從于丹英國推書談起(2009-05-14 07:19:02)
大家好,,我是BBC中國網(wǎng)《文化鴻溝》的作者鴻岡。
前幾天在BBC電視2臺的周末文藝論壇節(jié)目Newsnight Review上看了主持人同中國名流教授于丹的采訪,,以及隨后幾個英國文化人就此的座談,,讓我從書架上再次拿下《于丹〈論語〉心得》。
那是一年多前在中國買來的,,當時我在書攤上還買了本王長華的《詩論與子論》,。 這后一本書的文句頗有誘惑力,只是看幾段就得想一想,,消化一下,,怪累的,而于丹那本書拿在手中卻完全是拽著你往下看,,不容放下,。 難怪前一本印數(shù)只有3,000,而于丹的《心得》從2006年底出版到我買的時候就已經(jīng)印刷第17次,,從第301萬冊繼續(xù)加印,,據(jù)說現(xiàn)在發(fā)行已經(jīng)突破千萬冊,。 感覺與反省 對于哲學的普及我當然得贊同,覺得于教授不無貢獻?,F(xiàn)在她的書出英譯本在英國發(fā)行(英文書名《Confucius from the Heart》),,讓人們增加對孔子的認識,我也挺高興,。 盡管如此,,自己當初看這本書,被她拽了一段路之后就放開了手,。原因是《心得》的意圖好象主要是想調(diào)節(jié)我的心態(tài),,讓我對自己以及對周圍的社會感覺良好,也想激勵我在事業(yè)上再做努力,。
但它卻沒想要刺激我反省和思考,,更沒有讓我重新審視世界并挑戰(zhàn)顛覆正統(tǒng)理念的成分,,而這是我對哲學的索求。 這和我住處附近的一家福音教會隔一段便給鄰里送來一份的贈閱刊物感覺差不多,,只是用孔子取代了耶穌,。 贈刊我偶而也會翻一翻,對里面記述的各種人接受真諦后的幸福生活羨慕羨慕,??煞畔轮筮€是覺得舒服安逸并不能給我?guī)砭駶M足,讀孔子我?guī)У囊膊皇沁@種指望,。 為何這么火爆 這次參加電視討論的人觀點比我偏激,,對于教授不無微詞。 華裔偵探小說作家梁瑋(音譯,,英文Diane Wei Liang)認為,,于丹的書在中國如此火爆首先是因為中國急速發(fā)展中把過去的理念拋到了一邊,所以大家都在找精神寄托,,她送來的孔夫子正合時宜,。 其次,于丹對孔子的詮釋非常大眾化,,像一本自助書,,而過去的自助書都是舶來品,因而這本填補了一塊空白,。 梁瑋也感到政府認為孔子的哲學教人要有社會責任感,,要滿足現(xiàn)狀,這都有益于社會和諧,,給于丹開了方便之門,。 幼稚化,? 音樂評論人和作家保羅•莫萊(Paul Morley)說,于丹在中國能如此火爆“值得正視”,。 但他看了英譯本覺得實在跟英國已經(jīng)出版過剩的自助書同出一轍,,把一代賢哲的精悍思維幼稚化了,弄得孔夫子跟個知心大姐似的,,他不知這是翻譯的結果還是原文就如此,。 這都讓他很抵觸,他也鬧不明白英國出版者居心何在,。他說于丹讓他想起英國有點不可一世,,也自以為是的電視人,常做真人秀評委等角的西蒙•卡維爾(Simon Cowell),。 反正莫萊不會把這本書擺在床頭,。
輕浮淺??? 做了十年桂冠詩人剛剛卸任的安德魯•莫辛(Andrew Motion)說,他覺得孔子的哲學對人生持高度肯定的態(tài)度,,書里講的基本原則恐怕誰也不會有異議,。 但是他對這本書的呈現(xiàn)方式不以為然,覺得把孔子代表的一切都變得輕浮了,,淺薄了,。 他對作者添加進去的各種小故事也看不進去,比方《心得》里引證英國某心理學家關于培養(yǎng)孩子的一段話充滿了智慧,,那就是愛在大部分時候都會拉近人與人之間的關系。 “這不是明擺著的事情嗎,?” 陰險毒辣,? 至于記者、作家米蘭達•索耶(Miranda Sawyer),,她認為不論在社會轉型過程中的中國還是在前一段一直瘋狂向錢看,,被物質(zhì)追求牢牢束縛的西方,人們都需要寄托,。 但她覺得把孔子抬出來以便勸導人安于現(xiàn)狀,,怎么說也讓她感覺不吉,乃至陰險毒辣,。 有這么嚴重嗎,?我雖然更喜愛莊子和老子,希望有人出來多多傳播他們的哲學,,但聽了這幾位的評論又開始想替于丹說幾句了,。 只怕她一開講,,也許不太容易插話進去。 歡迎各位對此文發(fā)表看法和評論,。 |
|