17 公輸 譯文 公輸盤給楚國制造云梯這種器械,,制成后,要拿去攻打宋國,。墨子聽到這個消息,,就從魯國動身,走了十天十夜,,到達郢都,,去見公輸盤。 公輸盤說:“先生有什么指教呢,?” 墨子說:“北方有人欺侮我,,我想借重您的力量殺掉他。” 公輸盤不高興了,。 墨子說:“請讓我奉送給您十金,。” 公輸盤說:“我是講道義的人,絕不能平白無故殺人,。” 墨子站起來,拜了兩拜,,說:“請讓我說幾句話,。我在北方聽說您造了云梯,要拿去攻打宋國,。宋國有什么罪呢,?楚國有的是土地,缺少的是民眾,如今去殺害自己缺少的民眾而爭奪自己并不缺少的土地,,不能說是聰明,。宋國并沒有罪而要去攻打它,不能說是仁愛,。懂得這個道理,,卻不據(jù)理規(guī)勸,不能說是忠誠,。爭論而達不到目的,,不能說是堅強。自己說講道義,,殺少量人還懂得不合理,,卻要去殺眾多的人,不能說是明白事理,。” 公輸盤被說服了,。 墨子說:“那么,為什么不停止攻宋呢,?” 公輸盤說:“不能,,因為我已經(jīng)對楚王說過了。” 墨子說:“(您)為什么不介紹我去見楚王呢,?” 公輸盤說:“好吧,。” 墨子見了楚王,說:“現(xiàn)在這里有個人,,拋掉自己華麗的車子,,看到鄰人有破車子便想去偷;拋掉自己的錦繡衣裳,,看見鄰人有粗布衣服就想去偷,;拋掉自己的白米肥肉,看見鄰人有糟糠便想去偷,。這是什么樣的人呢,?” 楚王說:“(這個人)一定患了偷竊病了。” 墨子說:“楚國的土地方圓五千里,,宋國的土地方圓只有五百里,。這就好像華麗的車子和破車子相比。楚國有云夢澤,,那里滿是犀兕,、麋鹿之類,長江,、漢水里的魚,、鱉,、黿、鼉多得天下無比,,宋國真像人們說的那樣,,是個連野雞、兔子,、鯽魚都沒有的地方,。這就好像白米肥肉和糟糠相比。楚國有松,、梓,、、楠,、樟這些大樹,,宋國卻沒有什么大樹。這就好像錦繡衣裳和粗布衣服相比,。我認為大王攻打宋國,,正和這個害偷竊病的人一樣。” 楚王說:“對呀!雖然是這樣,,但是公輸盤給我造好云梯了,,(我)一定要打下宋國。” 于是,,楚王召見公輸盤,。墨子解下衣帶當作城,用竹片當器械,。公輸盤一次又一次地設(shè)下攻城的方法,,墨子一次又一次地擋住了他。公輸盤的攻城器械都用盡了,,墨子的守城辦法還綽綽有余,。 公輸盤技窮了,但他說:“我知道怎么對付你了,,可是我不說,。” 墨子也說:“我也知道你要怎么對付我,可是我也不說,。” 楚王問這是怎么回事,。 墨子說:“公輸盤的意思,只不過是想要殺死我,。殺了我,,宋國就守不住了,就可以攻下了,??墒俏业膶W生禽滑厘等三百人,已經(jīng)拿著我的防守器械,,在宋國城上等待楚國來進攻了,。即使殺了我,也不能殺盡保衛(wèi)宋國的人,。” 楚王說:“好啦!我不攻打宋國了,。” 18 《孟子》兩章 譯文 1.得道多助,失道寡助 有利于作戰(zhàn)的天氣,、時令,,比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢;有利于作戰(zhàn)的地理形勢,,比不上作戰(zhàn)中的人心所向,、內(nèi)部團結(jié)。 (比如一座)方圓三里的小城,,只有方圓七里的外城,,四面包圍起來攻打它,卻不能取勝,。采用四面包圍的方式攻城,,一定是得到有利于作戰(zhàn)的天氣、時令了,,可是不能取勝,,這是因為有利于作戰(zhàn)的天氣、時令比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢呀,。 城墻并不是不高啊,,護城河并不是不深呀,武器裝備也并不是不精良,,糧食供給也并不是不充足啊,,但是,守城一方還是棄城而逃,,這是因為作戰(zhàn)的地理形勢(再好),,也比不上人心向背、內(nèi)部團結(jié)啊,。 所以說,,管理百姓不能只靠劃定的疆域的界限,鞏固國防不能靠山川的險阻,,征服天下不能靠武力的強大,。能施行“仁政”的君主,幫助支持他的人就多,,不行“仁政”的君主,,支持幫助他的人就少,。幫助他的人少到了極點,兄弟骨肉也會背叛他,;幫助他的人多到了極點,,天下的人都會歸順他。憑著天下人都歸順他的條件,,去攻打那連親戚都反對的寡助之君,,所以,(能行“仁政”的)君主不戰(zhàn)則已,,戰(zhàn)就一定勝利,。 2.生于憂患,死于安樂 舜從田野中發(fā)跡,,傅說從筑墻的泥水匠中高升,,膠鬲自魚鹽販中被舉用,管夷吾從獄官手里獲釋被錄用為相,,孫叔敖從隱居海邊進了朝廷,,百里奚從市井之間而登上了相位。 所以,,上天將要下達重大使命給這樣的人,,—定要先使他的內(nèi)心痛苦,筋骨勞累,,體膚餓瘦,,身受貧困之苦,種種行動去阻礙,、干擾他的事業(yè),,(通過這些)來讓他內(nèi)心警覺,使他的性格堅定起來,,以不斷增長才干,。 一個人常犯錯誤,然后才能改正,;內(nèi)心憂困,,思緒阻塞,然后才能有所作為,;(一個人的想法,,只有)從臉色上顯露出來,在吟詠嘆息聲中表現(xiàn)出來,,然后才能為人們所了解,。而一個國家,內(nèi)部如果沒有堅持法度和輔佐君王的賢士,,外部沒有敵國外患,,這個國家就往往會導致滅亡,。 19 魚我所欲也 譯文 魚是我所喜愛的,熊掌也是我所喜愛的,,如果這兩種東西不能同時都得到的話,,那么我就只好放棄魚而選取熊掌了。生命是我所喜愛的,,大義也是我所喜愛的,如果這兩樣東西不能同時都具有的話,,那么我就只好犧牲生命而選取大義了,。生命是我所喜愛的,但我所喜愛的還有勝過生命的東西,,所以我不做茍且偷生的事,;死亡是我所厭惡的,但我所厭惡的還有超過死亡的事,,所以有的災禍我不躲避,。如果人們所喜愛的東西沒有超過生命的,那么凡是能夠用來求得生存的手段,,哪一樣不可以采用呢,?如果人們所厭惡的事情沒有超過死亡的,那么凡是能夠用來逃避災禍的壞事,,哪一樁不可以干呢,?采用某種手段就能夠活命,可是有的人卻不肯采用,;采用某種辦法就能夠躲避災禍,,可是有的人也不肯采用。由此可見,,他們所喜愛的有比生命更寶貴的東西(那就是“義”),;他們所厭惡的,有比死亡更嚴重的事(那就是“不義”),。不僅賢人有這種本性,,人人都有,不過賢人能夠不喪失罷了,。 一碗飯,,一碗湯,吃了就能活下去,,不吃就會餓死,。可是輕蔑地,、呵叱著給別人吃,,過路的饑民也不肯接受,;用腳踢著(或踩過)給別人吃,乞丐也不愿意接受,。 (可是有的人)見了“萬鐘”的優(yōu)厚俸祿卻不辨是否合乎禮義就接受了,。這樣,優(yōu)厚的俸祿對我有什么好處呢,?是為了住宅的華麗,、大小老婆的侍奉和熟識的窮人感激我嗎?先前(有人)寧肯死也不愿接受,,現(xiàn)在(有人)為了住宅的華麗卻接受了,;先前(有人)寧肯死也不愿接受,現(xiàn)在(有人)為了大小老婆的侍奉卻接受了,;先前(有人)寧肯死也不愿接受,,現(xiàn)在(有人)為了熟識的窮人感激自己卻接受了。這種做法不是可以讓它停止了嗎,?這就叫做喪失了人所固有的羞惡廉恥之心,。 20 《莊子》故事兩則 譯文 1.惠子相梁 惠施做了梁國的國相,莊子去看望他,。有人告訴惠施說:“莊子到梁國來,,想取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,,在國都搜捕三天三夜,。莊子前去見他,說:“南方有一種鳥,,它的名字叫,,你知道嗎?從南海起飛飛到北海去,,不是梧桐樹不棲息,,不是竹子的果實不吃,不是甜美如醴的泉水不喝,。在此時貓頭鷹拾到一只腐臭的老鼠,,鳥從它面前飛過,貓頭鷹仰頭看著,,發(fā)出‘嚇’的怒斥聲?,F(xiàn)在你也想用你的梁國來‘嚇’我吧?” 2.莊子與惠子游于濠梁 莊子與惠施在濠水的橋上游玩,。莊子說:“白魚在河水中游得多么悠閑自得,,這是魚的快樂啊。”惠施說:“你不是魚,怎么知道魚的快樂呢,?”莊子說:“你不是我,,怎么知道我不知道魚的快樂呢?”惠施說:“我不是你,,固然不知道你,;你本來就不是魚,你不知道魚的快樂,,是可以肯定的,!”莊子說:“請從我們最初的話題說起。你說‘你哪兒知道魚快樂’的話,,說明你已經(jīng)知道我知道魚快樂而在問我,。我是在濠水的橋上知道的。” 第六單元單元 21 曹劌論戰(zhàn) 譯文 魯莊公十年的春天,,齊國軍隊攻打我們魯國,魯莊公將要迎戰(zhàn),。曹劌請求莊公接見,。他的同鄉(xiāng)說:“大官們會謀劃這件事的,你又何必參與呢,?”曹劌說:“大官們眼光短淺,,不能深謀遠慮。”于是進宮廷去見莊公,。曹劌問莊公:“您憑什么跟齊國打仗,?”莊公說:“衣食是使人生活安定的東西,我不敢獨自占有,,一定拿來分給別人,。”曹劌說:“這種小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會聽從您的,。”莊公說:“祭祀用的牛羊,、玉帛之類,我從來不敢虛報數(shù)目,,一定要做到誠實可信,。”曹劌說:“這點誠意難以使人信服,神是不會保佑您的,。”莊公說:“大大小小的案件,,雖然不能件件都了解得清楚,但一定要處理得合情合理,。”曹劌說:“這才是盡本職的事,,可以憑這一點去打仗。作戰(zhàn)時請允許我跟您去,。” 魯莊公和曹劌同坐一輛戰(zhàn)車,。在長勺和齊軍作戰(zhàn),。莊公(一上陣)就要擊鼓進軍,曹劌說:“(現(xiàn)在)不行,。”齊軍擂過三通戰(zhàn)鼓后,,曹劌說:“可以擊鼓進軍啦。”齊軍大敗,。莊公正要下令追擊,,曹劌說:“還不行。”(說完就)下車去察看齊軍的車印,,又登上車前橫木望齊軍(的隊形),,(這才)說:“可以追擊了。”于是追擊齊軍,。 打了勝仗以后,,魯莊公詢問取勝的原因。曹劌答道:“打仗,,要靠勇氣,。頭通鼓能振作士兵們的勇氣,二通鼓時勇氣減弱,,到三通鼓時勇氣已經(jīng)枯竭了,。敵方的勇氣已經(jīng)枯竭而我方的勇氣正盛,所以打敗了他們,。(齊是)大國,,難以摸清(它的情況),怕的是有埋伏,,我發(fā)現(xiàn)他們的車印混亂,,軍旗也倒下了,所以才下令追擊他們,。” 22 鄒忌諷齊王納諫 譯文 鄒忌身高八尺多,,容貌美麗。有天早晨,,他穿戴好衣帽,,照著鏡子,對他的妻子說:“我同城北徐公比,,哪個更美,?”他妻子說:“您美極了,徐公怎能比得上您呢,?”城北的徐公,,是齊國的美男子。鄒忌不相信自己會比徐公美,就又問他的妾:“我同徐公比,,誰美,?”妾說:“徐公怎么能比得上您呀?”第二天,,有客人從外邊來,,鄒忌同他坐著談話,又問他:“我和徐公誰美,?”客人說:“徐公不如您美,。”又過了一天,徐公來了,,鄒忌仔細端詳他,,自己覺得不如徐公美麗;再照鏡子看看自己,,更覺得遠遠不如,。晚上躺著想這件事,說:“我妻子認為我美,,是偏愛我,;妾認為我美,是害怕我,;客人認為我美,,是想有求于我,。” 于是上朝拜見齊威王,,說:“我確實知道自己不如徐公美。我的妻子偏愛我,,我的妾害怕我,,我的客人有求于我,他們都認為我比徐公漂亮,。如今齊國有方圓千里的疆土,,一百二十座城池,宮中的嬪妃和身邊的親信,,沒有不偏愛您的,;朝中的大臣沒有不害怕您的;全國的老百姓沒有不有求于您的,。由此看來,,大王您受蒙蔽很深啦!” 齊威王說:“好,!”就下了命令:“所有的大臣,、官吏、百姓能夠當面指責我的過錯的,可得上等獎賞,;上書勸諫我的,,可得中等獎賞;在公共場所批評議論我的過失,、傳到我耳朵里的,,可得下等獎賞。”命令剛下達,,群臣都來進諫,,門前、院內(nèi)像集市一樣,;幾個月以后,,還偶爾有人來進諫;一年以后,,就是想進諫,,也沒什么可說的了。 燕,、趙,、韓、魏等國聽到這種情況,,都到齊國來朝見,。這就是人們所說的在朝廷上戰(zhàn)勝敵國。 23 愚公移山 譯文 太行,、王屋兩座山,,方圓七百里,高七八千丈,,本來在冀州南邊,,黃河北岸的北邊。 北山下面有個名叫愚公的人,,年紀快到90歲了,,在山的正對面居住。他苦于山區(qū)北部的阻塞,,出來進去都要繞道,,就召集全家人商量說:“我跟你們盡力挖平險峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,,到達漢水南岸,,好嗎?”大家紛紛表示贊同,。他的妻子提出疑問說:“憑你的力氣,,連魁父這座小山都不能削平,,能把太行、王屋怎么樣呢,?再說,,往哪兒擱挖下來的土和石頭?”眾人說:“把它扔到渤海的邊上,,隱土的北邊,。”于是愚公率領(lǐng)兒孫中能挑擔子的三個人(上了山),鑿石頭,,挖土,,用箕畚運到渤海邊上。鄰居京城氏的寡婦有個孤兒,,剛七八歲,,蹦蹦跳跳地去幫助他。冬夏換季,,才能往返一次,。 河灣上的智叟譏笑愚公,阻止他干這件事,,說:“你簡直太愚蠢了,!就憑你殘余的歲月、剩下的力氣連山上的一棵草都動不了,,又能把泥土石頭怎么樣呢,?”北山愚公長嘆說:“你的心真頑固,頑固得沒法開竅,,連孤兒寡婦都比不上,。即使我死了,還有兒子在呀,;兒子又生孫子,,孫子又生兒子,;兒子又有兒子,,兒子又有孫子;子子孫孫無窮無盡,,可是山卻不會增高加大,,還怕挖不平嗎?”河曲智叟無話可答,。 握著蛇的山神聽說了這件事,,怕他沒完沒了地挖下去,向天帝報告了,。天帝被愚公的誠心感動,,命令大力神夸娥氏的兩個兒子背走了那兩座山,,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南部,。從這時開始,,冀州的南部直到漢水南岸,再也沒有高山阻隔了,。 24 《詩經(jīng)》兩首 譯詩 關(guān) 雎 關(guān)雎鳥關(guān)關(guān)和唱,, 水荇菜長短不齊, 追求她成了空想,, 長和短水邊荇菜,, 水荇菜長長短短, ?。ㄓ喙谟⒆g)
蒹 葭 蘆花一片白蒼蒼,, 蘆花一片白翻翻,, 一片蘆花照眼明,, ?。ㄓ喙谟⒆g) |
|
來自: 昵稱3150228 > 《教學應(yīng)用》