日前,,新世界進(jìn)修中心舉行了中國日語專家見面會,,中國日語教學(xué)研究會副會長皮細(xì)庚教授,上海工商外國語學(xué)院副院長杜勤教授,,新世界進(jìn)修中心日語部主管,、日語教研組組長許小明出席了見面會,會上三位日語專家分別就日語學(xué)習(xí)技巧,、日語學(xué)習(xí)方法等進(jìn)行了分析和指導(dǎo),。
皮教授指出對于日語的學(xué)習(xí),必須按照學(xué)習(xí)的目標(biāo)制定相應(yīng)的學(xué)習(xí)計劃,,但不管有怎樣的學(xué)習(xí)目標(biāo),,都應(yīng)該掌握一定的聽說能力。而對于這兩者的練習(xí),,皮教授建議最好能早上起來朗讀課文,,這個簡單有效的方法能夠讓大家輕松記住單詞,而通過發(fā)音的方法,,與思維產(chǎn)生共鳴,,對鞏固基礎(chǔ)以及提高聽力也有很大幫助。 此外,,基本詞匯和基礎(chǔ)語法的掌握也很重要,。對于基本詞匯的學(xué)習(xí),皮教授認(rèn)為大量的閱讀,、對話以及朗讀都可以提高自己的詞匯量,,而基礎(chǔ)詞匯方面,,皮教授強(qiáng)調(diào)應(yīng)注重助詞與助動詞的學(xué)習(xí),可以嘗試對日語語法全面了解之后,,再重點學(xué)習(xí)這兩種語法,,會出現(xiàn)不一樣的效果。 見面會上杜勤教授還提出“快樂學(xué)習(xí)”的理念,,建議大家可以嘗試將生活中的事物,,準(zhǔn)確翻譯成日語,就能夠體會到學(xué)習(xí)日語的樂趣所在,。 JLPT考試復(fù)習(xí)技巧 據(jù)了解,,JLPT全名為日本語能力考試,由日本國際交流基金和日本教育交流協(xié)會主辦,,分為一,、二、三,、四級,,如想到日本留學(xué)或進(jìn)入日企工作,都必須通過該考試的二級水平,。目前,,中國JLPT考試每年需求名額60萬左右,但是實際名額僅有25萬,,競爭非常激烈,。因此,新世界進(jìn)修中心日語部主管許小明針對今年的JLPT考試,,在考試方法與技巧上進(jìn)行了相關(guān)的分析和指導(dǎo),。 據(jù)介紹,JLPT將單詞,、語法,、聽力、讀解作為考察重點,,每部分滿分100分,。在談到單詞的復(fù)習(xí)時,許老師建議采用要求逐個突破的方式,,將疑難單詞重點記憶,,采用聯(lián)想記憶法對單詞進(jìn)行練習(xí),;此外還要熟讀單詞,,學(xué)會運用書面練習(xí)和口語練習(xí)來鞏固記憶,也可以采用增加課外閱讀,,課外聽力,、觀看日劇等方法,,提高綜合詞匯量。 至于最難的語法部分,,許老師指出日語的文法其實很簡單,,就像公式一樣,如果在理解的基礎(chǔ)上掌握應(yīng)該不難,;因此在學(xué)習(xí)語法的時候,,首先要掌握接續(xù)方法,不同的接續(xù)可以產(chǎn)生兩種意思,;根據(jù)不同的接續(xù)方法,,同時了解每條語法的多種意思;之后要掌握一些內(nèi)容簡單易記的例句,,并熟練運用,;此外要注意語法之間的區(qū)別,可以學(xué)著用中文或者日語來解釋這些區(qū)別,,嘗試將語法放在句子或者文章中來理解記憶,,效果會更好。 閱讀是對綜合能力的考查,,在進(jìn)行閱讀訓(xùn)練時,,先要詳細(xì)分析精讀課本文章,其次平時增加課外閱讀,;另外,,許老師還教大家一些閱讀考試的技巧:長篇閱讀應(yīng)先看題后閱讀,邊閱讀邊畫重點,,把握文章脈絡(luò),;至于關(guān)鍵的文章題型,評論文章要“先整體,,后局部”,,隨筆文章“感情是關(guān)鍵”,小說題型則要把握“時間,、地點,、人物、事件”,。 學(xué)日語的八大誤區(qū) 1. "日語學(xué)習(xí)是先易后難" 大錯特錯,。 所謂"謊言重復(fù)一千遍也變成真理",用在這里再合適不過,。這句話可以稱得上是流傳最廣的謊言了,,甚至不少老師也深以為然。 比較日語與英語的學(xué)習(xí),,為何日語學(xué)習(xí)有現(xiàn)易后難之感呢,? 首先是大多數(shù)學(xué)習(xí)日語的人(包括日語專業(yè)的同學(xué)),,都已經(jīng)有了英語學(xué)習(xí)的經(jīng)驗。無論水平高低,,無論英日之間的差別有多大,,這種學(xué)習(xí)外語的經(jīng)驗是最重要的,這是不知不覺中擁有的第一個優(yōu)勢,。 其次,,從語音上講,由于有漢語和英語作為基礎(chǔ),,日語的5個元音實在是簡單,,有人都可以在一天之內(nèi)背過五十音圖。但是,,在日語能力考試中,,聽力卻始終是中國學(xué)生的弱項;日語口語可以與日本人以假亂真的人更是寥寥無幾,,如果日語語音真的如此簡單,,這種現(xiàn)象又如何解釋呢?日語的口語和聽力的問題,,絕不僅僅是發(fā)音,,它是附著在語法結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)之上,同時又包含了眾多日本文化特性的,。所以,,如果沒有對語法及文化的深刻了解,即使能夠聽得出,,說得出一個個假名又怎樣,? 最后,日語中存在大量的漢字和外來語,。對于已有中英文基礎(chǔ)的中國學(xué)生來說簡直是小菜一碟,。但在享受優(yōu)勢的同時,卻忽略了對外來語及漢字讀音規(guī)律的總結(jié),。有人甚至將money自以為是的寫作マニー,,并認(rèn)為比マネー要強(qiáng)多了。 看到漢字也不去考慮音訓(xùn)讀法--反正意思也明白,。這樣混過去,,開始的時候的確很容易,但卻為今后的艱難埋下了伏筆,。如果教師不在一開始就端正學(xué)生態(tài)度,,會走很大的彎路。因此,"日語學(xué)習(xí)先易后難"這種說法是只見現(xiàn)象不見本質(zhì),,可悲的是它還在毒害著許多人,。 2. "我學(xué)英語很多年了,,受夠了死記硬背的折磨,,在日語學(xué)習(xí)中要徹底拋棄舊路" 大錯特錯。 毋庸置疑,,我國英語教學(xué)存在嚴(yán)重失誤,,費時多而收效小是顯而易見的。但其失誤決不在于從語法入手學(xué)習(xí)英語,。恰恰相反,,在一個英語是外語的國度里,采用從"詞匯+語法"作為突破無疑是最見成效的,。我國英語教學(xué)的主要失誤在于有了基礎(chǔ)之后,,高等教育中聽說訓(xùn)練無法跟上,同基礎(chǔ)教育無法銜接,。 但是,,目前日語教學(xué)界,尤其是二外日語教學(xué)往往忽略詞匯及語法的重要性,。對于日語這門包含海量詞匯和極其復(fù)雜的語法體系的語言來說,,這樣做是矯枉過正,得不償失,。如果說日語專業(yè)的老師和學(xué)生在"聽說領(lǐng)先,,讀寫跟上"的口號下,還有時間和精力保證對詞匯和語法的投入的話,,那么對于二外學(xué)生而言,,在短短二年時間中想要掌握基本詞匯體系和語法體系無異于癡人說夢。而沒有基礎(chǔ)的詞匯體系和語法體系,,就無法在走出校門后進(jìn)行自學(xué),。 舉例來說,在我校,,經(jīng)貿(mào)院和英語學(xué)院同時開有二外的日語課程,,除去課時略有差異外,另外一個不可忽視的差異是教材的選擇,。經(jīng)貿(mào)院采用的是上外的《新編日語》,,英語學(xué)院采用的是《標(biāo)準(zhǔn)日本語》,可以說是專業(yè)和二外的經(jīng)典用書了,。特例不算,,最終結(jié)果是經(jīng)貿(mào)院的學(xué)生至少能夠在畢業(yè)時閱讀簡單的日語文章,而英語學(xué)院的學(xué)生的日語則基本上在畢業(yè)時交還給老師了。 校內(nèi)的學(xué)分課尚且如此,,社會上的輔導(dǎo)班的教學(xué)成果就更不必說了,,一個班能堅持聽半年不逃課的人都寥寥無幾。這實際造成了教學(xué)資源的嚴(yán)重浪費,,甚至比英語還要嚴(yán)重:英語教學(xué)無論多么失敗,,至少為大學(xué)的高等教育打下了基礎(chǔ),而二外日語的學(xué)習(xí)在絕大多數(shù)情況下則基本是無用功,。這不能不說目前我國二外日語教學(xué)的指導(dǎo)思想存在嚴(yán)重的偏差,。 3. "環(huán)境最重要--與其在中國費勁學(xué),不如以后有機(jī)會到日本去學(xué)" 錯,。 原因: 1) 顛倒因果,。事實恰恰相反,如果一個人不是很有錢,,那只有將日語學(xué)得很好之后,,才有機(jī)會到日本。 2) 即使有機(jī)會到日本生活,,學(xué)習(xí),,工作,其語言的提升潛力也是由國內(nèi)的日語基礎(chǔ)所決定的,。在赴日之后,,由于生活工作的壓力,不可能有像國內(nèi)一樣良好的機(jī)會,。因此,,在機(jī)會成本增大的時候再補(bǔ)基礎(chǔ),無疑是不明智的,。 4. "在中國有許多留學(xué)生,,我們可以向他們學(xué)習(xí),日語老師畢竟是中國人,,說得不地道,。" 錯。 簡單分析一下日本留學(xué)生同日語教師的水平便知,。很多留學(xué)生到中國的目的并不是求學(xué),,而是觀光旅游,其學(xué)習(xí)態(tài)度自不必言,。而日語教師,,至少是研究生畢業(yè),受過國內(nèi)嚴(yán)格的七年教育,,足以超過日本高中生的國語水平,。再加上多年的教學(xué)經(jīng)驗,孰優(yōu)孰劣立現(xiàn)。 5. "日語學(xué)習(xí)的圖書音像資料很多,,可以很方便地找到適合自己的資料,。" 錯。 日語是僅次于英語的第二大語種不假,,各種學(xué)習(xí)資料也很多,,但并不是任何一本都是經(jīng)典,也不是從任何一本書入手都能收到良好的效果,。 作為興趣,,可以從游戲,,音樂和日劇開始,,但認(rèn)為通過它可以掌握一門語言就錯了。認(rèn)為看通任何一部日劇就可以學(xué)好口語,,就像認(rèn)為可以通過《沒事偷著樂》學(xué)習(xí)普通話一樣,。缺乏經(jīng)驗,外語學(xué)習(xí)從一開始就走錯,,后果不堪設(shè)想,。 6. "有問題可以到網(wǎng)上去查去問,不用看專業(yè)的教學(xué)期刊,。" 錯,。 問題嚴(yán)重的是幾乎日語專業(yè)的學(xué)生也忽略了這個問題。而教師似乎也沒有及時予以指導(dǎo),?!度照Z教學(xué)與研究》《日本語教育》永遠(yuǎn)是圖書館中最新的期刊。這也是對英語學(xué)習(xí)的矯枉過正--做夠了四六級的語法習(xí)題,,再也不想死摳語法了,。殊不知,沒有高中的魔鬼鍛煉,,中國學(xué)生如何能在TOEFL的語法中如履平地呢,?日語語法體系遠(yuǎn)比英語復(fù)雜,企圖繞過語法學(xué)日語是行不通的,。 另外,,這也有專業(yè)雜志自身的問題。如果不是筆者孤陋寡聞,,目前凡是冠之以"教學(xué)"的刊物,,在筆者所閱讀過的任何一年,任何一期中,,沒有一篇來自學(xué)生的投稿,。"教學(xué)"本來是一個并列或承接短語,事實卻變成了偏正短語。 傳統(tǒng)媒體缺位了,,但學(xué)習(xí)者之間的交流仍是必需的,,這就使得各種網(wǎng)絡(luò)媒體發(fā)揮其優(yōu)勢。有關(guān)日語學(xué)習(xí)的BBS比比皆是,。但問題是適合初學(xué)者的多,,專業(yè)學(xué)生或教師往往不屑一顧,這就使得一外和二外的學(xué)習(xí)者相隔離,,有了錯誤也不能及時得到糾正,。 7. "日語聽說訓(xùn)練不用太正規(guī),只要聽懂大意,,能說流利,,將自己的基本意思能傳達(dá)給日本人就可以了。" 錯,。 聽力的提高源于精聽,,其最高境界是養(yǎng)成判斷哪部分該聽,哪部分不用聽的語感,。而在達(dá)到這一境界之前,,必須一個詞一個詞死摳。 多與人說是需要的,,但基本功的訓(xùn)練來自于朗讀與背誦,,舌頭不捋順談不上好口語。認(rèn)為初高中時背誦的英語簡單對話沒有用,,學(xué)日語時也想偷懶是不行的,。 "讓日本人聽懂口語就沒問題",看似抓住了外語學(xué)習(xí)的關(guān)鍵--跨文化交流,。但是,,在基礎(chǔ)日語學(xué)習(xí)階段抱有此想法是錯誤的:日本人無須聽清中國人的每一個字,就能明白他的意思,,這是因為日本人的語感好,,而不是他的口語好。相反,,能夠讓一個中等日語水平的中國人完全聽懂,,才是考驗。 8. "我日語過了一級,,還有什么問題,?" 大錯特錯。 考試只是手段,,而不是目的,。道理很簡單,,但在平時學(xué)習(xí)時卻很難保持清醒,畢竟分?jǐn)?shù)是最易比較的,。也正由于此,,許多"一年內(nèi)考過1級"的"牛人","如何快速突破聽力障礙"之類的話才會在網(wǎng)上蔓延而受人追捧,。 對于應(yīng)試,,中國學(xué)生是深受其苦,但同世界其他國家相比,,又是中國學(xué)生的優(yōu)勢,。最后形成的悖論是:明知為考而學(xué)不對,但由于已對考試規(guī)則爛熟于心(尤其像TOEFL,、GRE,、日語能力測試這樣全部為客觀題的考試),再加上見效快,,在虛榮心和現(xiàn)實利益的誘惑下,,對此反而樂此不疲,。 其負(fù)面效果是:考試前,,每日背單詞,做語法,,練聽力,,忙得不亦樂乎,等到考完一級后,,按理說水平高應(yīng)對自己有更高的要求,,但事實是反而不知該學(xué)什么了。目標(biāo)既失,,動力亦無,。在日語專業(yè)中也存在此現(xiàn)象,但二外學(xué)生中尤為明顯,。 |
|