久久国产成人av_抖音国产毛片_a片网站免费观看_A片无码播放手机在线观看,色五月在线观看,亚洲精品m在线观看,女人自慰的免费网址,悠悠在线观看精品视频,一级日本片免费的,亚洲精品久,国产精品成人久久久久久久

分享

【致天堂的人】春天,讓詩人在電影里復活

 三套車360 2011-04-10
春天,,十個海子全都復活

  在光明的景色中

  嘲笑這一野蠻而悲傷的海子

  你這么長久的沉睡到底是為了什么,?

  春天,十個海子低低的怒吼

  圍著你和我跳舞,,唱歌

  扯亂你的黑頭發(fā),,騎上你飛奔而去,塵土飛揚

  你被劈開的疼痛在大地彌漫

  在春天,,野蠻而悲傷的海子

  就剩這一個,,最后一個

  這是一個黑夜的孩子,沉浸于冬天,,傾心死亡

  不能自拔,,熱愛著空虛而寒冷的鄉(xiāng)村

  那里的谷物高高堆起,遮住了窗戶

  他們把一半而于一家六口人的嘴,,吃和胃

  一半用于農業(yè),,他們自己繁殖

  大風從東吹到西,從北刮到南,,無視黑夜和黎明

  你所說的曙光究竟是什么意思

  1989月3月14日.凌晨3點,,海子寫下這首詩,。3月26日,海子在山海關臥軌自殺,。詩人死去。

  天堂組有多少喜歡海子的人,,我不知道,。但還是發(fā)個貼,聊寄懷念之意,。大家就一起聊聊自己知道的電影里的那些詩人,。不管是古今中外,聊聊詩人,,總能聊到詩歌,。

  春天,讓詩人在電影里復活吧,。

  從一樓起,,我先開始,把以前整理的幾個片跟大家聊聊,。

  我只上時光網看掐架,,保證不搶食用鹽。

  《周漁的火車》,,詩人陳青,。下面是他的詩句:

  為了讓你聽見我的話,有時候變得纖細/微風吹起鱔魚的冰裂/仙湖/陶醉的青瓷,,在我的手中柔軟得如同你的皮膚……

  看這個片子的時候正值青春年少,,本應對鞏俐和梁家輝的激情戲念念不忘。但是,,那時候到現(xiàn)在的幾年了,,見識過各色激情戲的我已經對那段貌似在倉庫里的激情戲淡忘了。唯一忘不掉的卻是梁家輝扮演的詩人陳青,,他用咬著舌頭的普通話背詩的樣子真的打動了當時熱愛文藝的我,。

  我只上時光網看掐架,保證不搶食用鹽,。

  《顧城別戀》的故事時間涵由六十年代至到今天,,空間涵蓋中國,紐西蘭以至德國,,她要說人要有表達自由,,新年化在不同文化環(huán)境中遺忘了本身的語言,然而故事是講 述詩人顧城和兩個又愛他,,又恨他的女人之間的感情問題,,這位受到年輕人擁戴的朦朧詩人在文化大革命的火焰中成長,,他結婚生子,並且為下一代移民紐西蘭,,當 接到情人一起來到紐西蘭後,,婚姻破碎但又不能仳離,在不能忍受兒子被寄養(yǎng)後不能回到身邊時,,顧城的怒火不能抑止,,最後成為一宗震撼世人的暴力悲劇……

  PS.顧城詩歌一首:《山影》

  山影里/現(xiàn)出遠古的武士/挽著駿馬/路在周圍消失 他變成了浮雕/變成紛紜的故事/今天像惡魔/明天又是天使

  我只上時光網看掐架,保證不搶食用鹽,。

  敢露的還是日本女人~

  你的表情比人更有人情味, 寂寞的像宇宙, 美麗的像殺手,。

  人是好人,片是爛片

  只要想起一生中后悔的事,梅花便落滿了南山,。

  《郵差》又名《事先張揚的求愛事件》,,我就是對第二個譯名好奇才去找來看的。先看的小說,,再看的電影,。聶魯達是我在電影 里見過最可愛的詩人了。從聶魯達身上,,可以看到,,詩人與詩人的差別有多大。有人為了觀念和句子而自殺,,有人不因被流放而消沉,,教郵遞員寫詩和求愛。結果是 前者死了,,后者得了諾貝爾文學獎,。

  PS.想見識詩歌的魅力,先讀《郵差》,,再看《郵差》,。

  請讀聶魯達《十二首情詩》第一首,你就知道,,在詩歌里,,情愛可以多浪漫。

  女人之軀,,潔白的雙腿,,

  你那委身于我的姿勢就如同大地。

  我這粗野的農夫之體在挖掘著你,,

  努力讓兒子從大地深處歡聲墮地,。

  我曾經是一個空洞。鳥兒紛紛離我而去,

  黑夜就斷然侵占了我的身子,。

  為了活下去我像武器一樣地鍛造著自己,,

  如同我那弓上的箭,我那彈弓里的石子,。

  現(xiàn)在復仇的時刻已來臨,,可是我愛你。

  愛你的肌膚,,青絲,,焦渴而堅挺的雙乳。

  噢,,扣碗狀的酥胸!噢,,出神迷離的眼,!

  噢,玫瑰般的小腹,!噢,,你那悠悠的喘息!

  我女人的身軀,,我要執(zhí)著地追求你的美,。

  我的渴望,我無限的焦慮,,我游移不定的路,!

  就是那永恒渴望經過的黑色溝渠,

  就是那勞頓之地,,那無限傷心的溝渠,。

  我只上時光網看掐架,保證不搶食用鹽,。

  這個下了還沒看~火速去看~

  Don't regard your feels as yourself.

  在關于詩人的電影里,,這是最八卦的一部,它描寫了兩個詩人的同性愛情,。而這兩名詩人也是文學史上重量級的,。魏爾倫作為詩 人和革命激進分子,影響了當時的許多詩人,。而天才詩人蘭波14歲開始寫詩,,到19歲寫出最后的《地獄一季》,五年內成為了一個影響文學史的偉大詩人,。至今 依然被認為是“垮掉一代”和象征派的始祖,。

  兩個詩人的同性戀情的瘋狂用電影譯名來形容最好,全蝕狂愛。這兩個男人的愛幾乎就想同性之間的卡門故事,。浪漫而瘋狂的愛情和生命過后,,兩人都沒有好的結局,一個37歲病逝,,一個52歲死在妓女家中,。

  蘭波寫給魏爾倫的詩《地獄一季》節(jié)選:

  啊!我太富有了: —— 可是親愛的撒旦,我請求您不要怒目而視!我知道您是不喜歡作家描寫或是教訓人的,;在幾份小小的怯懦產生之前,,我這個下地獄的人從我的手記中為您撕下這可憎的幾頁。

  我只上時光網看掐架,,保證不搶食用鹽,。

  Bright star, would I were stedfast as thou art--

  Not in lone splendour hung aloft the night

  And watching, with eternal lids apart,

  Like nature's patient, sleepless Eremite,

  The moving waters at their priestlike task

  Of pure ablution round earth's human shores,

  Or gazing on the new soft-fallen mask

  Of snow upon the mountains and the moors--

  No--yet still stedfast, still unchangeable,

  Pillow'd upon my fair love's ripening breast,

  To feel for ever its soft fall and swell,

  Awake for ever in a sweet unrest,

  Still, still to hear her tender-taken breath,

  And so live ever--or else swoon to death.

  明亮的星!我祈求像你那樣堅定——

  但我不愿意高懸夜空,,獨自

  輝映,,并且永恒地睜著眼睛,

  像自然間耐心的,、不眠的隱士,,

  不斷望著海滔,那大地的神父,,

  用圣水沖洗人所卜居的岸沿,,

  或者注視飄飛的白雪,象面幕,,

  燦爛,、輕盈,覆蓋著洼地和高山——

  呵,,不,,——我只愿堅定不移地

  以頭枕在愛人酥軟的胸膛上,

  永遠感到它舒緩地降落,、升起,;

  而醒來,心里充滿甜蜜的激蕩,,

  不斷,,不斷聽著她細膩的呼吸,

  就這樣活著,,——或昏迷地死去,。

  Sometimes I wish I could freeze the picture and save it from the funny tricks of time.

  濟慈?

  我只上時光網看掐架,,保證不搶食用鹽,。

  yep.

  Sometimes I wish I could freeze the picture and save it from the funny tricks of time.

  最喜歡這個~

  自在飛花輕似夢 無邊絲雨細如愁

  看到本的照片我控制不住我自己,本本~~~~~~~~~~

  演香水哥們?

  經典 好看 感人

  占位~~

  我悄悄地來,,又悄悄地走,,揮一揮匕首,不留一個活口……

  哦 這段嗲 蘭波的詩一直太深奧

  給我瞬間,,換你永恒......

  和很多中國詩人 一樣 在他去世后 就出名了

  閉上眼,,當作一切都是夢,我就是這么活過來的~~??!

  同懷念

  就像陽光和露水催發(fā)了花朵的甜蜜 你們的生命點亮了這個衰老的世界

  雪萊《西風頌》第五節(jié):

  把我當作你的豎琴吧,有如樹林:

  盡管我的葉落了,,那有什么關系,!

  你巨大的合奏所振起的音樂

  將染有樹林和我的深邃的秋意:

  雖憂傷而甜蜜。呵,,但愿你給予我

  狂暴的精神,!奮勇者呵,讓我們合一,!

  請把我枯死的思想向世界吹落,

  讓它像枯葉一樣促成新的生命,!

  哦,,請聽從這一篇符咒似的詩歌,

  就把我的話語,,像是灰燼和火星

  從還未熄滅的爐火向人間播散,!

  讓預言的喇叭通過我的嘴唇

  把昏睡的大地喚醒吧!西風啊,,

  如果冬天來了,春天還會遠嗎?

  與時間同在,,沒有回憶,沒有未來,。死之后與生之前又有什么區(qū)別,。

  I like for you to be still

  我喜歡你是寂靜的

  I like for you to be still, it is as though you were absent,

  我喜歡你是寂靜的,,仿佛你消失了一樣,,

  and you hear me from far away, and you voice does not touch you.

  你從遠處聆聽我,,我的聲音卻無法觸及你,。

  It seems as though your eyes had flown away

  好像你的雙眼已經飛離遠去。

  and it seems that a kiss had sealed your mouth.

  如同所有的事物充滿了我的靈魂,,

  As all things are filled with my soul

  你從所有的事物中浮現(xiàn),,

  you emerge from the things, filled my soul.

  充滿了我的靈魂

  You are like my soul, a butterfly of dream,

  你像我的靈魂,一只夢的蝴喋,

  and you are like the word Melancholy.

  你如同憂郁這個字

  I like for you to be still,, and you seem far away.

  我喜歡你是寂靜的,,好像你已遠去。

  It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooinglike a dove.

  你聽起來像在悲嘆,,一只如同鴿悲鳴的蝴蝶,。

  And you hear me from far away and you voice does not rouch you:

  你從遠處聽見我,我的聲音無法企及你:

  Let me come to be still in your silence.

  讓我在你的沉默中安靜無聲,。

  And let me talk to you with your silence

  并且讓我借你沉默與你說話,,

  that is brightas a lamp,simple as a ring.

  你的沉默明亮如燈,簡單如指環(huán),。

  You are like the night, with it\'s stillness and constellations.

  你就像黑夜,,擁有寂靜與群星。

  Your silence is that of a star, as remore and candid.

  你沉默就是星星的沉默,,遙遠而明亮,。

  I like for you to be still, it is as though you were absent,

  我喜歡你是寂靜的,,仿佛你消失了一樣,,

  distant anf fullof sorrow as though you had died.

  遙遠而且哀傷,仿佛你已經死了,。

  One word then,one smile,is enough.

  彼時,,一個字,一個微笑,,已經足夠,。

  And I am happy, happy that it\'s not true.

  而我會覺得幸福 , 因那不是真的

  只要想起一生中后悔的事,梅花便落滿了南山,。

  沒仔細看,,電影里的詩啊。

  羅馬假日里赫本背的一首詩:

  我拒絕尊貴,在優(yōu)雅的躺椅中,在靈魂絕妙的里……

  Arethusa atose from her couch of snows in the Acroceraunian Mountains.

  這首是雪萊的

  ARETHUSA by Percy Bysshe Shelley 1820

  與時間同在,,沒有回憶,,沒有未來。死之后與生之前又有什么區(qū)別,。

  來自電影《英烈的歲月》,,別名《孟菲斯美女號》,詩歌作者W.B.葉芝

  《一個愛爾蘭飛行員的預知死亡》

  I know that I shall meet my fate somewhere among the clouds above.

  我將在云之上,,與命運之神相會,。

  Those that I fight I do not hate,

  與我戰(zhàn)斗之人,我不怨恨,。

  Those that I guard I do not love,

  我所保護之人,,我不貪愛,。

  Nor law, nor duty bade me fight,

  我之戰(zhàn)斗,不為法律,、不為責任,、

  Nor public men, nor cheering crowds.

  不為民眾、不為歡呼的掌聲,。

  A lonely impulse of some delight, drove to this tumult in the clouds.

  一脈微微的喜悅,,催著我直上云霄。

  I balance all brought all to mind,

  云海浮沉,,往日歷歷在目,,

  The years to come seemed waste of breath,

  未來的似已惘然,

  A waste of breath the years behind.

  過去的已如塵煙,。

  In balance with this life, this death.

  生死乃一線之隔

  與時間同在,,沒有回憶,沒有未來,。死之后與生之前又有什么區(qū)別,。

  感覺每年的三四月份,是那些天才藝術家們自殺的高峰期啊

  再過幾天就是kurt cobain的祭日了

  萬物都在生長的時節(jié)

  他們卻悄悄離去了

  er... i have nothing to say

  魏爾倫和蘭波

  只要想起一生中后悔的事,梅花便落滿了南山,。

  愛的邊緣,,英國詩人狄蘭托馬斯,通過綠色導索催開花朵的力量~

  你的表情比人更有人情味, 寂寞的像宇宙, 美麗的像殺手,。

  絕對不能不提的是死亡詩社里的詩歌,,這個是最應景的。

  1"To the Virgins, to Make Much of Time" ,,作者是Robert Herrick

  Gather ye rosebuds while ye may,(花開堪折直需折)

  Old Time is still a-flying;(時光易逝)

  And this same flower that smiles today(今日輕綻淺笑的花朵)

  Tomorrow will be dying.(明日便將凋零)

  2Oh Me! Oh Life! 作者惠特曼

  Oh me, Oh life of the questions of these recurring,

  of the endless trains of the faithless,

  of cities filled with the foolish.

  What good amid these Oh me Oh life?

  譯文:哦,,我,!

  這個問題不斷重演的生命

  在載運無信仰者的綿延的車廂中

  在充滿愚蠢人的城市里

  身處其中的意義何在

  哦,,我!哦,,生命,!

  3《She Walks In Beauty》 作者:George Gorden Byron (拜倫)

  She walks in beauty,like the night

  Of cloudless climes and starry skies;

  And all that’s best of dark and bright

  Meet in her aspect and her eyes;

  Thus mellow’d to that tender light

  Which heaven to gaudy day denies.

  One shade the more,one ray the less,

  Had half impair’d the nameless grace

  Which waves in every raven tress,

  Or softly lightens o’er he face;

  Where thoughts serenely sweet express

  How pure,how dear their dwelling-place.

  And on that cheek,and o’er that brow,

  So soft,so calm,yet eloquent,

  The smiles thatv win,the tints that glow,

  But tell of days in goodness spent,

  A mind at peace with all below,

  A heart whose love is innocent!

  她在美中步履姍姍,

  像星空和無云的夜晚;

  光明和黑暗的精華,

  在她的臉上和眼里交叉;

  這樣化為柔和的光,

  上天不準浮華的白日分享.

  多一份陰影,少一份光,

  那就會半損半傷

  在她發(fā)上波動,臉上放輝,

  那種無名的優(yōu)美;

  臉上靜穆清新的思想

  表現(xiàn)它來自多么純潔的地方.

  在那面頰上,在那眉宇間,

  那樣溫存,那樣寧靜,勝過巧語花言,

  引人愛的微笑,燦燦的光彩,

  表示年華在善良中穩(wěn)度過來,

  心地和平,與世無爭,

  心靈光明,愛情純凈.

  4、O Captain! My Captain! 作者惠特曼

  O Captain! My Captain!

  O Captain! my Captain! our fearful trip is done,

  The ship has weathered every rack, the prize we sought is won,

  The port is near, the bells I hear, the people all exulting,

  While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;

  But O heart! heart! heart!

  O the bleeding drops of red,

  Where on the deck my Captain lies,

  Fallen cold and dead.

  O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;

  Rise up--for you the flag is flung--for you the bugle trills,

  For you bouquets and ribboned wreaths--for you the shores accrowding,

  For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;

  Here Captain! dear father!

  This arm beneath your head!

  It is some dream that on the deck

  You've fallen cold and dead.

  My Captain does not answer, his lips are pale and still,

  My father does not feel my arm, he has no pulse nor will,

  The ship is anchored safe and sound, its voyage closed and done,

  From fearful trip the victor ship comes in with object won;

  Exult O shores, and ring O bells!

  But I, with mournful tread,

  Walk the deck my Captain lies,

  Fallen cold and dead.

  ---------------------------------------------------------

  啊,,船長,!我的船長!

  啊,,船長,!我的船長!我們完成了可怕的遠航,,

  巨輪歷盡風雨,,我們贏得追尋的獎賞,;

  港口已近,鐘聲傳來,,一片歡呼的聲浪,;

  穩(wěn)健的大船,追隨的目光,,多么威武雄壯,;

  可是,心??!心啊,!心?。?/p>

  心中的鮮血在滴滴流淌,,

  甲板上躺著我們的船長,,

  他已辭世,全身冰涼,。

  啊,,船長!我的船長,!起來聽那鐘聲蕩漾,;

  起來,旌旗為你招展,,號角為你激昂,,

  花團錦簇,彩帶飄飛,,為你,,岸邊人群熙熙嚷攘;

  人們把你呼喚,,萬頭攢動,,他們晃動急切的面龐;

  在這里,,船長,,慈愛的父親!

  你的頭下枕著我的臂膀,!

  那是甲板上的夢境,,

  你已辭世,全身冰涼,。

  我的船長沒有回答,,雙唇蒼白,,沉默、安詳,,

  我的父親無法覺察我的手臂,,他的脈搏停止了跳蕩;

  可怕的征途已過,,勝利歸來,,

  大船安全停靠,,就此結束遠航,;

  啊,海岸歡呼,,啊,,鐘聲敲響!

  然而,,我的步履沉重悲傷,,

  在甲板上踱步,那里躺著我的船長,,

  他已辭世,,全身冰涼。

  還有兩首,,莎士比亞的第十八號十四行詩以及ROBERT FROST的《THE ROAD NOT TAKEN 》,,不傳了,沒找到譯文,。

  與時間同在,,沒有回憶,沒有未來,。死之后與生之前又有什么區(qū)別,。

  哦,我的最愛~

  Sometimes I wish I could freeze the picture and save it from the funny tricks of time.

  我愛拜倫

  我在逃亡,,景色很美

  大多數人生活在一種平靜的絕望里,,而這絕望,,我們稱之為幸福

  i was made the wrong way ,won't u do me the right way

  不懂詩歌,。。唯有一頂

  叫醒佈拉格

  我英美文學不逃課的唯一動力就是詩歌了,。,。。

  后來的所有文學形式 老師都只會講思想 不講文字

  李滄東的《詩》

  爬過......

  愛情,,就像身上的靜電,,指不定啥時候就來一下子,。

  我只愛海子,只有他的詩是靈幻的,,意向空冥,,海子之后,那些自詡詩人的都是妄徒........

  山有木兮木有枝,,心悅君兮君不知

  相對于那句流傳了很久的 面朝大海 春暖花開 ,。

  我更加喜歡了 一句 從明天起 喂馬 劈柴 環(huán)游世界。

  關于海子 我沒有過多的去了解,。

  而我是偏愛顧城多一些的,。還有魏爾倫和蘭波。

  人生若只如初見

  83847名成員39944個主題

  可用積分:6分

  甜品店shara

  看道具猜電影:牛逼你就猜上10...

  3月7日-3月31日

  392 人參加

  我們愛的西部英雄如今在哪里,?

  29人參加

  吃飯睡覺打豆豆

  9月28日-10月3日

  75人參加

  海子,,最喜歡的詩人。他的詩歌刺入心靈,。

  重建家園

  在水上

  停止仰望長空

  為了生存

  你要流下屈辱的淚水

  來澆灌家鄉(xiāng)平靜的果園

  生存無須洞察

  大地自己呈現(xiàn)

  用幸福也用痛苦來

  重 建家鄉(xiāng)的屋頂

  放棄沉思和智慧

  如果不能帶來麥粒

  則對誠實的大地

  保持緘默 和你那幽暗的本性

  風吹炊煙

  果園就在身旁靜靜叫喊

  “雙手勞動

  慰藉心靈”

  電影不會比生活更糟糕

  今夜,,我不關心人類,我只想你

  翻過流年,,若你還在

  這句我也喜歡~

  快點說快點說 ~

  嘖嘖,,好句,好句,。

  我們活在四維空間,。 (PS:記住以后遇到喜歡的劇下到AVI就要收了, 記住自己刻碟即使再難讀碟,,都要比淘到的碟要好,。)

  【既然濟慈Keats貼上來了,所幸拜倫Byron也貼上來吧~】

  I saw thee weep

  我見過你哭

  The big bright tear

  晶瑩的淚珠

  Came over that eye of blue

  從藍眼睛滑落

  And then me thought it did appear

  像一朵夢中出現(xiàn)的紫羅蘭

  A violet dropping dew

  滴下清透的露珠

  I saw thee' smile

  我見過你笑

  the sapphire's blaze

  連藍寶石的光芒

  Beside thee's ceased to shine

  也因你而失色

  It could not match the living rays

  它怎能比得上在你凝視的眼神中

  That filld that glance of thine

  閃現(xiàn)的靈活光彩

  As clouds from yonder sun receive

  就如同夕陽為遠方的云朵

  A deep and mellow dye

  染上絢爛的色彩

  Which scarce the shade of coming eve

  緩緩而來的暮色也不能

  Can banish from the sky

  將霞光逐出天外

  Those smiles unto the moodiest mind

  你的笑容讓沉悶的心靈

  Their own pure joy impart

  分享純真的歡樂

  Their sunshine leaves a glow behind

  這陽光留下了一道光芒

  That lightens over the heart

  照亮了心靈上空

  繆塞與喬治桑(電影《世紀兒女》)——為什么我選的都是浪漫主義詩人,?

  請你記住,,當惶惑的黎明

  迎著陽光打開了它迷人的宮殿;

  請你記住,,當沉思的黑夜

  在它銀色的紗幕下悄然流逝,;

  當你的心跳著回答歡樂的召喚,

  當陰影請你沉入黃昏的夢幻,,

  你聽,,在森林深處,

  有一個聲音在悄聲低語:

  請你記住,。

  請你記住,,當各種命運

  逼得我與你終生永別,

  當痛苦,、流亡和無窮的歲月

  迫使這顆絕望的心枯萎,;

  請你想到我悲哀的愛情,,想到崇高的永訣!

  當人們相愛時,分離與時間都不值一提,。

  只要我的心還跳動,,

  它永遠對你說:

  請你記住。

  請你記住,,當在冰冷的地下

  我碎了的心永久睡去,,

  請你記住,當那孤寂的花

  在我的墳墓上緩緩開放,。

  我再也不能看見你,,但我不朽的靈魂

  卻象一個忠誠的姐妹來到你身邊。

  你聽,,在深夜里,,

  有一個聲音在呻吟:

  請你記住。

  大愛愛倫坡的哥特風~

  從前一個陰郁的子夜,,我獨自沉思,,慵懶疲竭,

  面對許多古怪而離奇,、并早已被人遺忘的書卷,;

  當我開始打盹,幾乎入睡,,突然傳來一陣輕擂,,

  仿佛有人在輕輕叩擊——輕輕叩擊我房間的門環(huán)。

  “有客來也”,,我輕聲嘟喃,,“正在叩擊我的門環(huán),

  惟此而已,,別無他般,。”

  哦,我清楚地記得那是在風凄雨冷的十二月,,

  每一團奄奄一息的余燼都形成陰影伏在地板,。

  我當時真盼望翌日——因為我已經枉費心機

  想用書來消除傷悲,消除因失去麗諾爾的傷感,,

  因那位被天使叫作麗諾爾的少女,,她美麗嬌艷,

  在此已抹去芳名,,直至永遠,。

  那柔軟,、暗淡,、颯颯飄動的每一塊紫色窗布

  使我心中充滿前所未有的恐懼,,我毛骨悚然;

  為平息我心兒的悸跳.我站起身反復念叨

  “這是有客人想進屋,,正在叩我房間的門環(huán),,

  更深夜半有客人想進屋,正在叩我房間的門環(huán),,

  惟此而已,,別無他般。”

  ……………………………………

  悲情才女李清照的詩也很感觸啊

  前幾天剛在圖書館看到的海子的《陽光打在地上》

  陽光打在地上

  并不見得

  我的胸口在疼

  疼又怎樣

  陽光打在地上

  這地上

  有人埋過羊骨

  有人運過箱子,、陶瓶和寶石

  有人見過牧豬人

  那是長久的漂流之后

  陽光打在地上

  陽光依然打在地上

  這地上

  少女們多得好像

  我真有這么多女兒

  真的生下過這么多女兒

  真的曾經這樣幸福

  用一根水勺子

  用小豆,、菠菜、油菜

  把它們養(yǎng)大

  陽光打在地上

  快點說快點說 ~

  還有《嚎叫》,,艾倫·金斯堡

  不知道莎士比亞算不

  喜歡海子的詩,,一句句安靜的沖動與華麗的荒廢。

  歐陽江河:玻璃工廠

  從看見到看見,,中間只有玻璃,。

  從臉到臉

  隔開是看不見的。

  在玻璃中,,物質并不透明,。

  整個玻璃工廠是一只巨大的眼珠,

  勞動是其中最黑的部分,,

  它的白天在事物的核心閃耀,。

  事物堅持了最初的淚水,

  就象鳥在一片純光中堅持了陰影,。

  以黑暗方式收回光芒,,然后奉獻。

  在到處都是玻璃的地方,,

  玻璃已經不是它自己,,而是

  一種精神。

  就像到處都是空氣,,空氣近于不存在,。

  工廠附近是大海。

  對水的認識就是對玻璃的認識,。

  凝固,,寒冷,易碎,,

  這些都是透明的代價,。

  透明是一種神秘的、能看見波浪的語言,

  我在說出它的時候已經脫離了它,,

  脫離了杯子,、茶幾、穿衣鏡,,所有這些

  具體的,、成批生產的物質。

  但我又置身于物質的包圍之中,,

  生命被欲望充滿,。

  語言溢出,枯竭,,在透明之前,。

  語言就是飛翔,就是

  以空曠對空曠,,以閃電對閃電,。

  如此多的天空在飛鳥的軀體之外,

  而一只孤鳥的影子

  可以是光在海上的輕輕的擦痕,。

  有什么東西從玻璃上劃過,,比影子更輕,

  比切口更深,,比刀鋒更難逾越,。

  裂縫是看不見的。

  我來了,,我看見了,,我說出。

  語言和時間渾濁,,泥沙俱下,。

  一片盲目從中心散開。

  同樣的經驗也發(fā)生在玻璃內部,。

  火焰的呼吸,,火焰的心臟。

  所謂玻璃就是水在火焰里改變態(tài)度,,

  就是兩種精神相遇,,

  兩次毀滅進入同一永生。

  水經過火焰變成玻璃,,

  變成零度以下的冷峻的燃燒,,

  像一個真理或一種感情

  淺顯,清晰,,拒絕流動,。

  在果實里,,在大海深處,水從不流動,。

  那么這就是我看到的玻璃——

  依舊是石頭,,但已不再堅固。

  依舊是火焰,,但已不復溫暖,。

  依舊是水,,但既不柔軟也不流逝,。

  它是一些傷口但從不流血,

  它是一種聲音但從不經過寂靜,。

  從失去到失去,,這就是玻璃。

  語言和時間透明,,

  付出高代價,。

  在同一工廠我看見三種玻璃:

  物態(tài)的,裝飾的,,象征的,。

  人們告訴我玻璃的父親是一些混亂的石頭。

  在石頭的空虛里,,死亡并非終結,,

  而是一種可改變的原始的事實。

  石頭粉碎,,玻璃誕生,。

  這是真實的。但還有另一種真實

  把我引入另一種境界:從高處到高處,。

  在那種真實里玻璃僅僅是水,,是已經

  或正在變硬的、有骨頭的,、潑不掉的水,,

  而火焰是徹骨的寒冷,

  并且最美麗的也最容易破碎,。

  世間一切崇高的事物,,以及

  事物的眼淚。

  曹雪芹:紅樓夢·葬花吟

  怪儂底事倍傷神

  半為憐春半惱春

  佚名:未知作品

  二十四城芙蓉花,,錦官自昔稱繁華,。

  葉芝:隨時間而來的智慧

  秋葉繁多,根只有一條

  在我青春說謊的日子里

  我在陽光下招搖

  現(xiàn)在 我萎縮成真理

  葉芝:潑了的牛奶

  我們曾經做過的和想過的

  曾經想過的和做過的

  必然漫開

  漸漸地淡了象潑在石頭上的牛奶

  萬夏:本質

  第一次和最后一次

  人終究不盡完善

  太多的機會都留在錯誤中

  我們卻在幸福里得到進步

  說和做并非本質

  喝酒的時候口含一顆櫻桃

  我們可能錯讀一本書

  認識一群內心脆弱的人物

  為那些被粉碎的東西傷心和痛哭

  這些也不是本質

  最高最完美的是一些殘缺的部分

  我們完善的兩次事件之間

  這一切又僅僅是過程

  你祈求和得到的

  僅我腐朽的一面

  就夠你享用一生

 ?。ǔ啥肌 H你消逝的一面已經足以讓我榮耀一生)

  用手指濾過自己,,剩下長長的影子,就是時光;用膠片濾過時光,,劃出圈圈弧線,,就是我的最愛。

  這些是《二十四城記》中引用的詩句,,讓鏡頭變成一滴滴安靜的眼淚,。

    本站是提供個人知識管理的網絡存儲空間,所有內容均由用戶發(fā)布,,不代表本站觀點,。請注意甄別內容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,,謹防詐騙,。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報,。
    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多