三、《詩經(jīng)》 122,、有匪君子,,如切如磋,如琢如磨,。 (《詩·衛(wèi)風(fēng)·淇奧》) 【譯文】有一位文雅的君子,,修養(yǎng)自己的道德,好像做一件精美的骨器,、精良的玉器一樣(認(rèn)真地加工,、制作方能成功)。 123,、妻子好合,,如鼓瑟琴;兄弟既翕,,和樂且湛,。(《詩·小雅·棠棣》) 【譯文】妻子兒女感情深厚,好比是鼓瑟和彈琴,。一家兄弟團(tuán)結(jié)和睦,,融洽無間快樂無比。 124,、嚶其鳴矣,,求其友聲,。相彼鳥矣,猶求女聲,;矧伊人矣,,不求友生? (《詩·小雅·伐木》) 【譯文】鳥兒嚶嚶在叫,,想找到同類相和,。看那只小鳥都尋找自己的朋友,,一個(gè)人為什么不能找到知心的朋友呢,? 125、它山之石,,可以攻玉,。 (《詩·小雅·鶴鳴》) 【譯文】別的山上的石頭(有它的特殊之處),可當(dāng)?shù)Z石雕琢我們這里的美玉,。 126,、父兮生我,母兮鞠我,。拊我畜我,,長我育我。顧我復(fù)我,,出入腹我,。欲報(bào)之德,昊天罔極,。(《詩·小雅·蓼莪》) 【譯文】父親啊,,生了我。母親啊,,養(yǎng)育我,,撫摸我,愛護(hù)我,,喂大我,,教育我,照顧我,,關(guān)懷我,出入抱著我,。我要報(bào)答父母的恩德,,父母的恩德比天還大。 |
|