Prize ‘outside expectation’莫言:“意外”的諾貝爾獎(jiǎng)?2012-10-22 來源:China Daily-21st
導(dǎo)讀:10月11日,,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)(Nobel Prize in Literature)揭曉,,莫言成為首位獲得該獎(jiǎng)的中國作家,,而人們對(duì)其作品的評(píng)價(jià)如何呢,?
Mo Yan has become the first Chinese national to win the Nobel Prize in Literature.
莫言成為首位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的中國籍作家。 “Through a mixture of fantasy and reality, historical and social perspectives, Mo Yan created a world reminiscent in its complexity of those in the writing of (American writer) William Faulkner and (Columbian writer) Gabriel García Márquez, at the same time finding a departure point in old Chinese literature and in oral literature,” said the award statement released on Oct 11. “I grew up in an environment immersed with folk culture, which inevitably comes in to my novels when I pick up a pen to write. This has definitely affected, even decided, my works’ artistic style,” Mo told a group of reporters in his hometown of Gaomi, Shandong, shortly after he won the award. Although China boasts a tradition of literature and scholarship, few writers have won international acclaim. For this reason, the Nobel Prize in Literature has always been an aspiration for Chinese writers. “I really didn’t see this coming,” Lu Jiande, director of the Institute of Literature at the Chinese Academy of Social Sciences, told 21st Century. “I know Mo Yan pretty well and one thing a lot of people don’t know is how good he is with words.” “His calligraphy is surprisingly beautiful. In his writing, he can make words live and breathe,” Lu said. “He is far ahead of other Chinese in the sense that he takes the critical perspective inside first, starting from criticizing himself instead of the outside world.” Mo created a cast of colorful characters and said that if there was a prototype, it would be the abandoned “black boy” who first appeared in the 1985 novel Red Transparent Radish, which bears imprints of the author’s childhood. Mo dropped out of school and became a cattle herder as a child. At 20, he left his hometown and joined the army. Gaomi county is where most of Mo’s stories happen. It’s a place that has inspired him throughout his 31-year writing career. Many got to know of Mo through director Zhang Yimou’s film, Red Sorghum. It was adapted from his 1986 novel of the same name, bringing to life a visual landscape of red sorghum fields and a fiery setting sun. Set in Gaomi, the novel tells the story of a sedan carrier who saves the bride he is carrying from bandits and later marries her. Mo left the army in 1997 and gradually developed a writing style all of his own. History, family sagas, blood and violence are frequent elements in his most famous works, such as Big Breasts and Wide Hips or Sandalwood Penalty. Some critics point out that Mo’s works have a tendency toward vulgarity. In an interview with South China Morning Post, Professor Xiao Ying of Tsinghua University said the award was “outside of my expectations, as Mo Yan’s works are still short on the idealism of pursuing humanity, which marks previous Nobel literature prize winners”. “Mo Yan’s works are rather vulgar and dark and lack a sincere sympathy and respect for human beings and life,” Xiao said. Lu said Mo’s works had a richness and complexity beyond the publicity his books usually enjoyed. However, he also pointed out that “in general, Chinese literature tends to be overly admiring of sheer power, and unquestioningly approving of human desire and materiality. “We haven’t been critical enough of the weakness, dark side and distortion of human nature,” he said. |
|