07·08·09·10年十大常犯語(yǔ)文差錯(cuò)
2010年十大常犯語(yǔ)文差錯(cuò)
有“語(yǔ)林啄木鳥”之稱的《咬文嚼字》編輯部,27日公布了2010年中國(guó)出現(xiàn)頻率最高,、覆蓋面最廣的十大常犯語(yǔ)文差錯(cuò),。
十大差錯(cuò)分別是:
最容易被寫錯(cuò)的成語(yǔ)是:美輪美奐。中國(guó)2010年上海世博會(huì)成功舉辦,,“美輪美奐”也成為新聞媒體在中使用頻率最高的形容詞,,但其中的“輪”往往被寫成了“侖”或“倫”。美輪美奐指建筑物高大美觀,,“輪”的意義是“高大”,。
最常被寫錯(cuò)的地名是:黃浦江。“黃浦”和“黃埔”音同形近,,人們往往把黃浦江錯(cuò)寫成“黃埔江”,。
經(jīng)常被混淆的詞是:截止/截至。“截止”的意思是活動(dòng)已經(jīng)停止,,一般用于某一時(shí)間之后,;用于某一時(shí)間之前的應(yīng)當(dāng)是“截至”,如“截至昨日,已有上千人報(bào)名”,。
體育報(bào)道中經(jīng)常用錯(cuò)的詞是:囊括。2010年廣州亞運(yùn)會(huì)舉辦期間,,“囊括”一詞頻頻見諸新聞,,例如“中國(guó)軍團(tuán)在2010年廣州亞運(yùn)會(huì)囊括金牌199枚,位居金牌榜首位,。”語(yǔ)言文字專家指出,,“囊括”的意思是無一遺漏,只要不是將所有的金牌都收入囊中,,就不能用“囊括”,。
新聞報(bào)道中容易用錯(cuò)的詞是:側(cè)目。如:“他的研究成果解決了十多億人的吃飯問題,,令世界為之側(cè)目,。”這里的“側(cè)目”應(yīng)改為“矚目”。所謂“側(cè)目”,,是指斜目而視,,形容憤恨或者畏懼的樣子。
繁體字容易誤認(rèn)的是:晝,。“晝”是“晝”的繁體字,,常被誤認(rèn)作“書”(書)或“畫”(畫)。2010年中央電視臺(tái)元宵晚會(huì)便把古詩(shī)名句“花市燈如晝”誤讀為“花市燈如書”,。選入某教材的古文名篇《晝錦堂記》,,也被誤作《畫錦堂記》。
書名或欄目名稱最常見的差錯(cuò)是:“精粹”誤為“精萃”,。不僅電視臺(tái),、報(bào)紙的時(shí)事、文摘欄目喜歡用“精萃”為名稱,,連許多書名也跟著犯錯(cuò),。其實(shí),“精”指經(jīng)揀選的好米,,“粹”指純凈而無雜質(zhì)的米,,兩者并列,引申指提煉出的好東西,。而“萃”常用義為集聚,,是動(dòng)詞,如“薈萃”“集萃”等,,沒有精華的意思,。
最容易被誤讀的古詩(shī)名句是:“忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。”人們普遍認(rèn)為它描寫的是冬天的景色,,梨花開放透露出春天的消息,,央視“青歌賽”上就曾出現(xiàn)這樣的理解。其實(shí)這兩句詩(shī)出自唐朝邊塞詩(shī)人岑參的《白雪歌送武判官歸京》,,它們是千古詠雪名句,,寫的是“胡天八月即飛雪”,并非實(shí)寫梨花,,也不是形容冬景,。
用漢字?jǐn)?shù)字表示年份時(shí)常見的差錯(cuò)是:以阿拉伯?dāng)?shù)字“0”代替漢字?jǐn)?shù)字“〇”。這一差錯(cuò)在2010年出現(xiàn)頻率較高,。
在否定句式中經(jīng)常誤用的詞語(yǔ)是:無時(shí)無刻,。常常被當(dāng)成“每時(shí)每刻”使用。語(yǔ)言文字專家指出,,“無時(shí)無刻”必須與“不”搭配才能表達(dá)肯定的意思,。而“每時(shí)每刻”常與“都”搭配。
回顧:
2009年十大常犯語(yǔ)文差錯(cuò)
經(jīng)?;煜母拍钍牵?#8220;祖國(guó)”和“新中國(guó)”,。2009年是新中國(guó)建立60周年,在相關(guān)紀(jì)念活動(dòng)和媒體報(bào)道中,,“祖國(guó)60歲生日”頻頻出現(xiàn),,正確的說法應(yīng)是“新中國(guó)60歲生日”。“新中國(guó)”特指中華人民共和國(guó),。
日歷上的常見用字錯(cuò)誤是:“己醜年”的“醜”,。2009年是農(nóng)歷己丑年,有人以為“丑”的繁體字是“醜”,,就在日歷中將“己丑年”誤為“己醜年”,。
容易用錯(cuò)的成語(yǔ)是:首當(dāng)其沖。所謂“首當(dāng)其沖”,,義為首先受到?jīng)_擊,,遭遇災(zāi)難與不幸,不能理解為“沖鋒在前”,。
經(jīng)常誤用的量詞是:位,。“位”不是一個(gè)普通的量詞,它含有敬重意味,。但有些媒體卻用其表達(dá)“一位罪犯”或“一位貪官”,。“位”也不應(yīng)用于自稱。
影視劇中經(jīng)常寫錯(cuò)的人名是:貂蟬,,常被寫成“貂嬋”,。漢代,,人們認(rèn)為“貂”與“蟬”都是美好的事物,因此用來作美女的名字,。
引文容易張冠李戴的是:“以銅為鏡,,可以正衣冠;以古為鏡,,可以知興替,;以人為鏡,可以明得失,。”這句話普遍被誤認(rèn)為是唐代名臣魏征的名言。其實(shí),,這是唐太宗在魏征去世的時(shí)候說的,。
地方宣傳中經(jīng)常誤用的詞語(yǔ)是:故里。現(xiàn)在一些地方為了提高知名度,,常號(hào)稱是某名人的“故里”,,理由是該名人曾在當(dāng)?shù)厣罹幼。瑸闋?zhēng)奪名人“故里”稱號(hào)甚至相互對(duì)簿公堂,。其實(shí),,“故里”指的是故鄉(xiāng)、家鄉(xiāng),。住過的地方應(yīng)稱“故地”,,住過的居室應(yīng)稱“故居”,都與“故里”無關(guān),。
菜單上經(jīng)常出現(xiàn)的錯(cuò)誤的菜名是:宮爆雞丁,。其實(shí),正確的寫法應(yīng)是“宮保雞丁”,,它的得名和清代丁寶楨有關(guān),。此人曾官封太子少保,被尊稱為“丁宮保”,。
網(wǎng)絡(luò)中最容易混淆的字依舊是:“帖”和“貼”,。帖,音tiě,,是寫有文字的紙片,,名詞。貼,,音tiē,,是把薄片粘到別的物體上,動(dòng)詞,。
時(shí)政文章中容易出錯(cuò)的詞語(yǔ)是:興亡周期律,。這個(gè)詞經(jīng)常被誤寫為“興亡周期率”,。“周期律”是一種規(guī)律,指事物發(fā)展過程中某些特點(diǎn)反復(fù)出現(xiàn),。
2008年十大常犯語(yǔ)文差錯(cuò)
“有朋自遠(yuǎn)方來,,不亦樂乎”,北京奧運(yùn)會(huì)開幕式用《論語(yǔ)》中的這句話歡迎全球來賓,。然而,,電視節(jié)目主持人卻將lè誤讀成了yuè。2008年,,這是國(guó)人在引用名言經(jīng)常讀錯(cuò)的字,。
社會(huì)熱詞中容易出錯(cuò)的是“三聚氰胺”。今年發(fā)生的三鹿奶粉事件,,讓生僻詞匯“三聚氰胺”迅速家喻戶曉,。“氰胺”應(yīng)讀qíng’àn,但國(guó)人普遍將其誤讀為qīng’?。睢?。
今年高考,許多中學(xué)生使用“震憾”一詞形容汶川大地震,,正確用詞應(yīng)該是“震撼”,。“撼”為手旁,意思是以手搖物,。“憾”為心旁,,意思是心有缺失。兩者形近而義殊,。
新聞報(bào)道中容易混淆的詞是:狙擊/阻擊,。2008年末全球性金融危機(jī)來勢(shì)洶洶,“狙擊百年一遇的金融風(fēng)暴”等標(biāo)題頻頻出現(xiàn)于報(bào)紙,、網(wǎng)絡(luò)上,,其實(shí)這里的“狙擊”應(yīng)寫為“阻擊”。“狙擊”是進(jìn)攻性的偷襲,,“阻擊”才是防御性的陣地戰(zhàn),。
旅游景點(diǎn)愛用繁體字書寫名人故居的說明牌,卻往往將“故里”誤寫為“故裏”,。“里”字本有其字,,和“裏外”的“裏”不相干。
社會(huì)機(jī)構(gòu)稱謂中,,“非營(yíng)利機(jī)構(gòu)”常被誤寫為“非盈利機(jī)構(gòu)”,。營(yíng)利是指主觀上謀取利潤(rùn),盈利是指客觀上獲得利潤(rùn),。兩者的出發(fā)點(diǎn)是不一樣的,。
出版物上容易用錯(cuò)的詞是:期間,,如“期間,我參加了一次考試”,。“期間”不能單獨(dú)放在句首使用,,應(yīng)該寫成“其間”。
出版物上容易混淆的成語(yǔ)是:“望其項(xiàng)背”,,和“望塵莫及”,。前者表示差距不大,后者表示相差懸殊,。一些著名作家的筆下,,竟然也會(huì)出現(xiàn)“只能望其項(xiàng)背”這樣的病句。
財(cái)經(jīng)術(shù)語(yǔ)中,,“存款準(zhǔn)備金率”和“存款準(zhǔn)備金利率”有時(shí)會(huì)被新聞媒體混為一談,。前者是指銀行提取準(zhǔn)備金的比率,后者是指央行對(duì)準(zhǔn)備金支付的利率,。
近年來《紅樓夢(mèng)》被影視劇屢屢翻拍,“紅學(xué)”登上百家講壇等電視節(jié)目,。但紅學(xué)研究中的索隱派,,一再被講壇學(xué)者們誤稱為“索引派”。“索隱”是指鉤沉索隱,,探究故事背后的事實(shí),。而“索引”專指圖書檢索。兩者可謂風(fēng)馬牛不相及,。
2007年十大常犯語(yǔ)文差錯(cuò)
經(jīng)常用錯(cuò)的稱謂詞是“家父”,。“家父”只能用來稱呼自己的父親,屬于謙辭,。稱呼別人的父親,,習(xí)慣上用敬辭“令尊”。一些電視訪談節(jié)目中曾出現(xiàn)此類錯(cuò)誤,。
“無間道”是常用錯(cuò)的佛教詞語(yǔ),。隨著電影《無間道》的問世,原本冷僻的“無間道”頻頻見諸報(bào)紙標(biāo)題,,用來表示失敗,、痛苦或者災(zāi)難。不過,,佛教當(dāng)中“無間道”只是信徒修煉的第二個(gè)階段,,并無磨難的含義。“無間地獄”或者“阿鼻地獄”,,才對(duì)應(yīng)著“永受痛苦,、無有間斷”的處境,。
“戴上緊箍咒”,這是報(bào)紙上常見的搭配錯(cuò)誤,。緊箍咒只能念,,不能戴。
將代表中國(guó)的“九州”,,錯(cuò)寫成了“九洲”,。“州”是行政區(qū)劃名稱,而“洲”的意思是水中陸地,。
近來新聞中常常用“孌童”一詞表示“性侵犯,、猥褻”等意思,例如“杰克遜孌童案落下帷幕”,。但“孌”字是形容詞,,表示美好的樣子,不能當(dāng)動(dòng)詞用,。
最容易混淆的詞語(yǔ)是“權(quán)力”和“權(quán)利”,。這在電視字幕中出現(xiàn)最多。
常用錯(cuò)的成語(yǔ)是“唇槍舌戰(zhàn)”,。正確的使用是“唇槍舌劍”,,形容激烈爭(zhēng)辯。
將“炭燒咖啡”寫成“碳燒咖啡”,,“炭烤牛排”誤寫作“碳烤牛排”,,全國(guó)各地許多餐廳、咖啡館的招牌,、菜單上普遍出錯(cuò),。
計(jì)量單位中的常見錯(cuò)字是“吋”,例如“52吋液晶彩電”,。但該字已經(jīng)在1977年被列入淘汰字,,應(yīng)該改用“英寸”表示。
每逢中秋節(jié),,唐代詩(shī)人張九齡的詩(shī)句“海上生明月,,天涯共此時(shí)”被海內(nèi)外廣泛引用,但一半以上的情況會(huì)被錯(cuò)寫為“海上升明月”,。一個(gè)“生”字氣象萬千,,出神入化,而寫作“升”字就平淡無味,。這堪稱是中國(guó)人引用古詩(shī)名句的最常見錯(cuò)誤,。