布魯姆是現(xiàn)代世界文學(xué)名著《尤利西斯》的主人公,。愛爾蘭作家喬伊斯在這部小說(shuō)中,用十分怪誕的手法,,描寫了布魯姆于1904年6月16日這一天,,在都柏林市游蕩了18小時(shí)的經(jīng)歷。為了紀(jì)念這部影響巨大的作品,,已有六十多個(gè)國(guó)家的“喬粉”,,每年都會(huì)在這一天前后,舉行多樣活動(dòng)以慶?!安剪斈啡铡保˙loomsday),。
愛爾蘭的“布魯姆日”,更同旅游相結(jié)合,。除傳統(tǒng)的作品研討之外,,還推出各種吸引游客的活動(dòng)。諸如重走布魯姆路線,,品嘗布魯姆開心套餐,,推銷布魯姆紀(jì)念品,重現(xiàn)布魯姆1904年發(fā)型,,以及反映《尤利西斯》等喬伊斯作品的活報(bào)劇,、街頭音樂(lè),、街景穿越、品書朗讀等等,,以至“布魯姆日”如今成了愛爾蘭僅次于國(guó)慶的第二大節(jié)日,。
以往因?yàn)閱桃了棺髌愤€在受版權(quán)保護(hù)期內(nèi),“布魯姆日”的活動(dòng)難免受到限制,,如2004年喬伊斯的孫子就因《尤利西斯》被公開朗誦而起訴愛爾蘭政府,。2011年起,喬伊斯作品進(jìn)入公共領(lǐng)域,,“布魯姆日”的活動(dòng)不再受限制,。2014年是布魯姆在都柏林那一天游蕩110周年,世界多國(guó)慶?!安剪斈啡铡钡幕顒?dòng)更是掀起了熱潮,。都柏林要開展為期5個(gè)月的紀(jì)念活動(dòng),再現(xiàn)《尤利西斯》中昔日都柏林的風(fēng)光,。
這股熱也傳到了中國(guó),。我有幸親歷了一趟2014上海“布魯姆日”,。
先是由上海對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)主辦、上海魯迅紀(jì)念館協(xié)辦,、愛爾蘭駐上海領(lǐng)事館支持,,于6月14至15日舉辦了“愛爾蘭文學(xué)與文化國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)”,與會(huì)的有愛爾蘭國(guó)立科克大學(xué),,以及我國(guó)大陸及臺(tái)灣二十多所高校的教師共約五十余人,。《尤利西斯》中文本譯者,、蕭乾夫人文潔若,,《尤利西斯導(dǎo)讀》作者陳恕及夫人吳青兩位教授,也專程從北京前來(lái)參加,。
研討會(huì)主要用英語(yǔ)交流,。除了探討愛爾蘭凱爾特文學(xué)之外,會(huì)上對(duì)“喬學(xué)”也表達(dá)了一些有新意的見解,,如分析喬伊斯作品中的文化身份與民族身份,,《尤利西斯》與《芬尼根守靈夜》的音樂(lè)屬性等等。上海魯迅紀(jì)念館館長(zhǎng)王錫榮還將布魯姆的游蕩與阿Q的游蕩作了對(duì)比,,認(rèn)為要重視不同游蕩者文化的研究,。
上海“布魯姆日”的高潮,,是在6月15日下午,。愛爾蘭駐滬領(lǐng)事館先是組織“布魯姆橫跨黃浦江”,,在渡船上品讀《尤利西斯》中布魯姆游都柏林的片斷。接著在外灘布置了布魯姆像,,學(xué)者,、市民與之合影,象征布魯姆110年之后來(lái)到了上海,。隨后又在外灘西側(cè)的魅力酒吧,,舉行“都柏林式”的慶祝活動(dòng),。由中,、愛兩國(guó)學(xué)者及大學(xué)師生,按照《尤利西斯》情景舉行單人,、雙人,、多人原文朗誦。年近八旬的冰心女兒吳青教授,,以及87歲高齡的文潔若女士,,都上臺(tái)表演了英文朗誦。那晚,,還有一批上海戲劇學(xué)院的學(xué)生到場(chǎng)表演《尤利西斯》的情景劇,,讓觀眾從中品味愛爾蘭的風(fēng)情。
親歷此景,,不禁喚起我24年前,,艱難組織翻譯出版《尤利西斯》中文本的種種回憶?!鞍耸ノ獭笔捛煞蛉宋臐嵢?,起早摸黑四年苦譯“天書”。為保證《尤利西斯》一字不刪,,蕭乾勤寫評(píng)論,,為順利出版“保駕護(hù)航”。還有《尤利西斯》兩個(gè)譯本“南北大戰(zhàn)”,,北京舉行“喬伊斯與《尤利西斯》國(guó)際研討會(huì)”的盛況,,在上海簽售時(shí)因讀者太多只能“憑票”購(gòu)買《尤利西斯》,等等軼事,。
得益于對(duì)外開放的堅(jiān)持與發(fā)展,,我國(guó)讀者觀察外國(guó)文化的視野越來(lái)越寬廣了。對(duì)《尤利西斯》這本書,,也許不再像二十多年前那樣新鮮與好奇,。但是,對(duì)于這部作品引申出的文化現(xiàn)象,,例如,,融入了當(dāng)今時(shí)尚元素的“布魯姆日”,,讀者似乎還是挺感興趣的。那天,,我問(wèn)幾位參加英文朗誦的大學(xué)生:“你們喜歡《尤利西斯》嗎,?”“它是世界名著,包含豐富知識(shí),。是知識(shí),,我們都會(huì)喜歡?!闭f(shuō)得好,。一部《尤利西斯》,一個(gè)布魯姆,,竟能為愛爾蘭文化軟實(shí)力如此加分,,什么時(shí)候也會(huì)出現(xiàn)“中國(guó)的布魯姆”這樣的世界性紀(jì)念日呢?人們滿懷信心地期待著,。
(作者為《譯林》雜志創(chuàng)辦人,,譯林出版社首任社長(zhǎng)兼總編輯)