《詩經(jīng)·小雅·無將大車》譯注
|
題解:詩人感時傷亂,。 |
原 文 |
譯 文 |
注 釋 |
無將大車1, 祇自塵兮,。 無思百憂,, 祇自疧兮2。
無將大車,, 維塵冥冥3,。 無思百憂, 不出于颎4,。
無將大車,, 維塵雍兮5。 無思百憂,, 祇自重兮6,。 |
不要去推那大車, 推著它只會蒙上一身灰塵,。 不要去尋思種種煩惱,, 想著它只會惹來百病纏身。
不要去推那大車,, 推著它會揚起灰塵天昏地暝,。 不要去尋思種種憂愁, 想著它便會難以自拔心神不寧,。
不要去推那大車,, 推著它塵埃滾滾蔽日遮天。 不要去尋思種種悲傷,, 想著它就會心事加重疾病纏綿,。 |
1.將:扶進,此指推車。大車:平地載運之車,此指牛車,。
2.疧(qí):病痛,。
3.冥冥:昏暗,此處形容塵土迷蒙的樣子。
4.颎(jiǒnɡ):通"耿",心緒不寧,心事重重,。不出于颎,猶言不能擺脫煩躁不安的心境,。
5.雝(yōnɡ):通"壅",引申為遮蔽。
6.重:通"腫",一說借為"恫",病痛,病累。 |
【賞析】 揣摩此詩,,可以看出這是一位感時傷亂者唱出的自我排遣之歌,。全詩三章,每章均以推車起興,。人幫著推車前進,,只會讓揚起的灰塵灑滿一身,辨不清天地四方,。詩人由此興起了“無思百憂”的感嘆:心里老是想著世上的種種煩惱,,只會使自己百病纏身,不得安寧,。言外之意就是,,人生在世不必勞思焦慮、憂懷百事,,聊且曠達逍遙可矣,。
詩的字面意義頗為明豁,問題在于歌者是一位什么身份的人,,其所憂又是什么,。對于詩歌的這一文本,讀者自可作出各種不同的解讀,,因而歷來就有“詩無達詁”之說,。朱熹認為:“此亦行役勞苦而憂思者之作。”(《詩集傳》)語頗籠統(tǒng)含混,。今人高亨解此詩為:“勞動者推著大車,,想起自己的憂患,唱出這個歌,。”(《詩經(jīng)今注》)陳子展稱:“《無將大車》當是推挽大車者所作,。此亦勞者歌其事之一例”,“愚謂不如以詩還諸歌謠,,視為勞者直賦其事之為確也,。”(《詩經(jīng)直解))
按照以上說法,此詩為勞者直歌其事之作,,則全詩當純用賦體,,直陳其事。但通觀此詩,,每章的首二句為興體是無疑的,,故姚際恒云:“此詩以‘將大車’而起塵興‘思百憂’而自病,故戒其‘無’,。觀上下同用‘無’字及‘祇自’字可見,。他篇若此甚多,。此尤興體之最明者,。”(《詩經(jīng)通論》)朱熹在《詩集傳》中既揭出每章的首二句為“興”體,,又將詩意理解為行役者自歌其事,顯然是自相矛盾,,故姚氏抓住此點攻朱說最能切中其失,。姚氏云:“觀三章‘無思百憂’三句,并無行役之意,,是必以‘將大車’為行役,,甚可笑。且若是,,則為賦,,何云興乎?”姚氏概括此詩主題為:“此賢者傷亂世,,憂思百出,;既而欲暫已,慮其甚病,,無聊之至也,。”方玉潤《詩經(jīng)原始》云:“此詩人感時傷亂,搔首茫茫,,百憂并集,,既又知其徒憂無益,祇以自病,,故作此曠達聊以自遣之詞,,亦極無聊時也。”姚,、方二氏之論最能抓住此詩主題的實質(zhì),。歌者當是一位士大夫,面對時世的混亂,、政局的動蕩,,他憂心忡忡,轉(zhuǎn)側(cè)不寧,,也許他的憂思不為統(tǒng)治者所理解,,他的諫言不僅不被采納,反而給自己招來了麻煩,,因而發(fā)出了追悔之詞,、自遣之嘆,但是從中我們?nèi)阅芨惺艿剿膽n世傷時之心,。我們有理由推測,,詩人選用推車為比興乃有深意存焉,。古人以乘輿指天子、諸侯,,其來尚矣,,那末以推車喻為國效力、服事君王也是情理中事,。今人程俊英則說:“這位詩人,,可能是已經(jīng)淪為勞動者的士。”(《詩經(jīng)譯注》)顯然這是因詩人以“大車”起興而作出的推斷,,也可備一說,。
另一種對此詩的理解則由求之過深而走向穿鑿附會,這就是從毛傳到鄭箋,、孔疏的那種解釋,。《詩序》將此詩的主題概括為:“周大夫悔將小人,。幽王之時,,小人眾多,賢者與之從事,,反見譖害,,自悔與小人并。”“將”在此處意謂推舉,、獎掖,。鄭箋釋曰:“鄙事者,賤者之所為也,,君子為之,,不堪其勞。以喻大夫而進舉小人,,適自作憂累,,故悔之。”孔疏進一步分析:“無將大車”云云乃“以興后之君子無得扶進此小人,,適自憂累于己,。小人居職,百事不干,,己之所舉,,必助憂之,故又戒后人,。”
如上文所分析,,此詩當為士大夫因憂國之心不被君王接納而發(fā)出的牢騷怨嘆,而傳箋的作者卻以偷梁換柱之法將矛頭指向了所謂“小人”,,似乎種種煩惱怨憤都是“小人”引起的,。這樣一來,,也就可以體現(xiàn)出所謂溫柔敦厚的詩教了??资柙疲?#8220;足明時政昏昧,,朝多小人,亦所以刺王也,。”可謂一語泄漏了天機,??资喜坏貌怀姓J此詩有刺君王之意,,但他卻竭力說明詩人主要是針對小人,“刺王”只是順帶及之,,且意在言外,。考《茍子·大略篇》有言:“君人者,,不可以不慎取臣,;匹夫者,不可以不慎取友……以友觀人焉所疑,。取友善人,,不可不慎,是德之基也,。詩曰:‘無將大車,,維塵冥冥。’言無與小人處也,。”又《韓詩外傳》卷七討論“樹人”問題,,述簡主(趙簡子)之語:“由此觀之,在所樹也,。今子之所樹,,非其人也。故君子先擇而后種也,。”接著即引此詩“無將大車,,惟塵冥冥”之語作證。又《易林·井之大有》亦稱:“大輿多塵,,小人傷賢,。”可見此說由來已久,流傳甚廣,。南宋戴溪即已提出異議,。他在《續(xù)呂氏家塾讀詩記》中稱此詩“非‘悔將小人’也”,“下云‘無思百憂’,,意未嘗及小人,。力微而挽重,,徒以塵自障,而無益于行,,猶憂思心勞而無益于事也,。世既亂矣,不能挽而回之,,如蚍蜉之撼大樹也,,徒自損傷而已爾。”姚際恒在《詩經(jīng)通論》中指出:“自《小序》誤作比意,,因大車用‘將’字,,遂曰‘大夫悔將小人’,甚迂,。”這些都是突破傳箋陳說的真知灼見,。
此詩采用重章復疊的形式,在反覆詠唱中宣泄內(nèi)心的情感,,語言樸實真切,,頗具民歌風味,因而雖列于《小雅》,,卻類似于《風》詩,。全詩三章卻又非單調(diào)的重復,而是通過用詞的變化展現(xiàn)詩意的遞進和情感的加深,。如每章的起興用“塵”,、“冥”、“雝”三字逐步展現(xiàn)大車揚塵的情景,,由掀起塵土到昏昧暗淡,,最后達于遮天蔽日,詩人的煩憂也表現(xiàn)得愈加深沉濃烈,。詩人以一種否定的口吻規(guī)勸世人,,同時也是一種自我遣懷,在曠達的背后是追悔和怨嗟,,這樣寫比正面的抒憤更深婉,。讀者當可細加體味?!?黃寶華)
|