瀉水置平地①,,
各自東西南北流。 人生亦有命,, 安能行嘆復(fù)坐愁,? 酌酒以自寬, 舉杯斷絕歌路難②,。 心非木石豈無感,! 吞聲躑躅不敢言③。 【注釋】①瀉:傾,,倒,。 ②斷絕:停止,。這句是說因要飲酒而中斷了《行路難》的歌唱,。 ③躑躅(zhízhú):徘徊不進(jìn),。 《擬行路難十八首》作者自己出面直抒胸臆,,著重表現(xiàn)詩人在門閥制度壓抑下懷才不遇的憤懣與不平。 詩歌開首兩句由瀉水于地起興,,以水流方向的不一,,來喻指人生窮達(dá)的各殊。它從平凡的日常生活現(xiàn)象中揭示深刻的哲理,,耐人咀嚼,,叫人感悟。 次二句承接上文:既然人的貴賤窮達(dá)就好比水流的東西南北一樣,,是命運(yùn)注定,,那又何必?zé)┏羁嘣?、長吁短嘆呢?表面上,,這是叫人們放寬心胸,,承認(rèn)現(xiàn)實(shí),其實(shí)內(nèi)里蘊(yùn)蓄著無限的酸辛與憤慨,。把社會(huì)生活中一切不正常的現(xiàn)象歸之于“命”,,這本身就包含著無言的控訴。 認(rèn)了“命”,,就應(yīng)設(shè)法自我寬解,,而喝酒正是消愁解悶的好辦法。我們的詩人于是斟滿美酒,,舉起杯盞,,大口大口地喝將起來,連歌唱《行路難》也暫時(shí)中斷了,,更不用說其余的牢騷和感嘆,。 “心非木石豈無感”一句陡然翻轉(zhuǎn),用反詰語氣強(qiáng)調(diào)指出:活著的心靈不同于無知的樹木,、石塊,,怎么可能沒有感慨不平!簡簡單單七個(gè)字,,把前面諸種自寬自解,、認(rèn)命聽命的說法一筆抹倒,讓久久掩抑在心底的悲憤之情如火山般噴射出來,。我們仿佛看到詩人扔下手中的酒杯,,橫眉怒目,拍案而起,,正要面對(duì)不公平的命運(yùn)大聲抗辯,。 可是,他卻輕輕一掉,,用“吞聲躑躅不敢言”一句收結(jié)全詩,,硬是將已經(jīng)爆發(fā)出來的巨大的悲慨重又吞咽下去。“不敢言”三字蘊(yùn)藏著無窮的含意,,表明詩人所悲,、所感、所憤激不平的有著重要的社會(huì)政治內(nèi)容,;愈是不敢言說,,愈見出感憤的深切。經(jīng)過詩篇結(jié)末兩句這樣一縱一收,、一揚(yáng)一抑,,就把詩人內(nèi)心悲憤難忍,、起伏頓宕的情緒,淋漓盡致地表達(dá)出來了,。 這首詩在音節(jié)上有獨(dú)到之處,。它采用長短相間的雜言體。雜言詩有個(gè)好處,,就是能靈活組織句子,便于選擇合適的聲腔,,以配合文情的傳遞,。本詩頭上六句正是巧妙地運(yùn)用了五七言句式的交錯(cuò),建構(gòu)起一短一長,、一張一弛的節(jié)奏形式,,給人以半吐半吞、欲說還休的語感,。而到了結(jié)尾處,,則又改為連用七言長調(diào),有如洪水滔滔汩汩地涌出閘門,,形成了情感的高潮,。聲情并茂,可以說是鮑照樂府歌行的一大特點(diǎn),,它對(duì)唐人歌行體詩篇也產(chǎn)生過極其深遠(yuǎn)的影響,,值得我們細(xì)心玩味。 |
|