漢語是C語言,高度靈活,; 英語是Basic,,是半成品,僵硬呆板,; 漢語可以從基礎(chǔ)上構(gòu)造一切,; 只要想得到就能表達(dá)出來; 而英語則是固定配置,; 不能很好地表達(dá)個(gè)性的需要,; 漢語的最小單位是字,英語的最小單位是詞,; 兩個(gè)漢字可以組成一個(gè)詞,,而英語的詞就是詞; 比如汽車火車自行車都有車這個(gè)字,; 于是抓住了共性和個(gè)性,; 共性上加個(gè)性就是新概念; 可組合性非常強(qiáng),; 而英語的bus,、car、bike沒有任何共性,; 因此中國人只要知道幾千個(gè)字就可以表達(dá)世界,; 而英語由于沒掌握共性與個(gè)性的關(guān)系,; 每一個(gè)事物都要造一個(gè)詞; 描述世界需要極大的詞匯量,; 十分愚蠢,; 事實(shí)也是如此; 聰明人一般學(xué)不好英語,,而死記硬背的笨蛋都出國了; 漢語里沒有時(shí)態(tài),; 只有表示時(shí)間的詞,; 因此不需要在動詞上變來變?nèi)ィ?br> 只要把動作與為數(shù)不多的表時(shí)間的詞組合 就可以清晰地表達(dá)時(shí)間中的動作; 而英語里為了表示時(shí)間要把所有的動詞都變換形式,; 這些動詞數(shù)以千計(jì),; 不是有表示時(shí)間的詞嗎? 為什么還要在動詞上變化,? 還是愚蠢,; 英語只能橫排不能豎排; 豎排是神經(jīng)??; 而漢語就沒有這個(gè)問題; 漢語從前就是豎排的,; 漢語可以從右往左排,; 在閱讀上沒有困難; 但是英語的單詞因?yàn)槭潜硪舻模?br> 只能從左往右讀,; 如果把英文語句從右往左排,; 讀者必定跟吃了搖頭丸一樣; 30分鐘后頭暈至死,; 英語以空格作分隔符,; 本身不表達(dá)任何含義; 卻占一格,; 浪費(fèi)版面,; 浪費(fèi)bit天理難容; 而漢字沒有這個(gè)問題,; 漢字之間不需要空格,; 這個(gè)字與下一個(gè)字不會混淆; 這就是漢字的優(yōu)勢,; 漢字是方的,,英語是長條的; 因此漢字寫的扁一些長一些都可以,; 不會比例失調(diào) 而英語如果寫成方的就非常難看,; 并且由于有的單詞長,有的短,都寫成方的,; 也不知道占幾行,; 并且,由于英語的長 英語書一般也很長,; 浪費(fèi)紙,,不環(huán)保; 這行的詞無法與上一行的詞對齊,; 看上去亂七八糟的,; 漢字書寫自由; 可以倒筆畫,; 而英語就不行,,英語必須按照順序?qū)懀?br> 如果倒筆畫了; 將一塌糊涂,; 英語單詞有長有短,; 換行是個(gè)問題; 如果用-號,; 一個(gè)單詞被分兩行看起來費(fèi)勁,; 如果整個(gè)單詞換到下一行; 對齊又很困難,; 漢字的信息含量非常大,; 比如道字之字有很多很多含義; 而英語則十分弱智,; 一個(gè)詞的含義有限,; 關(guān)于這個(gè)觀點(diǎn)各位可以參考文言文; 英語表音,,而漢字表音形意,; 在讀音上有啟發(fā)性; 而根據(jù)形可以直接想象客觀存在的樣子,; 而英語缺乏相應(yīng)的內(nèi)涵,; moon與月亮沒有任何關(guān)系; horse與馬也沒有任何形象上的聯(lián)系,; 機(jī)械的很,; 漢語可以表意; 看到偏旁可以理解大意,; 而sleep算什么玩意,? 不過是字母的組合 無法反映客觀實(shí)際的內(nèi)在的本質(zhì)的聯(lián)系; 英語就是拼音,; 漢語可以用拼音表達(dá),; 中國的小學(xué)生都會拼音,; 可見英語之簡單; 事實(shí)上中國人完全可以把語言建立在拼音之上,; 而拼音由聲母韻母構(gòu)成,; 可以很簡單地組合出漢語的發(fā)音來; 而英語就笨的跟笨蛋似的,; 一個(gè)詞需要很多音標(biāo),; 有人說漢語難學(xué)難寫難認(rèn); 要改成表音文字,; 而英語能讀一般就會寫,; 于是比漢語好; 其實(shí)那是放屁,,崇洋媚外; 漢語拼音是中國的拼音文字,; 比英語簡單得多,; 完全可以做到能讀會寫; 但是中國人只把拼音當(dāng)作識字的工具,; 當(dāng)作小兒科,; 語言的目的是表達(dá)思想和客觀世界的; 而不是一些字形和聲音,; 讀和寫,,在語言表達(dá)世界方面; 只占很小的一部分,; 重要的是語言的含義,; 是語言表達(dá)世界的能力; 而漢語在表形和表意方面比英語強(qiáng)一萬倍,; 從漢語本身就可以直接映射部分客觀世界,; 而英語完全缺乏這個(gè)功能; 英語僅僅是語音的編碼,; 而漢語則是音形意的編碼,; 是立體的編碼; 閱讀英語時(shí)人們往往注意了讀音,; 而忽略了含義,; 然后再從音去檢索意; 這種音與意的映射全靠死記硬背,; 語言反映了人的思維,; 英語國家的人; 比中國人單純呆板幼稚的多,; 他們宏觀思維能力很糟糕,; 處理事情缺乏靈活性,; 做事偏激; 與阿拉伯的極端分子處于同一個(gè)檔次,; 漢字輸入比英語麻煩,; 這只能說計(jì)算機(jī)笨蛋,而不能說明人笨蛋,; 畢竟?jié)h字是按照音形意編碼的,; 現(xiàn)在的計(jì)算機(jī)和程序還沒聰明到能夠完美地處理漢字的程度; 計(jì)算機(jī)能夠很好地處理英語,; 說明英語的水平也就是計(jì)算機(jī)的水平,; 計(jì)算機(jī)不能很好地處理漢語; 說明足夠豐滿和復(fù)雜,; 難道漢語的先進(jìn)也是一種錯嗎,? 世界變化發(fā)展 新的概念層出不窮 字母文字應(yīng)付的辦法只好是造詞 過了上千上萬年之后 超負(fù)荷將把字母文字壓垮 整個(gè)世界唯有漢字獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷,!
|