Today I will be master of my emotions 今天我學(xué)會(huì)控制情緒 The tides advance, the tides recede. Winter goes and summer comes; Summer wanes and the cold increases. The sun rises; the sun sets. The moon is full, the moon is black. The birds arrive, the birds depart. Flowers bloom, flowers fade. Seeds are sown, harvest are reaped. All nature is a circle of moods and I am a part of nature, and so, like the tides, my moods will rise, my moods will fall. 潮起潮落,冬去春來(lái),夏末秋至,,日出日落,,月圓月缺,,雁來(lái)雁往,, It is one of nature's tricks, little understood, that each day i awaken with moods that have changed from yesterday. Yesterday's joy will become today's sadness; yet today's sadness will grow into tomorrow's joy. Inside me is a wheel, constantly turning from sadness to joy, from exultation to depression, from happiness to melancholy. Like the flowers, today's full bloom of joy will fade and wither into despondency, yet I will remember that as today's dead flower carries the seed of tomorrow's bloom so, too, does today's sadness carry the seed of tomorrow's joy. 這是大自然的玩笑,,很少有人窺破天機(jī)。每天我醒來(lái)時(shí),, And how will I master these emotions so that each day will be productive? For unless my mood is right the day will be a failure. Trees and plants depend on the weather to flourish but i make my own weather, yea, I transport it with me. 我怎樣才能控制情緒,,以使每天卓有成效呢? 除非我心平氣和,,否則迎來(lái)的又將是失敗的一天,。花草樹(shù)木,, And how will i master my emotions so that every day is a happy day, and a productive one? I will learn this secret of the ages: Weak is he who permits his thoughts to control his actions; strong is he who forces his actions to control his thoughts. Each day, when i awaken, I will follow this plan of battle before I am captured by the forces of sadness, self-pity and failure. 我怎樣才能控制情緒,,讓每天充滿(mǎn)幸福和歡樂(lè)? 我要學(xué)會(huì)這個(gè)千古秘訣:弱者任思緒控制行為,, If I feel depressed I will sing. If I feel sad I will laugh. If I feel ill I will double my labor. If I feel fear I will plunge ahead. If I feel inferior I will wear new garments. If I feel uncertain I will raise my voice. If I feel poverty I will think of wealth to come. If I feel incompetent I will remember past success. If I feel insignificant I will remember my goals. 沮喪時(shí),我引吭高歌,。 悲傷時(shí),我開(kāi)懷大笑,。 病痛時(shí),,我加倍工作。 恐懼時(shí),,我勇往直前,。 自卑時(shí),我換上新裝,。 不安時(shí),,我提高嗓音。 窮困潦倒時(shí),,我想象未來(lái)的富有,。 力不從心時(shí),我回想過(guò)去的成功,。 自輕自賤時(shí),,我想想自己的目標(biāo),。 Henceforth, I will know that only those with inferior ability can always be at their best, and I am not inferior. There will be days when I must constantly struggle against forces which would tear me down. Those such as despair and sadness are simple to recognize but there are others which approach with a smile and the hand of friendship and they can also destroy me. Against them, too, I must never relinquish control. 因此,我明白了,,只有內(nèi)心怯懦人才可能才會(huì)加倍努力,, If I become overconfident I will recall my failures. If I overindulge I will think of past hungers. If I feel complacency I will remember my competition. If I enjoy moments of greatness I will remember moments shame. If I feel all-powerful I will try to stop the wind. If I attain great wealth I will remember one unfed mouth. If I feel my skill is unmatched I will look at the stars. 當(dāng)我自高自大時(shí),,我要回想失敗的滋味,。 縱情享受時(shí),我要記得挨餓的日子,。 洋洋得意時(shí),,我要想想競(jìng)爭(zhēng)的對(duì)手。 沾沾自喜時(shí),,不要忘記恥辱的那一刻,。 自以為是時(shí),想想自己能不能讓風(fēng)停下來(lái),。 腰纏萬(wàn)貫時(shí),,想想那些食不果腹的人。 驕傲自滿(mǎn)時(shí),,看看天上的群星(想到有人比我更加耀眼) Henceforth I will recognize and identify the mysteries of moods in all mankind, and in me. From this moment I am prepared to control whatever personality awakes in me each day. I will master my moods through positive action. When I master my moods I will control my destiny. 于是,,我從此領(lǐng)悟人類(lèi)和我情緒變化的奧秘。 I will become master of myself. 我將成為自己的主人?。?! I will become great. 我將變得內(nèi)心強(qiáng)大?。?! |
|
來(lái)自: 黎明水榭 > 《心理學(xué)》