開掘漢字義理 探究現(xiàn)代表現(xiàn)《 光明日報(bào) 》( 2011年12月30日 14 版)
許嘉璐(首都師范大學(xué)漢字認(rèn)知與表現(xiàn)研究中心學(xué)術(shù)顧問): 目前在國際上出現(xiàn)了小小的漢字熱,為什么我加一個(gè)附加語“小小的”,?六十五億人口,,現(xiàn)在學(xué)習(xí)漢語的才幾千萬,而單一個(gè)中國,,學(xué)習(xí)英語的就有兩億人,,可見,漢語還不夠熱。原因很多,,也很復(fù)雜,。關(guān)于漢語和漢字難學(xué)的神話,彌漫在全世界,。 漢語真的難學(xué)嗎,?對我們漢族人來說,不以為然,;在我國少數(shù)民族地區(qū)進(jìn)行雙語教學(xué)的時(shí)候,,孩子們也沒有反映難。為什么外國人學(xué)起來就覺得難呢,?原因也很復(fù)雜,,例如,,漢語和許多語言不是一個(gè)語系的,;同時(shí),“蛇”形文字寫慣了,,要看方塊字——二維的字,,總覺得是看圖畫。我想,,有沒有我們教學(xué)不得法的問題,?我們在漢語環(huán)境中教中國人教慣了,換一個(gè)語言環(huán)境,,一個(gè)外國小孩子,,每星期只有兩個(gè)小時(shí)學(xué)漢語,一下課就是他本民族語言的環(huán)境,,原有的教法不適用了,,有沒有關(guān)系呢?設(shè)想在這種情況下,,如果我們學(xué)印度語,、斯瓦西里語、日語,,難不難呢,?當(dāng)只給你兩個(gè)小時(shí)的語言環(huán)境,其他都是漢語環(huán)境的時(shí)候,,學(xué)外語難不難呢,?關(guān)于漢語難,也是如此,??梢姡P(guān)于漢語難、漢字難的神話背后有假象,。應(yīng)該用我們的教材,、教法以及教師的水平,把這假象剝掉,,讓它的難度降到學(xué)習(xí)任何一種外語的那個(gè)水平,,而不應(yīng)該在所有的難中突出漢語、漢字,,使它變成世界上最難學(xué)的,。 有“形”有“意”,使?jié)h字成為世界上一千多種文字中極少數(shù)的可以成為一種藝術(shù)的文字之一,;過去我們注意漢字的“表現(xiàn)”,,就是書法。今天,,在科技發(fā)達(dá)的時(shí)代,,漢字的表現(xiàn)能不能用其他的方式?這完全可以從漢字本身去研究: 第一,,漢字的表現(xiàn),,不應(yīng)只停留于“形”所表示的意象或具象,還要深入開掘漢字里面的義理,。漢字的系統(tǒng)和中華文化一樣,,包含著或者說受控于中華民族的哲學(xué)理念。例如,,現(xiàn)在人們常說中華文化的特點(diǎn)是“天人合一”,,漢字的構(gòu)形是“近取諸身,遠(yuǎn)取諸物”,,這八個(gè)字貫穿于所有的漢字,,包括簡化字當(dāng)中。取諸身,,取諸物,,本身表達(dá)的就是天人合一。肢體的“肢”,,最初就是一只手拿個(gè)樹杈子——樹枝,,表現(xiàn)的是“樹”上的那個(gè)“枝”;當(dāng)看到自己也像樹一樣長著“枝”的時(shí)候,,于是就用來稱自己的肢體,、四肢。為了區(qū)別,,左邊加“木”,,就是樹“枝”,;加個(gè)肉“月”,就是“肢”體,。這就是“遠(yuǎn)取諸物”,。“物”和“我”是同一的,。樹有“梢”,,古稱為“杪”,在漢字上體現(xiàn)為“末”,;樹有根,,我們稱為“本”,口語里說“樹根”,,至于在人身上的根是什么呢,,“腳跟”。一個(gè)“木”,,一個(gè)“足”,,部首不同。這種情況俯拾即是,,若能對漢字這樣做出宏觀觀察,,則天人合一,,同胞物與,,都體現(xiàn)了。 第二,,希望能夠和現(xiàn)代的手段相結(jié)合,。既要挖掘、體現(xiàn)漢字最古老的義理,,還要跟最現(xiàn)代的手段結(jié)合,,不能拒絕現(xiàn)代聲、光,、電等技術(shù),。 第三,和我們的基礎(chǔ)教育結(jié)合,。小學(xué)六年,,識得2500個(gè)漢字是大綱的要求,能不能三年完成呢,?怎么樣能夠縮短識字的階段,?事實(shí)上,有些孩子上幼兒園的時(shí)候,,就已經(jīng)能認(rèn)1000多字了,。雖然現(xiàn)在也有很多兒童達(dá)到了這一步,但那是由于特殊的家庭環(huán)境和社區(qū)環(huán)境所造成的,還不是普遍的,。如果從“認(rèn)知”科學(xué)上取得成就,,體現(xiàn)在義務(wù)教育的教學(xué)里,是可以做到的,。這樣的話,,孩子們寫作文、看書,,就會普遍地超過現(xiàn)在的水平,。 第四,希望能和“漢語走向世界”結(jié)合,,轉(zhuǎn)化為我們每年派出的7000多名志愿者和教師從事教學(xué)漢字的基本技能,。今年我們計(jì)劃要派出8000多人,大概到后年,,每年到世界各地教書的老師和志愿者要超過一萬人,。同時(shí),我們每年還要在中國和其他國家培訓(xùn)一萬名各國本土教師,。人數(shù)雖少,,不過兩萬來人,但是他們是中華文化走出去的先頭兵,,直接作用于各國社會的底層社區(qū),。這種景象是60年來我們未曾遇到的,也可以說是中華民族發(fā)展史上從未有過的大好時(shí)機(jī),。 (摘自2011年6月許嘉璐先生在首都師范大學(xué)“漢字認(rèn)知與表現(xiàn)研究中心”成立儀式暨學(xué)術(shù)研討會上的講話) |
|