引
言
中國境內(nèi)究竟有多少語言呢?目前還很難說出一個確切的數(shù)字,,這是因為我們對其中有些語言知識還不是很完備,,或者是沒有經(jīng)過充分的研究,對于劃分語言和方言的標(biāo)準(zhǔn)也不甚統(tǒng)一,。按國內(nèi)
語言界的一般看法,,如果把某些方言當(dāng)作獨(dú)立的語言,我們就有六七十種語言,。
“少小離家老大回,,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。兒童相見不相識,,笑問客從何處來”,。唐代賀之章這首膾炙人口的七絕,描寫自己從小離家,,垂老才得還鄉(xiāng),,已是物是人非,唯有鄉(xiāng)音依然如故的情景,。這里鄉(xiāng)音就是方言,而方言就是人們常說的“地方話”,,在中國傳統(tǒng)中,,歷來是指在某個或大或小的地區(qū)通行的交際工具,即通行在一定地域的話,。
現(xiàn)代語言學(xué)家認(rèn)為,,方言是民族語言在長期的歷史發(fā)展中分化出來的地域性變體。所謂地域性變體,,自然是相對于民族共同語而言,。“漢語方言自然是相對于普通話來說的,。普通話通行于全國,,是國家通用語言;方言通行于某幾個省,、或某個省,、或者更小的一個地區(qū),是局部地方的通用語言。普通話為全體漢族人民乃至整個中華民族服務(wù),,而方言只能為局部地方的人民服務(wù)”[1],。
南方方言中,閩語素有“八閩互不相通”之稱,,內(nèi)部分歧很大,,是方言差異最大的語言,可以分為五個主要次方言:(1)以福州話為代表的閩東方言,;(2)以廈門話為代表的閩南方言,;(3)以莆田話為代表的莆仙方言;(4)以永安話為代表的閩中方言,;(5)以建甌話為代表的閩北方言,。
一,、閩北方言的“方言島”現(xiàn)象及差異性比較
大抵到外地的閩北人都遭遇過這樣的尷尬:
問:你是哪里人,?
答:福建人。
問:那肯定會說閩南話吧,?
答:不會,,我們說閩北話(或其他),。
問者愕然,表示不解,。
其實(shí)除了閩南的其他地區(qū)大都有這樣的問題,。籍貫三明的張靜初到臺灣后就被誤以為會說閩南話,結(jié)果在接受采訪時屢遇尷尬,。
在福建語言版圖上,,閩南語的地位還是無與倫比的,它幾乎成了福建方言的代名詞,。但很顯然的,,閩南語在省內(nèi)并沒有絕對的優(yōu)勢。也就是說,,閩南語的輻射能力是相當(dāng)微弱的,。因此,在福建省內(nèi)也就幾乎沒有出現(xiàn)像粵西一些地區(qū)那樣的當(dāng)?shù)胤窖?、粵語和普通話三歸并行的情況,。閩南語,說白了在福建省內(nèi)就是閩南人的語言,。
方言除了閩南方言,,福建還有閩北方言、莆仙方言,、閩東方言,、閩中方言,、客家方言、贛方言,、吳方言和北方方言,。
論起源,閩北方言大致是在東晉南朝時期形成的,。閩北是閩越族領(lǐng)地,,土著居民有自己跟漢族不同的文化與語言,早期雖有漢人到閩北開發(fā),、定居,,但對土著語言沖擊不大。到了三國鼎立時,,東吳人大批進(jìn)入閩北地區(qū)聚居,,隨之而來的漢語及其他方言,有力地沖擊了當(dāng)?shù)赝林Z言,,對閩北方言的形成產(chǎn)生了重大的影響,。宋末元初由于戰(zhàn)亂,大批浙贛人涌入閩北,,閩北語言又滲入了吳楚語言和贛方言的成份,,“閩北方言區(qū)”從而形成。
在我看來,,閩北方言最大的特色是:“方言島”現(xiàn)象復(fù)雜,,同時也存在許多“語言飛地”,這是令人詫異的語言現(xiàn)象,,所謂“方言島”就是在一個較大的方言區(qū)內(nèi)有個較小的說法完全不同于另一種方言的地面,,這個地面可以是縣,也可以是鎮(zhèn),、鄉(xiāng),、村。在方言地理學(xué)上,,被另一種方言包圍的方言我們稱其為“方言島”。就如閩北方言的中心區(qū)毗鄰的南平“土官話”方言島,,它是明代從北方南下的軍旅長期駐留造成的,,今天島內(nèi)方言詞匯系統(tǒng)顯然接近于北方話,而與鄰接的建,、甌話大異相趣,,茲舉例如下:
南平話: 房子
鍋
筷子
眼淚
茶葉
建甌話: 厝
鼎
箸
目澤
茶箬
但是南平話也從包圍它的閩語吸收了一些詞匯和某些造詞法。
對于“方言島”,,在方言學(xué)著作上許多分析都很模糊,,有一些似是而非的“方言島”,,它并非被單一的方言所包圍,一類稱為“方言過渡區(qū)”,,一類成為“方言孤島”即“語言飛地”,。所以閩方言中有閩贛方言和閩客方言之分。這兩種都是屬于方言的過渡區(qū),。而所謂“方言飛地”是方言島的變異,,也稱“方言孤島”。以上南平話更確切的說,,應(yīng)該屬于“語言飛地”,。
這些現(xiàn)象在閩北方言中都非常普遍。
然而,,由于近代以來人口來源復(fù)雜,、變動大,閩北方言的內(nèi)部差異也比較嚴(yán)重,,代表點(diǎn)的權(quán)威性顯得不夠,,加上南平官話“方言島”在區(qū)內(nèi)的長期影響,閩北地區(qū)早有推廣普通話的傳統(tǒng),。中華人民共和國成立后,,隨著經(jīng)濟(jì)的繁榮和文化的普及,推廣普通話的進(jìn)程更快,。如今從城鎮(zhèn)到農(nóng)村,,普通話已大體可以通行?!胺窖詬u”也成消亡的趨勢,,當(dāng)然趨向消亡前一般要經(jīng)歷雙言階段,即島民兼用島內(nèi)外方言,,經(jīng)過這個階段后,,島內(nèi)原有方言再向高年齡層次退縮,漸至湮滅,,島民們完全使用單一的島外方言,。閩北由于在政治經(jīng)濟(jì)文化上都不占優(yōu)勢,人口也不是很多,,在加上島民們沒有強(qiáng)烈的“語言忠誠”的態(tài)度,,保存方言的意識淡薄,所以閩北許多方言已經(jīng)開始呈現(xiàn)消亡的趨勢,。
(一)泰寧方言
“漢語方言中,,影響可懂度的主要因素是詞匯,而不是語音或語法”[2],。
下面我們以泰寧方言為例來看閩北方言的特殊性,。
“泰寧縣位于福建省西北部,,閩贛兩省的交界地——武夷山脈中段東南側(cè);北靠邵武,,東連將樂,,南鄰明溪,西接建寧,,西北與江西黎川接壤,。縣境大山環(huán)繞道路險阻,,素有‘福建的西伯利亞’之稱”[3],。獨(dú)特的地理位置,封閉的自然環(huán)境,,悠久的歷史文化,,形成了其與周邊省內(nèi)縣市差異甚大的獨(dú)特的地域方言。寧方言詞匯的特殊性首先體現(xiàn)在其詞匯跨越了方言本屬區(qū)而被贛語異化,,具有贛語化的特征,。
泰寧縣古時候原屬于邵武軍、邵武府,,語言也屬閩北方言,。然而,由于這里遠(yuǎn)離閩北方言中心區(qū)(南平,、建甌,、政和、松溪一帶),,加之縣境四周群山環(huán)抱道路阻隔,,自然環(huán)境閉塞,致使該地域與外界(尤其是中心方言區(qū))的交流甚少,。久而久之,,作為交際工具的語言,受中心方言的影響也逐漸減弱,;另一方面又由于該地域與江西接壤,,歷史上曾經(jīng)繁榮的贛東,如撫州,、南城,、黎川等地與這里往來頻繁交流密切,許多江西商人,、工匠來此經(jīng)商做工等,并陸續(xù)定居下來,。此外,,還有幾次的贛人入閩遷徙,,這些因素不斷強(qiáng)化了贛方言對該區(qū)域的滲透作用。數(shù)百年來,,泰寧方言在大量吸收贛方言的成分的同時,,逐漸放棄了自身的一些閩北方言的特點(diǎn),其結(jié)果使得閩北方言在該區(qū)域逐漸成為弱勢語言,,而贛方言逐漸成為強(qiáng)勢語言,。兩種語言在長期的滲透融合演變中形成了一種新的語言變體。
這一特點(diǎn)較之其周邊縣市方言,,顯得獨(dú)具特色:形容詞在表程度時,,詞語結(jié)構(gòu)產(chǎn)生變體。普通話里,,表示形容詞的程度一般是在形容詞前加狀語,,茲舉例如下:
普通話: 很高
極好
非常優(yōu)秀
泰寧方言:懶得高
盡得好
懶得優(yōu)秀
或是在形容詞后加補(bǔ)語,如下:
普通話: 疼極了
好吃得很 漂亮極了
泰寧方言:疼又疼
好又好吃
那那漂亮
在泰寧方言中,,沒有“很”,、“極”、“非常”這些表程度的副詞,。形容詞表示程度的方式,,主要是采用特殊的程度副詞“懶得”和“盡得”來修飾。如普通話說“很白”,、“非常白”,,泰寧方言(書面語除外)不用“很”“非常”來修飾“白”,可以用“雪雪白”,、“雪白雪白”,,更常用的是“懶得白”、“盡得白”來表示,。普通話說“很長”,、“非常長”,泰寧話也說“那那長”,、“長又長”,、或“懶得長”、“盡得長”等,。這比閩北方言多采用雙音偏正式形容詞,,如“噴香”、“雪白”,,或雙疊音形容詞“紅紅”“綠綠”等來表示程度的結(jié)構(gòu)更為特殊,。
泰寧方言除了有閩北方言這兩種常見的結(jié)構(gòu)形態(tài)外,還常用復(fù)雜的重疊式結(jié)構(gòu)形態(tài),這是泰寧方言形容詞表程度時的特殊的結(jié)構(gòu)變體,。這種復(fù)雜的結(jié)構(gòu)形態(tài)一般由三至四個字組成,,有詞根重疊和詞綴重疊,,重疊的方式也有多種。如果用“X”表示重疊的詞綴,,用“A”,、“B”表示詞根,重疊的形式則有:XXA,、A又A,、AABB、XAXA,。這些不同的形式在實(shí)際應(yīng)用中均為不可分割的整體,,應(yīng)屬復(fù)雜形容詞,因其本身表達(dá)程度,,所以不再被程度副詞修飾,。此外,也不被否定副詞修飾,。如以上“噴香”在泰寧方言中說“噴噴香”或“香又香”或“噴香噴香”,。
這樣看來,寧方言是閩北方言的異化和另類,,其贛語化的特征是其獨(dú)特的地理和歷史因素所致,;其詞匯在結(jié)構(gòu)上的特殊變體,是閩北方言與贛方言結(jié)合的產(chǎn)物,,變體形式之多是閩方言少有的,,這些特殊的變體形態(tài)使該地域方言在獨(dú)特中更顯生動形象富有魅力。
(二)邵武方言
這里為了進(jìn)一步了解閩北方言的特色和內(nèi)部差異,,我們以邵武話為例加以說明,,邵武與江西贛方言區(qū)交界,明清時期江西移民大批進(jìn)入這地區(qū),,從而在這里形成了閩方言與贛方言過江渡地帶,。
邵武話屬客贛方言,但又具有閩方言的某些特點(diǎn),,充分體現(xiàn)了閩北方言“方言島”影響下形成的方言內(nèi)部差異,。
漢語是相對于普通話來說的,其中的差異我將以邵武方言(以城關(guān)方言為準(zhǔn))與普通話的日常用詞作一比較加以說明,,括號內(nèi)的是普通話的日常用詞,,這里只做詞匯的對比,如邵武話“爺佬”與普通話“父親”同義,,而讀音卻是“yā láo”,。
熱頭(太陽) 落雨(下雨)
月光(月亮) 落雪(下雪)
天乾(天旱) 烊雪(化雪)
晚頭(晚上) 天光(天亮)
上晝(上午) 下晝(下午)
整工(整天) 半邊(旁邊)
廂間(廂房) 客廂(客廳)
豬欄(豬圈) 雞宿(雞窩)
鼎(鍋) 砧片(砧板)
籠床(蒸籠) 索(繩子)
做債(欠債) 大花邊(銀元)
票兒(紙幣) 賺龍錢(賺錢)
做戲(演戲) 做洗(游泳)
墨筆(毛筆) 摸脈(號脈)
豬公(公豬) 豬嬤(母豬)
水雞(甲魚) 黃生(鯉魚)
烏米(蒼蠅) 老鴉(烏鴉)
樹箬(樹葉) 樹尾(樹梢)
小柑兒(桔子) 馬薺(荸薺)
蒜子(蒜頭) 金瓜(南瓜)
廚官(廚師) 人客(客人
族間(堂親) 親情(親戚)
爺佬(父親) 妹兒(妹妹)
娘佬(母親) 爹爹(祖父)
媽媽(祖母)
借借(伯母)
背手(左手) 正手(右手)
屎窟(臀部)
毛毛子(嬰兒)
曉得(知道) 話搞笑(開玩笑)
話事(說話) 識得(認(rèn)識)
畏丑(害羞) 撞倒(碰見)
以上是從文字表達(dá)上的對比,下面從讀音上綜合對邵武話與普通話常用語作一對比:
例句一:那是你的父親。
邵武話文字表達(dá):那是你的爺佬,。
邵武話讀音:ò
xī
hián gé yā lào,。
例句二:我是邵武人。
邵武話文字表達(dá):我是邵武人,。
邵武話讀音:hán xī xiáo wū
nīn。
例句三:他是男人,。
邵武話文字表達(dá):他是倽人,。
邵武話讀音:hú xī sā
nīn。
以上兩個地區(qū)的方言都呈現(xiàn)出閩北方言獨(dú)特的語言魅力,,但又都有消亡的跡象,。
這是因為新中國成立以后,大批江西人,、福州人,、閩南人、上海人,、浙江人,、東北人來到這里。各地人雜居一處,,共同使用普通話交際,,加之大力推廣普通話,普通話在當(dāng)?shù)叵喈?dāng)普及,。邵武方言受普通話的影響極大,,以致一些方言的音和方言的詞匯逐漸被普通話的字音、詞匯所融合代替,,某些方言特點(diǎn)正在消失,。在邵武青少年中,許多人能說一口流利的普通話,,卻不會說邵武方言,。
再看泰寧方言,改革開放后,,泰寧縣經(jīng)濟(jì),、文化、交通,、教育等方面有了長足的進(jìn)步,,尤其是旅游業(yè)的不斷發(fā)展,促進(jìn)了該地域與外界的往來交流日益頻繁,,同時也促進(jìn)了普通話的進(jìn)一步普及,。
作為共同語的普通話對閩北方言的不斷滲透,種種消亡的趨勢和跡象已經(jīng)很明顯,但是否表明它將逐漸失去其原本的特殊性,,而向新的方向發(fā)展,,還有待于今后作進(jìn)一步研究和探討。
二,、閩北方言形成的文化心理
客家人有一警句:“寧賣祖宗田,,不丟祖宗言”[4]。他們對方言的忠誠態(tài)度是閩北人所缺少的,。這種方言情結(jié),,從以上兩個部分對閩北方言的分析,可以看出對其影響不大,。
語言使用過程中有一個共同的文化心理—母語優(yōu)越心理,,所謂母語優(yōu)越心理是指,一般人總認(rèn)為自己從小習(xí)得的母語(包括方言)是正確的,、標(biāo)準(zhǔn)的,、好聽的語言(或方言),而視母語以外的語言(或方言)為古怪的,、可笑的,、難聽的、語言(或方言),。這種心理甚至可以強(qiáng)化到排斥相鄰?fù)琳Z的細(xì)微差異的程度,,也可以稱做“方言情結(jié)”。比如同屬泰寧縣的朱口鎮(zhèn)和上清鄉(xiāng)在表達(dá)辣椒時就不一樣:
朱口音
huàn
jiao
上清音
huan
jiao
僅僅只是一個音調(diào)的區(qū)別,,但是兩個地方的人卻相互排斥,,都認(rèn)為自己的音調(diào)才是標(biāo)準(zhǔn)的、優(yōu)美的,、好聽的,。
然而,閩北方言在對于作為民族共同語的普通話的滲透上,,卻顯得很無奈,。在許多地區(qū),說普通話已經(jīng)成為一種時尚,,人們以說一口流利標(biāo)準(zhǔn)的普通話而自豪,,這是怎樣的一種心理呢?我認(rèn)為形成這種局勢的原因有三個方面:
(一)“方言島”的大量存在人們的交流存在困難,,而在國家大力倡導(dǎo)“說普通話,,用規(guī)范字”的形勢下,人們便借助普通話交流
關(guān)于普通話與方言的關(guān)系,。普通話是漢民族共同語的標(biāo)準(zhǔn)語,,是國家法定的語言,又是全國通用的語言,它是在北方話和北京話基礎(chǔ)上長期形成的,,又不斷吸收方言成分豐富發(fā)展自己,,它有比較明確的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),語言規(guī)范程度比較高,,語言聲望最高,,在社會語言生活中發(fā)揮重要的全局性作用。而漢語方言是漢民族共同語的地域變體,,為各自地域的居民服務(wù),,是地域文化的載體,記錄,、保存、傳播地域優(yōu)秀文化,;它在普通話之下,,受普通話的影響,又吸收普通話成分增強(qiáng)自己的活力,,同時又豐富普通話,。
因此我贊同“普通話在方言之上,又在方言之中”[5]的說法,,也可以認(rèn)為普通話與方言是相依共存,、互補(bǔ)分用的關(guān)系,它們既互相影響又互相豐富,,而不是互相對立,、互相排斥。
(二)語言的忠誠度不夠,,保存方言的意識薄弱
方言的變化,,這是無時無刻都在發(fā)生的事實(shí)。方言在長期演變中,,因為社會發(fā)展,、事物變化,以及方言自身等因素,,有些適應(yīng)社會發(fā)展等需要的方言會不斷增強(qiáng)其功能與活力,,成為強(qiáng)勢方言,而有的不適應(yīng)社會需要的方言會逐漸削弱其功能,,成為弱勢方言,,有的還會發(fā)生萎縮,乃至瀕危,、消亡,,這是方言進(jìn)化的客觀規(guī)律,是古今中外皆然的正常現(xiàn)象,,是不以人的意志為轉(zhuǎn)移的,。方言的演變、發(fā)展或萎縮,,主要是社會,、經(jīng)濟(jì)、文化等興衰變化的結(jié)果,,是一個極其緩慢,、長久的過程;一種方言的萎縮與消亡,,一般要經(jīng)歷上百年乃至數(shù)百年,,很少能夠看到在幾十年內(nèi)一種方言就從社會語言生活中消失了,那怕是其活力很差的弱勢方言,。任何一種方言都有其特點(diǎn)與魅力,,凡是使用方言母語的人,對自己的方言都有一種特殊的難以割舍的感情,,都深深地?zé)釔?、迷戀著自己的鄉(xiāng)音,所以才有“少小離家老大回,,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰”的歷史名句留在詩史,。但是當(dāng)今社會是大改革大發(fā)展的社會,是大流動的社會,,是統(tǒng)一性與多樣性相結(jié)合的社會,。這樣的社會必然促使語言及語言生活發(fā)生激烈的變化。因此,,對于方言興衰演變以及某些方言瀕危乃至逐漸消亡的現(xiàn)象,,我們應(yīng)當(dāng)客觀、理性去看待,。當(dāng)前,,有些方言處于強(qiáng)勢地位,如吳方言,、粵方言,、閩方言,有些方言則處于弱勢地位,,同普通話相比,,方言總體上處于弱勢,這雖是正?,F(xiàn)象,,但值得重視,,對方言應(yīng)多加關(guān)注、適當(dāng)保護(hù),,從政策,、輿論、措施等各方面,,盡可能為方言的存在與發(fā)展創(chuàng)造有利條件,,提供更多空間,并盡力延緩瀕危方言的消亡,,及時記錄,、妥善保存其珍貴資料。
(三)閩北人特殊的文化心理對其的影響
文化心理與語言(方言)的關(guān)系,,我們覺得可以從兩個方面來看:一語言是人類文化的重要組成部分,,是人類文化得以建構(gòu)和傳承的形式和手段;另一方面,,文化無時無地不對語言有制約作用和決定性影響,。方言作為“一方之言”,是一種文化,,像不同種類的語言一樣,每一種形式的語言都包含了一定的民俗習(xí)慣,、文化傳統(tǒng),、心理積淀等信息,含義豐富深刻,,具有獨(dú)特的使用價值和文化價值,。方言是中國多元化地域文化的承載者,是中國民間思想樸素的表現(xiàn)形式,。
下面我們從閩方言與地域文化的關(guān)系來分析它們所從屬的文化類型,,通過對比來看閩北特殊的文化心理對閩北方言的影響:
1.江城文化對閩東方言區(qū)的影響
閩江下游的“十邑”是閩東方言的主體,這里的數(shù)百萬人口居住在閩江口上,,靠閩江上溯二十多個縣,,溝通近半個省,加以福州古城是千年府城,,舊福州靠閩江飄下的木排蓋樓,,在江岸、江洲種糧種果,;有文化的往往占據(jù)許多肥缺(衙門之外還有海關(guān),、銀行、郵電三行業(yè)),;勞動者則靠手藝營生(理發(fā)刀,、廚刀,、剪刀號稱“三把刀”),生活可謂安穩(wěn),。五口通商之后北上寧波,、上海,南下廈門,、廣州,,雖無太大商業(yè)運(yùn)作,也曾繁榮一時,。因此人們不太想離鄉(xiāng)背井,,俗話說:“七遛八遛不離福州”。閩粵人移居?xùn)|南亞歷史長,、規(guī)模大,,唯獨(dú)閩東方言區(qū)出洋的人少,這是有深刻的歷史文化原因的,。
閩東是福建開發(fā)較早的地區(qū)之一,。早在遠(yuǎn)古時期,就有古越族先民在閩東沿海,、沿江,、沿溪一帶勞動生息,經(jīng)營著原始的農(nóng)業(yè)和畜牧漁業(yè),。閩東文化源遠(yuǎn)流長,,它以閩越漁獵農(nóng)耕文化為基礎(chǔ),以漢文化為主導(dǎo),,融中原文化,、閩越文化、海洋文化與畬族文化為一體,,積淀了豐富多彩的閩東文化資源,。所以閩東方言古漢語的遺跡很明顯,具有珍貴的價值,。這里我們不做詳細(xì)的論述,。
2.海洋文化對閩南方言區(qū)(含早期屬于閩南話的莆仙方言)的影響
這里從宋代起就有精耕細(xì)作的農(nóng)業(yè),人口繁衍迅速,,很快就顯得人多地少,,資源短缺。宋元時代的泉州港就發(fā)展了規(guī)模巨大的造船業(yè)和航海業(yè),?;莅踩酥x履的《泉南歌》說:“泉州人稠山谷瘠,雖欲就耕無地辟,,州南有海浩無窮,,每歲造舟通異域”,,這是最好的寫照。一千年來,,從泉州港到漳州月港,、廈門港,閩南人的足跡不但遍及粵,、瓊,、臺三省沿海,定居在全國近三分之一的海岸線上,,還遠(yuǎn)涉東南亞各國,,在那里繁衍了幾千萬人。遠(yuǎn)渡重洋謀生是千辛萬苦,、九死一生的,,無數(shù)的災(zāi)難形成了閩南人不怕苦、不怕死的精神,,“三分天注定,,七分靠打拼”是他們的信條。在這種劇烈競爭的過程中,,也養(yǎng)成了團(tuán)結(jié)互助的江湖義氣,,中華文化傳統(tǒng)和鄉(xiāng)土情緣又使他們開拓、發(fā)達(dá)之后不忘回歸,。漳泉廈的千萬華僑歷來都念念不忘自己的鄉(xiāng)梓,,用國外掙來的錢來帶動本鄉(xiāng)和周邊農(nóng)村的建設(shè)。現(xiàn)在閩南已成為全國著名的僑鄉(xiāng),,僑民遍布五洲,,為家鄉(xiāng)的建設(shè)做出了巨大的貢獻(xiàn),。
閩南方言詞匯是記錄閩南文化的符號,,是閩南文化的結(jié)晶。我們透過閩南方言的一些詞語,,就可以看到絢麗多彩的閩南文化,,下面略舉一例:
過番:由于這里八山一水一分田,為了生計閩南人就出國謀生,,“過番”意思就是出國,,“靠山吃山,靠海過?!边@句福建諺語,,充分說明了閩南的海洋文化對閩南的影響,而語言上則體現(xiàn)在這“番”字上,,“番”與“翻”諧音,,所以閩南人很忌諱說“翻”,,翻即“翻船”這對靠海維生的閩南人來說是很不吉利的。
從以上的例子,,足見閩南方言在語法上是很有特色的,,限于篇幅,不能一一例舉,。
由于閩南方言保留下來的古漢語較多,,因此被學(xué)術(shù)界稱為“語言的活化石”。因此,,閩南方言歷來為國內(nèi)外語言學(xué)家所重視,。
3.移墾文化對閩西客家方言區(qū)的影響
福建的移民歷史悠久,那些中原南下的流民的后裔在這里定居后,,向土著人學(xué)會了刀耕火種,,植被破壞了,水土流失了,,環(huán)境越來越差,,只好不斷遷徙,俗諺說,,“命長唔怕路遠(yuǎn)”,,這是對客家移墾文化的最好的注腳。身處客地,,為了立足,,他們必須崇尚正統(tǒng)的中原文化以增強(qiáng)自己的信心,以耕讀為本,,重農(nóng)輕商,、重義輕利,以維系良好的地緣,;固守密切的血緣,,堅持喪葬祭祀諸禮,以維系親族的團(tuán)結(jié),。這些客家傳統(tǒng)也是由許多褒貶義十足的語詞和俗諺來傳承和固守的,。清代以來客家人和閩南人一道過臺灣、下南洋,,也走出了一番新境界,,使客家文化得到了新的發(fā)展。
所以在這種文化的熏陶下,,閩西形成了“寧賣身,,不賣音”的閩客方言區(qū)。
4.青山文化對閩中,、閩北方言區(qū)的影響
戴云山,、武夷山一帶包括閩中,、閩北方言區(qū),屬于青山文化,。
在這里,,山勢平、雨量多,、植被好,,山青水秀、人口稀少,,從來不知干旱是何物,,歷來這都是福建的糧倉。北宋圣人朱熹在那里經(jīng)營了四十多年,,這個理學(xué)中心在本地有深遠(yuǎn)的影響,。閩北是福建理學(xué)的故鄉(xiāng),其悠久的文明歷來為人們所稱道,,楊龜山,、蔡元定等大儒廣布儒家文化,在“以吏為師”的傳統(tǒng)社會里,,他們?yōu)檎缘?,?jié)用愛民、除暴安良,,深得民心,;而澄心默坐,安貧樂道,,存天理,、滅人欲的思想也影響巨大。安分守己,、依賴青山,、自給自足、不愛外出,,不思進(jìn)取,,成了老傳統(tǒng),。諺曰:“日求三餐,,夜求一宿,粗茶淡飯,,一生清?!保@就是許多閩北人的人生哲學(xué),。
正是這樣的一種深沉的文化基奠,,和特殊的自然地理環(huán)境,,以及悠久的移民文化歷史,觸成了閩北的青山文化,。而在這種文化的影響下產(chǎn)生的閩北方言,,有其獨(dú)特的魅力。
按語音系統(tǒng)來分閩北方言區(qū)(建陽,、建歐,、武夷山、紹武等地閩北地區(qū))同屬一個語音系統(tǒng),,但內(nèi)部亦有建陽話,、建歐話、武夷山話,、紹武話等,,可稱其為閩語的閩北語(閩越語)次方言,雖然同是閩北語,,之間也有個別差別,,有時武夷山人說話建陽人聽的就不是很懂,建陽人說話武夷山人也聽的不是很懂,,,但他們整個語音系統(tǒng)還是相同的,,這也是前一部分所說的方言島現(xiàn)象。同時與閩南方言相比,,語音系統(tǒng)就是完全不一樣的,,簡直像是倆種語言,閩北人與閩南人講話就有如雞同鴨講話,,倆個講話都不知對方所云,。從某種意義上說,,橫亙的青山是形成這種差異的自然原因,。
作為閩北方言代表點(diǎn)的建州方言(建甌方言),它是在本地話的基礎(chǔ)上融匯了一定的上古漢語語匯和相當(dāng)?shù)奶?、宋以后北方白話而形成的福建方言語種,,基本保留了“建州話”語音系統(tǒng),富有比較典型的閩北地方語音特點(diǎn),。茲舉例如下:
樹:上古指“種植”或把物體“豎立”,,建州方言今仍稱把物體豎立為“樹”。
箸:上古指“筷子”,,建州方言今沿用,。
由于建州方言融入了中原語匯,因而使得“外來人”能很快掌握和使用這一“本地話”,從某種程度來看,,這也是促進(jìn)許多“外來人”定居乃至成為閩北人的一個重要因素,,它無疑對推動閩北的生產(chǎn)發(fā)展和社會進(jìn)步產(chǎn)生了積極的作用?!罢驗榻ㄖ莘窖允恰鈦砣恕哪恐械摹=ㄔ挕?,又是福建其他方言區(qū)域人心目中的‘福建北方話’,這就使得建州方言區(qū)域從地理位置和語言文化上能夠發(fā)揮自己的優(yōu)勢,,義不容辭地承擔(dān)了中原文化進(jìn)入福建的‘文化走廊’的使命”[6],。在這種交往中,中原文化與閩文化互相融匯,,但并不相互排斥,,閩越文化與中原文化能夠這樣交融與共存,這與建州方言能夠比較容易地成為“本地人”和“外來人”思想情感交流的橋梁是分不開的,,這也是閩北悠久的移民文化形成的重要原因,。
從方言上來看,就是多種方言的過渡區(qū)的大量存在,,有閩贛方言,,前面說到的邵武話,也有閩客方言,,甚至還有官話方言島,,如南平地區(qū)的北方話。
建州方言是既有濃厚的閩北語言文化特點(diǎn),,又蕰含著相當(dāng)中原語言文化色彩的典型的福建方言語種,,它對閩北的進(jìn)步和整個閩文化的發(fā)展,都曾有過重要的貢獻(xiàn).從這個意義上說,,對建州方言與閩北語言文化的研究,,也是閩文化研究的一個重要內(nèi)容,因此我們?nèi)孕枥^續(xù)努力,。
而面對著閩北地區(qū)的方言都正在消失之中的困境:在武夷山及閩北地區(qū),,會講閩北話的很少。我們聽到更多的是閩北人不會講閩北話,,年輕的一代更是基本都不會講只會聽閩北話(我也屬于這一代年輕人,,一般都是用普通話跟人講,連在家里也是這樣,,上一代人在家也還經(jīng)常用本地話進(jìn)行),,只有老一輩的和上一輩的人還會講些,但很多都已經(jīng)不是純正的閩北話了,,其中夾雜著大量的普通話,,本土詞匯也漸漸消失,閩北地區(qū)受外來文化的沖擊很大,,真正保留下來的閩北的本土文化也不是很多了,,就好像從小到大我從沒有見過閩北地區(qū)的“閩劇”
也從來沒有聽說過閩北地區(qū)的“閩劇”,“真正的閩北地區(qū)的‘閩劇’(由閩北語言所構(gòu)成的閩北閩?。┰缫咽鳌?sup>[7],現(xiàn)在流行在閩北地區(qū)的戲劇全是外來戲劇,,真正的閩北戲劇已經(jīng)被失傳了,還有些遺存下來的閩北文化也在一天天地消失,,面對這些我們能做的工作就是將其收集起來,,記錄下來,這樣才能有所保存,,這才是真實(shí)的一面,。
從以上的閩方言及所從屬的方言文化類型的對比來看,閩北方言明顯的不如閩南方言的強(qiáng)勢,,也不如閩西方言所繼承的客家方言的忠誠的“方言情結(jié)”,,我們所看到的是無論是文化還是語言,閩北都在呈現(xiàn)的是消亡的弱勢,,作為民族共同語的普通話對其的滲透使得推普工作在閩北地區(qū)可謂是暢通無阻,。在迫切要求使用統(tǒng)一的共同語言來進(jìn)行交際活動和協(xié)調(diào)彼此行為的今天,人們還是喜歡說家鄉(xiāng)的方言,,這不是來自詞匯或語法上的問題,,而是一種方言情結(jié)使然,對于操某種方言的人,,自發(fā)地認(rèn)為自己的方言親切,、優(yōu)越,歧視,、排斥其他方言乃至民族共同語的心理現(xiàn)象,。而這種心理在閩北人之間,近乎透明,。這在我看來是種奇怪的現(xiàn)象,。
三、結(jié)論
總而言之,,閩北方言無論是對其方言本身而言,,還是從它所從屬形成的文化類型上來看,都是比較奇特的語言現(xiàn)象,,紛繁復(fù)雜的方言島,、語言飛地、方言過渡區(qū),;獨(dú)特的文化心理和微弱的方言情結(jié),、民族共同語在其使用過程中對本地方言弱勢的沖擊;本地方言詞匯的消失,乃至于閩越文化一天天的消亡,。這些問題都在困擾著我,,我在這里只是將自己的困惑和不解提出,并附上自己的一些不太成熟的看法,。
至于閩北方言未來的出路,,是否會消失殆盡,而最終被作為民族共同以的普通話所取代,,這還有待于進(jìn)一步的調(diào)查和研究,,我們現(xiàn)在能做的就是,在積極配合推普工作的同時,,保存好閩北方言和文化,。本著“普通話在方言之上,又在方言之中”的原則,,記錄,、保存、傳播好地域優(yōu)秀文化,。
致 謝
在論文完成之際,,我要特別感謝我的指導(dǎo)老師林海燕老師的熱情關(guān)懷和悉心指導(dǎo),在我撰寫論文的過程中傾注的心血和汗水,,我得到的悉心細(xì)致的教誨和幫助,,在此我表示真誠地感謝和深深的謝意。
同時,,我要特別感謝在我大學(xué)四年里栽培我的中文系的老師們,,感謝你們!
在論文的寫作過程中,,我也得到了許多同學(xué)的寶貴建議,,在此致以誠摯的謝意。
感謝所有關(guān)心,、支持,、幫助過我的良師益友。
最后,,向在百忙中抽出時間對本文進(jìn)行評審并提出寶貴意見的答辯組的各位老師表示衷心地感謝,!
參考文獻(xiàn)
[1] 李如龍.福建方言. 福建人民出版社, 1997年.
[2] 李如龍.漢語方言的比較研究. 商務(wù)印書館,
2001年.
[3] 游汝杰.漢語方言學(xué).
上海教育出版社,
2000年.
[4] 張嘉星.閩方言研究專題文獻(xiàn). 社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,
2004年.
[5] 葉蜚聲,徐通鏘.語言學(xué)綱要.
北京大學(xué)出版社,
1997年.
[6] 陳章太.閩語研究. 中國社會科學(xué)出版社, 1991年.
[7] 徐慣行.建州方言與閩北語言文化淺識. 福建教育出版社,
1994年.
[8] 何綿山.八閩文化.
遼寧教育出版社, 1998年.
[9] .泰寧縣志.
群眾出版社,
1993年.
[10]
F.de Saussure.Course in General Linguistics. originally published
in Great Britain by Gerald Duckworth
& Co.ltd.
注釋
[1]《閩話研究》陳章太
108頁
[2]《福建方言》李如龍
23頁
[3]《泰寧縣志》
119頁
[4]《漢語方言的比較研究》李如龍
86頁
[5]《漢語方言學(xué)》 游汝杰
104頁
[6]《八閩文化》
何綿山
112頁
[7]《建州方言與閩北語言文化淺識》 徐慣行
96頁
轉(zhuǎn)載自教師論文
|