桜は日本の國花であることはよく知られています,。多くの人が私と同じように日本に來てから,、自分の目で満開の桜を見てはじめて、桜とは花が咲いた後芽が出る植物であることを知り,、日本人がこんなにも桜に熱狂するのだということを知ります,。|
桜満開のとき、日本列島はピンク色に染められています,。桜の柄や色など衣食住の至るところで見られます,。特に花見の名所などは、他よりもっと早く桜色に染められています,。 幼いころ,、親に連れられて花見に行くとき、桃や梨の花など花林の中を散歩しながら,、花見をしていました,。しかし、日本ではみんな桜の下に座って,、弁當(dāng)を食べたり,、お酒を飲んだり、話をしたりして,、ときには歌ったり,、踴ったりもしています,。特に不思議なのは普段まじめな中高年の男たちが桜の下で子供のように有頂天になって踴ったり歌ったりすることです,。帰國の時(shí)、「なぜ日本人は桜の下でしかリラックスできないのですか,?!工群位丐堰_(dá)に聞かれたことがあります。私もこのような質(zhì)問をまわりの日本人の友達(dá)に聞きました,。みんなからはほぼ同じような回答をもらいました,。「やさしい桜は一輪が目立たないのですが,、一面になると本當(dāng)に感動(dòng)を與えてくれます,。桜は日本という國だけでなく、日本人の心も表しています,。桜の下に座ってはじめて安心感を覚え,、本當(dāng)の自分が見つかり、一年間溜まったストレスが解消できます。
日本で何回か花見をしたあと,、友達(dá)の言っている日本人の桜に対する戀しさの解釈が少しずつわかってきました,。自分もそれに共鳴を覚え、桜に対して戀しい感情が芽生え始めました,。 漢譯:櫻花時(shí)節(jié)
每逢三月,,當(dāng)春風(fēng)剛剛吹動(dòng)時(shí),人們便開始了每年此時(shí)必談的話題:“今年的櫻花哪天會(huì)全開呀,?,!”進(jìn)入三月底,在媒體每天的「櫻花前線」的報(bào)道中,,人們更是好象坐立不安似的等待盼望著嚴(yán)冬后春天第一花的到來,。 許多人都知道櫻花是日本的國花。我知道有許多人和我一樣,,來到日本親眼看到櫻花盛開的情景,,才知道櫻花是屬于那種先開花后長葉的樹種,才了解到日本人對(duì)于櫻花如此執(zhí)著地懷戀,。 在櫻花時(shí)節(jié)里,,整個(gè)日本仿佛是都被染上了粉紅色一般,無論是衣,、食,、住,到處都可以看到櫻花的圖案,、櫻花的顏色等,。尤其是在賞櫻的“寶地”之處,更是比其它地區(qū)更早地染上了櫻花的顏色,。 記得小的時(shí)候,,在春天被父母帶去賞花時(shí),在開滿了桃花,、梨花的花林中,,邊散步邊賞花。而日本則是大家坐在櫻花樹下,,邊吃盒飯,,邊喝著酒,高談闊論,,有時(shí)還會(huì)又唱又跳,。尤其是平日那般嚴(yán)肅認(rèn)真的中、高年日本男人們?cè)跈鸦湎?,仿佛是頑童般地手舞足蹈,、引亢高歌……。回國時(shí),,多次被朋友問起:“為什么只有在櫻花樹下,,日本人才會(huì)放松自己、打開自我,?”我也曾將此等問請(qǐng)教于我周圍的日本朋友們,,大家?guī)缀跏峭瑯拥鼗卮鹞遥骸皽厝岬臋鸦ǎ欢淇瓷先ゲ⒉黄鹧?,但一群看上去?huì)令人激動(dòng),。櫻花代表日本,更代表著日本人的心,,只有坐在櫻花的樹下人們才能感受到心安,、找回自我,才會(huì)將壓抑了一年的情緒釋放出來,?!?BR> 經(jīng)過在日本的幾次賞櫻后,我慢慢地理解了朋友們所講的日本人懷戀櫻花的解釋,。而且自己也被感染,,漸漸地蒙發(fā)了對(duì)櫻花的懷戀之情。 |
|