),一宮之間,,而氣候不齊,。 妃嬪媵嬙,,王子皇孫,辭樓下殿,,輦來于秦,。朝歌夜弦,為秦宮人,。明星熒熒,,開妝鏡也。綠云擾擾,,梳曉鬟也。渭流漲膩,,棄脂水也,。煙斜霧橫,焚椒蘭也,。雷霆乍驚,,宮車過也。轆轆遠(yuǎn)聽,,杳不知其所之也,。一肌一容,盡態(tài)極妍,??z立遠(yuǎn)視,而望幸焉,,有不得見者三十六年,。 燕、趙之收藏,,韓,、魏之經(jīng)營,齊,、楚之精英,,幾世幾年,剽掠其人,,倚疊如山,。一旦不能有,輸來其間,。鼎鐺玉石,,金塊珠礫,棄擲邐迤,。秦人視之,,亦不甚惜,。 嗟乎!一人之心,,千萬人之心也,。秦愛紛奢,人亦念其家,。奈何取之盡錙銖,,用之如泥沙!使負(fù)棟之柱,,多于南畝之農(nóng)夫,。架梁之椽,多于機(jī)上之工女,。釘頭磷磷,,多于在庾之粟粒。瓦縫參差,,多于周身之帛縷,。直欄橫檻,多于九土之城郭,。管弦嘔啞,,多于市人之言語。使天下之人,,不敢言而敢怒,。獨(dú)夫之心,日益驕固,。戍卒叫,,函谷舉。楚人一炬,,可憐焦土,。 嗚呼!滅六國者,,六國也,,非秦也。族秦者,,秦也,,非天下也。嗟夫,!使六國各愛其人,,則足以拒秦。秦復(fù)愛六國之人,,則遞三世可至萬世而為君,,誰得而族滅也,。秦人不暇自哀,而后人哀之,。后人哀之,,而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也,。 【翻譯】 六國的君主滅亡了,,全國(為秦所)統(tǒng)一;蜀地的山(樹木被砍盡,,)光禿禿的,,阿房宮建造出來了。它(面積廣大,,)覆壓著三百多里地面,,(宮殿高聳,)把天日都隔離了,。它從驪山向北建筑,再往西轉(zhuǎn)彎,,一直走向咸陽,。渭水、樊川浩浩蕩蕩的,,流進(jìn)宮墻里邊,。五步一座樓,十步一個(gè)閣,,走廊如綢帶般縈回,,牙齒般排列的飛檐像鳥嘴向高處啄著。樓閣各依地勢(shì)的高低傾斜而建筑,,(低處的屋角)鉤?。ǜ咛幍模┪菪模ú⑴畔嘞虻模┪萁潜舜讼喽?。盤結(jié)交錯(cuò),,曲折回旋,(遠(yuǎn)觀鳥瞰,,)建筑群如密集的蜂房,,如旋轉(zhuǎn)的水渦,高高地聳立著,,不知道它有幾千萬座,。沒有起云,為什么有龍,?原來是一座長橋躺在水波上,。不是雨過天晴,,為什么出虹?原來是天橋在空中行走,。(房屋)忽高忽低,,幽深迷離,使人不能分辨東西,。歌臺(tái)上由于歌聲響亮而充滿暖意,,有如春光融和;舞殿上由于舞袖飄拂而充滿寒意,,有如風(fēng)雨凄涼,。一天里邊,一座宮殿中間,,氣候卻不一樣,。 六國的宮妃和王子王孫。辭別六國的宮樓,,走下六國的宮殿,,坐著輦車來到秦國。他們?cè)缟细璩?,晚上奏樂,,成為秦國的宮人。明亮的星星晶瑩閃爍,,這是宮妃們打開了梳妝的鏡子,;翠綠的云朵紛紛擾擾,這是宮妃們?cè)谑崂沓繆y的發(fā)髻,;渭水漲起一層油膩,,這是宮妃們拋棄了的胭脂水;煙靄斜斜上升,,云霧橫繞空際,,這是宮中在焚燒椒、蘭制的香料,;雷霆突然震響,,這是宮車駛過去了;轆轆的車聲越聽越遠(yuǎn),,無影無蹤,,不知道它去到什么地方。每一片肌膚,,每一種容顏,,都美麗嬌媚得無以復(fù)加。宮妃們久久地站著,,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地探視,,盼望著皇帝來臨,。有的宮女竟整整三十六年沒能見到皇帝。 燕趙收藏的金玉,,韓魏營謀的珍寶,,齊楚的精華物資,在多少世代多少年中,,從他們的人民那里掠奪來,,堆疊得像山一樣。一下子不能保有了,,都運(yùn)送到阿房宮里邊來,。寶鼎被當(dāng)作鐵鍋,美玉被當(dāng)作頑石,,黃金被當(dāng)作土塊,,珍珠被當(dāng)作沙礫,丟棄得到處接連不斷,,秦人看起來,,也并不覺得可惜。 唉,,一個(gè)人的意愿,,也就是千萬人的意愿啊。秦皇喜歡繁華奢侈,,人民也顧念他們自己的家。為什么掠取珍寶時(shí)連一錙一銖都搜刮干凈,,耗費(fèi)起珍寶來竟像對(duì)待泥沙一樣,。(秦皇如此奢侈浪費(fèi),)致使承擔(dān)棟梁的柱子,,比田地里的農(nóng)夫還多,;架在梁上的椽子,比織機(jī)上的女工還多,;梁柱上的釘頭光彩耀目,,比糧倉里的粟粒還多;瓦楞長短不一,,比全身的絲縷還多,;或直或橫的欄桿,比九州的城郭還多,;管弦的聲音嘈雜,,比市民的言語還多。使天下的人民,,口里不敢說,,心里卻敢憤怒,。(可是)失盡人心的秦始皇的思想,一天天更加驕傲頑固,。(結(jié)果)戍邊的陳涉,、吳廣一聲呼喊,函谷關(guān)被攻下,,楚項(xiàng)羽放一把火,,可惜(華麗的阿房宮)化為了一片焦土。 唉,!滅亡六國的是六國自己,,不是秦國啊。族滅秦王朝的是秦王朝自己,,不是天下的人啊,。可嘆呀,!假使六國各自愛護(hù)它的人民,,就完全可以依靠人民來抵抗秦國。假使秦王朝又愛護(hù)六國的人民,,那就順次傳到三世還可以傳到萬世做皇帝,,誰能夠族滅它呢?(秦王朝滅亡得太迅速)秦人還沒工夫哀悼自己,,可是后人哀悼他,;如果后人哀悼他卻不把他作為鏡子來吸取教訓(xùn),也只會(huì)使更后的人又來哀悼這后人啊,。
|