智卷一 智極則愚也,。圣人不患智寡,患德之有失焉,。 【譯文】過(guò)于聰明就是愚蠢了,。圣人不擔(dān)心自己的智謀少,,而擔(dān)心自己的品德有缺失。 纔高非智,,智者弗顯也,。位尊實(shí)危,智者不就也,。大智知止,,小智惟謀,智有窮而道無(wú)盡哉,。 【譯文】纔能出眾不是智慧,,有智慧的人并不顯露自己。地位尊崇其實(shí)充滿(mǎn)危險(xiǎn),,有智慧的人不戀權(quán)位,。大智慧的人知道適可而止,小聰明的人只是不停地謀劃,,智計(jì)有窮盡的時(shí)候而天道卻沒(méi)有盡頭,。 謀人者成于智,亦喪于智也,。謀身者恃其智,,亦舍其智也。智有所缺,,深存其敵,,慎之少禍焉。 【譯文】謀劃別人的人成功在其智計(jì)上,,也會(huì)失敗在其智計(jì)上,。謀劃保全自身的人依靠其智計(jì),也要舍其智計(jì),。智計(jì)有它缺欠的地方,,謀略存有他的敵手,謹(jǐn)慎使用纔能減少禍患,。 智不及而謀大者毀,,智無(wú)歇而謀遠(yuǎn)者逆。智者言智,,愚者言愚,,以愚飾智,以智止智,,智也,。 【譯文】智慧不夠卻謀劃大事的人只能失敗,智計(jì)不知停止卻謀求長(zhǎng)遠(yuǎn)的人很難如愿,。對(duì)有智慧的人說(shuō)智慧,,對(duì)愚蠢的人說(shuō)愚蠢,用愚蠢來(lái)掩飾智慧,,用智慧來(lái)停止智計(jì),,這是真正的智慧。 用勢(shì)卷二 勢(shì)無(wú)常也,,仁者勿恃,。勢(shì)伏兇也,智者不矜,。 【譯文】勢(shì)力沒(méi)有永恒的,,仁德的人一會(huì)依靠它。勢(shì)力埋伏著兇險(xiǎn),,有智慧的人不會(huì)夸耀它,。 勢(shì)莫及君子,德休與小人,。君子勢(shì)不于力也,,力盡而勢(shì)亡焉。小人勢(shì)不惠人也,,趨之必禍焉,。 【譯文】勢(shì)力不要施加給君子,仁德不能給予小人,。君子的勢(shì)力不表現(xiàn)在權(quán)勢(shì)上,,以權(quán)勢(shì)為勢(shì)力的人一旦權(quán)勢(shì)喪失勢(shì)力也就消亡了。小人的勢(shì)力不會(huì)給人帶來(lái)好處,,趨附它一定會(huì)招致禍害啊,。 眾成其勢(shì),一人堪毀,。強(qiáng)者凌弱,,人怨乃棄。勢(shì)極無(wú)讓者疑,,位尊弗恭者忌,。 【譯文】眾多的人纔能成就勢(shì)力,一個(gè)人卻可以毀掉它,。有勢(shì)力的人欺凌弱小的人,人們?cè)购匏蜁?huì)離棄他,。勢(shì)力達(dá)到頂點(diǎn)而不知退讓的人讓人猜疑,,地位尊貴而不謙恭的人使人嫉恨。 勢(shì)或失之,,名或謗之,,少怨者再得也,。勢(shì)固滅之,人固死之,,無(wú)驕者惠嗣焉,。 【譯文】勢(shì)力有時(shí)會(huì)失去,名聲有時(shí)會(huì)遭誹謗,,少發(fā)怨言的人能失而復(fù)得,。勢(shì)力一定會(huì)消失的,人終會(huì)死亡的,,不驕縱的人纔能惠及子孫,。 利卷三 惑人者無(wú)逾利也。利無(wú)求弗獲,,德無(wú)施不積,。 【譯文】迷惑人的東西沒(méi)有超過(guò)利益的了。利益不追求它就不能獲得,,仁德不施舍就不能積累,。 眾逐利而富寡,賢讓功而名高,。利大傷身,,利小惠人,擇之宜慎也,。天貴于明,,動(dòng)之有戒也。 【譯文】追逐利益的人眾多但富貴的人卻很少,,賢明的人出讓功勞但他的名望卻有增高,。利益大的容易傷害自身,利益小的能給自己帶來(lái)實(shí)惠,,選擇它們應(yīng)該慎重,。天道貴在有其規(guī)律,人貴在明智有節(jié),,行動(dòng)要遵守戒規(guī),。 眾見(jiàn)其利者,非利也,。眾見(jiàn)其害者,,或利也。君子重義輕利,,小人嗜利遠(yuǎn)信,,利御小人而莫御君子矣。 【譯文】許多人都能看見(jiàn)的利益,就不是利益了,。許多人都視為有害的東西,,有的卻是有利益的。君子重視道義而輕視利益,,小人貪戀利益而遠(yuǎn)離信用,,利益可以驅(qū)使小人而不能驅(qū)使君子。 利無(wú)盡處,,命有盡時(shí),,不怠可焉。利無(wú)獨(dú)據(jù),,遠(yuǎn)有興衰,,存畏警焉。 【譯文】利益沒(méi)有窮盡的地方,,生命卻有終了的時(shí)候,,不懈怠就可以了。利益不能獨(dú)自占據(jù),,運(yùn)氣有好有壞,,心存畏懼就能警醒了。 辯卷四 物樸乃存,,器工招損,。言拙意隱,辭盡鋒出,。 【譯文】事物樸實(shí)無(wú)華纔能得以保存,,器具精巧華美纔招致?lián)p傷。拙于言辭纔能隱藏真意,,話(huà)語(yǔ)說(shuō)盡鋒芒就顯露了,。 識(shí)不逾人者,莫言斷也,。勢(shì)不及人者,。休言諱也。力不勝人者,,勿言強(qiáng)也,。 【譯文】見(jiàn)識(shí)不能超過(guò)別人的人,不要說(shuō)判斷的話(huà),。勢(shì)力弱于別人的人,,不要說(shuō)忌諱的話(huà)。力量不如別人的人,,不要說(shuō)勉強(qiáng)的話(huà),。 王者不辨,,辨則少威焉。智者訥言,,訥則惑敵焉。勇者無(wú)語(yǔ),,語(yǔ)則怯行焉,。 【譯文】稱(chēng)王的人不和人爭(zhēng)辯,爭(zhēng)辯會(huì)減少他的威嚴(yán),。有智慧的人話(huà)語(yǔ)遲鈍,,話(huà)語(yǔ)遲鈍可以迷惑敵人。勇敢的人并不多言,,多言會(huì)使行動(dòng)猶豫,。 忠臣不表其功,竊功者必奸也,。君子堪隱人惡,,謗賢者固小人矣。 【譯文】忠臣不會(huì)表白他的功勞,,偷取他人功勞的人一定是奸臣,。君子可以替人隱瞞缺點(diǎn),誹謗賢德之士的人一定是小人,。 譽(yù)卷五 好譽(yù)者多辱也,。譽(yù)滿(mǎn)主驚,名高眾之所忌焉,。 【譯文】喜好名譽(yù)的人多數(shù)會(huì)遭受侮辱,。贊譽(yù)太多君主就會(huì)驚恐,名聲太高就會(huì)招來(lái)眾人嫉恨,。 譽(yù)存其偽,,諂者以譽(yù)欺人。名不由己,,明者言不自贊,。貪巧之功,天不佑也,。 【譯文】名譽(yù)有虛假的,,諂媚的人用它來(lái)欺騙他人。名望不是自己所能左右的,,明智的人不會(huì)自我贊揚(yáng),。貪婪和巧取所得的功名,上天不會(huì)保佑他,。 賞譽(yù)勿輕,,輕者譽(yù)賤,,賤則無(wú)功也。受譽(yù)知辭,,辭則德顯,,顯則釋疑也。上下無(wú)爭(zhēng),,譽(yù)之不廢焉,。 【譯文】賞給他人名譽(yù)不要隨便,太隨便了名譽(yù)就不貴重了,,不貴重就失去了它的功效,。接受榮譽(yù)要懂得辭讓?zhuān)o讓就能顯現(xiàn)美德,顯現(xiàn)美德就可以解除猜疑了,。上司和下屬?zèng)]有爭(zhēng)斗,,他們的名譽(yù)就不會(huì)被廢棄了。 人無(wú)譽(yù)堪存,,譽(yù)非正當(dāng)滅,。求譽(yù)不得,或?yàn)楦R病?/span> 【譯文】人沒(méi)有名譽(yù)可以存活,,不是正道得來(lái)的名譽(yù)卻能讓人毀滅,。求取名譽(yù)而得不到,這也許就是福氣了,。 情卷六 情濫無(wú)行,,欲多失矩。其色如一,,神鬼莫測(cè),。 【譯文】情感過(guò)度就沒(méi)有品行,欲望太多就會(huì)失去法則,。神色保持不變,,就無(wú)人能猜測(cè)出他的心思。 上無(wú)度失威,,下無(wú)忍莫立,。上下知離,其位自安,。君臣殊密,,其臣反殃。小人之榮,,情不可攀也,。 【譯文】上司沒(méi)有度量容人就會(huì)失去威信,下屬不能忍受屈辱就不會(huì)成就事業(yè),。上司和下屬都懂得保持一定的距離,,他們的地位自然會(huì)保全,。君主和臣子過(guò)于親密,做臣子的反而會(huì)招來(lái)禍殃,。小人的榮達(dá),,不可以和他們攀附交情。 情存疏也,,近不過(guò)己,,智者無(wú)癡焉。情難追也,,逝者不返,明者無(wú)悔焉,。 【譯文】情感有疏遠(yuǎn)的時(shí)候,,最親近的人不會(huì)超過(guò)自己,有智慧的人不會(huì)對(duì)他人癡迷,。情感難以追尋,,過(guò)去的一去不回,明智的人不會(huì)懊悔不已,。 多情者多艱,,寡情者少難。情之不斂,,運(yùn)無(wú)幸耳,。 【譯文】注重情感的人艱辛多,缺乏情義的人磨難少,。情感不加收斂,,命運(yùn)就不會(huì)有好結(jié)果了。 蹇卷七 人困乃正,,命順乃奇,。以正化奇,止為樞也,。 【譯文】人處困厄是正常的,,命運(yùn)順利是出人意料的。把逆境轉(zhuǎn)化為順境,,有所不為是關(guān)鍵,。 事變非智勿曉,事本非止勿存,。天災(zāi)示警,,逆之必亡;人禍告誡,,省之固益,。躁生百端,,困出妄念,非止莫阻害之蔓焉,。 【譯文】事情的變化不是有智慧的人就不能掌握,,事情的根本不知停止就無(wú)法保存。天降災(zāi)難表示警告,,違逆它一定會(huì)滅亡,;人生禍亂讓人警戒,反省它必有益處,。躁進(jìn)產(chǎn)生無(wú)窮禍患,,困境容易生出邪惡的念頭,不停止就不能阻止此中害處的蔓延了,。 視己勿重者重,,視人為輕者輕?;家孕纳?,以蹇為樂(lè),蹇不為蹇矣,。 【譯文】看視自己并不重要的人為人所重視,,看視別人十分輕視的人被人輕賤。禍患從思想引發(fā),,如果把困境視為樂(lè)事,,那么困境就不是困境了。 窮不言富,,賤不趨貴,。忍辱為大,不怒為尊,。蹇非敵也,,敵乃亂焉。 【譯文】窮困不可以說(shuō)富貴的事,,貧賤不要去攀附富貴的人,。忍受屈辱是最重要的,不發(fā)怨怒是最寶貴的,。困境不是敵人,,真正的敵人是放縱胡為。 釋怨卷八 世之不公,,人怨難止,。窮富為仇,彌禍不消,。 【譯文】世道不公平,,人們的怨恨就難以停止,。窮人與富人互相仇視,遍布的禍患就無(wú)法消除,。 君子不念舊惡,,舊惡害德也。小人存隙必報(bào),,必報(bào)自毀也,。和而弗爭(zhēng),謀之首也,。 【譯文】君子不計(jì)較以往的恩怨,,計(jì)較以往的恩怨會(huì)損害君子的品行。小人心有隙怨一定要報(bào)復(fù),,這樣只能讓我毀滅,。講和而不爭(zhēng)斗,這是謀略首先要考慮的,。 名不正而謗興,正名者必自屈焉,?;蟛唤舛拗兀尰笳吖套宰镅?。私念不生,,仇怨無(wú)結(jié)焉。 【譯文】沒(méi)有適當(dāng)?shù)拿x就會(huì)惹來(lái)非議,,讓名義歸正就一定要委屈自己了,。疑惑不能解除仇恨就會(huì)加重,想消融疑惑的人一定要自我譴責(zé)了,。自私的念頭不產(chǎn)生,,仇怨就不會(huì)結(jié)下了。 寬不足以悅?cè)?,?yán)堪補(bǔ)也,。敬無(wú)助于勸善,諍堪教矣,。 【譯文】寬厚并不能討好所有的人,,嚴(yán)厲可以作為它的補(bǔ)充。恭敬對(duì)勸人改過(guò)沒(méi)有幫助,,諍諫就可以教導(dǎo)他了,。 心卷九 欲無(wú)止也,其心堪制,?;鬅o(wú)盡也,,其行乃解。 【譯文】欲望是沒(méi)有止境的,,思想可以制伏他,。疑惑是沒(méi)有盡頭的,踐行就能解除它,。 不求于人,,其尊弗傷。無(wú)嗜之病,,其身靡失,。自棄者人莫救也。 【譯文】不向他人求助,,尊嚴(yán)就不能受到傷害,。沒(méi)有特殊愛(ài)好的毛病,自身就不會(huì)迷失,。自我放棄的人人們無(wú)法拯救他,。 苦樂(lè)無(wú)形,成于心焉,。榮辱存異,,賢者同焉。事之未濟(jì),,志之非達(dá),,心無(wú)怨而懮患弗加矣。 【譯文】苦與樂(lè)沒(méi)有一定的形態(tài),,它的形成取決于人們的思想,。榮與辱存有差異,賢明的人卻同等對(duì)待它們,。事情沒(méi)有成功,,志向不能達(dá)到,思想上沒(méi)有抱怨就不會(huì)增加人的懮慮和禍患了,。 仁者好禮,,不欺其心也。智者示愚,,不顯其心哉,。 【譯文】仁德的人喜好禮儀,是不愿欺騙他的思想,。有智慧的人顯現(xiàn)愚鈍,,是不想暴露他的思想。 修身十 服人者德也。德之不修,,其纔必曲,,其人非善矣。 【譯文】讓人信服的是一個(gè)人的品行,。不培養(yǎng)品行,,人的纔能就會(huì)用于偏邪,他的下場(chǎng)便不是善終了,。 納言無(wú)失,,不輟亡廢。小處容庇,,大節(jié)堪毀,。敬人敬,德之厚也,。 【譯文】采納他人的建議就沒(méi)有缺失,,不中途停止就不會(huì)前功盡棄。小的地方存有缺點(diǎn),,大的節(jié)操就可以被葬送掉,。尊敬他人就要尊重他人的思想,這是提高品德的關(guān)鍵處,。 誠(chéng)非虛致,,君子不行詭道。禍由己生,,小人難于勝己。謗言無(wú)懼,,強(qiáng)者不縱,,堪險(xiǎn)其德焉。 【譯文】真誠(chéng)不能靠虛假得來(lái),,所以君子不使用詭詐之術(shù),。禍患由于自身而產(chǎn)生,小人很難戰(zhàn)勝自己,。對(duì)誹謗的話(huà)不懼怕,,對(duì)勢(shì)大的人不放縱,以此可以驗(yàn)證一個(gè)人的品德了,。 不察其德,,非識(shí)人也。識(shí)而勿用,,非大德也,。 【譯文】看不出人的品行,就算不上會(huì)識(shí)別人。能識(shí)人卻不能任用他,,就不能說(shuō)是德高者了,。 |
|