【原文】
少陽之為病,口苦,、咽干,、目眩①也。
【注釋】
①目眩:頭暈?zāi)垦?,視物昏花?/p>
【譯文】
少陽病的主要癥候,,是口苦、咽喉干燥,、頭暈?zāi)垦,!?/p>
【評析】
本條為少陽病提綱。
【原文】
少陽中風①,,兩耳無所聞,,目赤,胸中滿而煩者,,不可吐下,,吐下則悸而驚,。
【注釋】
①中風:此處當是感受風熱之邪。
【譯文】
少陽感受了風邪,,兩耳聾聽不到聲音,,眼睛發(fā)紅,胸中滿悶而煩擾不寧的,,不可用吐法和下法,;如誤用吐下,會引起心悸和驚惕的變癥,。
【評析】
本條講少陽中風的主癥與治禁,。
足少陽之脈,,起于目銳眥,,走耳中,下胸貫膈,,風熱之邪隨經(jīng)上擾,,壅遏清竅,則耳聾目赤,,少陽經(jīng)氣郁滯,,則胸中滿而煩。并不是有形實邪,,當然不可用吐法和下法,。如果誤用吐下,勢必損氣耗液,,引起心悸,、驚惕等變癥。
【原文】
傷寒脈弦細,,頭痛發(fā)熱者,,屬少陽。少陽不可發(fā)汗,,發(fā)汗則譫語,,此屬胃。胃和則愈,;胃不和,,則煩而悸。(一云躁),。
【譯文】
外感病,,脈象弦細,頭痛發(fā)熱的,,是癥屬少陽,。少陽病不能用發(fā)汗法治療,,誤發(fā)其汗,津液受損,,津傷胃燥,,邪傳陽明,就會出現(xiàn)譫語,。若通過治療,,胃氣得以調(diào)和,則會痊愈,;若胃氣不和,,則會出現(xiàn)煩躁、心悸的變癥,。
【評析】
本條講少陽傷寒的主脈和治禁,,以及誤汗的病變轉(zhuǎn)歸。
本條也是討論脈癥合參的辨證方法,。三陽病都有頭痛發(fā)熱,,但脈有不同,太陽病為正氣抗邪于表,,其脈必?。魂柮鞑闊釀轃胧⒍龤獠惶?,其脈必大,。少陽病當從表入里的過渡階段,邪已去表故脈不浮,,雖化熱而熱勢未盛,,故脈不大,而是脈象弦細,。因此根據(jù)脈弦細來參合頭痛發(fā)熱,,就可以確診為病屬少陽。病不在表,,自非汗法所宜,,所以有不可發(fā)汗之禁。誤汗則津液外越,,里熱更熾,,于是胃燥成實而發(fā)生譫語。
【原文】
本太陽病不解,,轉(zhuǎn)入少陽者,,脅下硬滿,干嘔不能食,,往來寒熱,,尚未吐下,,脈沉緊者,與小柴胡湯,。
【譯文】
原患太陽病,,未解除,病邪傳入少陽,,出現(xiàn)脅下痞硬脹滿,,干嘔,不能進食,,發(fā)熱怕冷交替而作,,若未使用涌吐或攻下法,而見脈沉緊的,,治療時可用小柴胡湯,。
【評析】
本條講太陽病轉(zhuǎn)入少陽的脈癥和治法。
本條首先提出本太陽病不解,,轉(zhuǎn)入少陽,,表明是自太陽傳來,。脅下硬滿,,干嘔,不能飲食,,往來寒熱,,無疑為少陽的主癥,可是脈卻非弦細,,而是沉緊,,脈與癥不符。脈沉緊,,一般應(yīng)是少陰里寒,,而不是少陽病,此時的脈沉緊,,乃與太陽病脈浮緊相對而言,,特提出尚未吐下,這是結(jié)合問診,,極有參考價值,。若是經(jīng)過吐下,沉緊則可能是正傷邪陷于里,;未經(jīng)吐下,,只表明邪已內(nèi)傳,但不是邪陷,,況且少陽主癥已具,,脈癥合參,,因此斷為邪在少陽,可治以小柴胡湯,。似乎是舍脈從癥,,實際上仍是脈癥合參,具體分析,,不應(yīng)僅就表面簡單理解,。
【原文】
若已吐、下,、發(fā)汗,、溫針,譫語,,柴胡湯證罷,,此為壞病。知犯何逆,,以法治之,。
【譯文】
假使已用過催吐、瀉下,、發(fā)汗,、溫針等治療方法,病人言語譫妄,,而柴胡湯癥全不存在,,這已成為壞病。應(yīng)詳審其屬于何種誤治的病變特點,,選擇適當?shù)姆椒▉碇委煛?/p>
【評析】
本條說明少陽壞病的治則,。
少陽病治宜和解,汗,、吐,、下、溫針,,都應(yīng)禁用,,不管誤用哪一種方法,都會引起變癥,。譫語,,就是誤治的變癥之一,還會有其他變癥,。從“柴胡證罷,,此為壞病”,可見不是專指譫語,,應(yīng)該遵循救誤的原則,,“知犯何逆,,以法治之”。本條經(jīng)過誤治,,柴胡癥已罷,,就不是柴胡湯所能主治,所以說以法治之,。
【原文】
三陽合病,,脈浮大,上關(guān)上①,,但欲眠睡,,目合則汗。
【注釋】
①上關(guān)上:脈象浮大而長,,從關(guān)部上至寸口的意思,。
【譯文】
太陽、陽明,、少陽三經(jīng)同時皆病,,其脈浮大而弦直,只想睡眠,,眼睛閉合則會出汗,。
【評析】
本條講三陽合病的脈癥。
太陽,、陽明,、少陽三經(jīng)同時俱病,為三陽合病,。脈浮大,浮為太陽之脈,,大為陽明之脈,,上關(guān)上指脈形弦長,為少陽之脈,。但欲眠睡,,頗似陰盛陽虛的少陰病,但少陰陰盛陽虛,,脈必沉而微細,;本癥脈浮大弦長,可見絕非少陰,,而是樞機不和,。且少陰病必是無熱惡寒,本癥必有陽熱見癥,,不難區(qū)別,。
至于目合則汗,,亦緣于少陽半里之熱,目合時衛(wèi)氣行于陰而里熱甚,,表陽不繳,,因而熱迫液泄,腠理開而盜汗出,。少陽為樞,,外鄰太陽,內(nèi)接陽明,,三陽合病,,以少陽為主,所以盜汗責之少陽膽熱,,而與陽明熱盛的自汗出病機有著淺深輕重的不同,。
【原文】
傷寒六七日,無大熱,,其人躁煩者,,此為陽去入陰①故也。
【注釋】
①陽去入陰:去表入里的意思,。
【譯文】
病傷寒六七日,,體表沒有大熱,病人躁擾心煩不安的,,這是外邪去表入里的緣故,。
【評析】
本條講據(jù)癥推斷病理轉(zhuǎn)歸。
表為陽,,里為陰,,無大熱謂表無大熱,與麻杏甘石湯癥無大熱的性質(zhì)一樣,,煩躁不安,,由于里熱熾盛,這是邪已從表入里,,所以說“陽去入陰”,,這是通過前后病情比較并根據(jù)現(xiàn)有癥候分析得出的結(jié)論。也有認為陽去入陰是陽癥轉(zhuǎn)為陰癥,,但是從整個病程來看,,卻很少這種可能。無大熱不等于無熱,,可見理解成陰癥是不確切的,。
【原文】
傷寒三日,三陽為盡,三陰當受邪,,其人反能食而不嘔,,此為三陰不受邪也。
【譯文】
外感病第三天,,邪氣已傳盡三陽經(jīng),,應(yīng)當傳入三陰經(jīng)。此時,,若病人反而能夠飲食而不嘔吐的,,是邪氣未傳入三陰經(jīng)。
【評析】
本條講胃和能食,,外邪不會傳入陰經(jīng),。
此條與太陽病篇第五條“傷寒兩三日,陽明,、少陽證不見者,,為不傳也”的精神是一致的,旨在強調(diào)病情傳變與否,,不應(yīng)拘于日數(shù),。所謂傷寒三日,三陽為盡,,三陰當受邪,,乃是計日傳經(jīng)的傳統(tǒng)舊說,實際很少這樣,,絕對不可拘泥,。病情的傳變與否,以及如何傳變,,取決于多方面的因素,,今能食而不嘔,表明胃氣調(diào)和,,邪就不會傳入三陰,,從而斷定三陰不受邪,這對于病變轉(zhuǎn)歸,、病勢進退的預斷,具有普遍意義,。
【原文】
傷寒三日,,少陽脈小者,欲已也,。
【譯文】
傷寒三日,,病在少陽,脈象小的,為病將轉(zhuǎn)愈,。
【評析】
本條講少陽病脈小,,為將愈之候。
根據(jù)《素問·熱論》,,傷寒三日,,應(yīng)為少陽受病。脈小是對脈大而言,,《素問·脈要精微論》曰:“大則病進,。”脈大標志著邪氣盛,,故為病進,;今脈小,則邪氣不盛,,所以為欲愈的征象,。但必須癥勢亦見輕減,庶為欲愈,;否則,,脈雖小而癥勢加劇,則為邪盛正衰,,而不是愈候,。
【原文】
少陽病,欲解時,,從寅至辰上,。
【譯文】
少陽病即將解除的時間,多在早晨三時至九時之間,。
【評析】
本條講少陽病欲解的大概時間,。
少陽屬木,配四時則旺于春,,配一日則旺于寅卯辰時,,約在黎明或早晨,所以少陽病欲解,,多在這段時間,。