《石頭與桃花》西西著,,譯林出版社2024年10月1版1印,精裝定價59元,,當當網(wǎng)59元,。西西的遺稿文集,共分兩卷,。卷一收錄2015年至2021年中風前創(chuàng)作的六個中短篇小說,,風格差異超出想象,體現(xiàn)了西西融合古今中外知識而古靈精怪不遵循常理的創(chuàng)作實踐,。卷二收錄遺失而未結(jié)集面世的八篇散文舊作,,經(jīng)西西確認并全新修訂。 《問學記》揚之水著,,人民文學出版社2024年8月1版1印,,定價48元,當當網(wǎng)48元,。揚之水的自學成才頗具傳奇色彩,,其偏冷的研究書籍成為流行讀物更讓人嘆為觀止。揚之水的書籍裝幀大多豪華,,也多與金銀有關(guān),,就是前期研究古典詩詞,也多與物證相關(guān),。我讀她的書不多——特別是研究古代金銀首飾的內(nèi)容,,與我的興趣有別,卻讀得比較早,,如當年讀《脂麻通鑒》,,印象深刻,從而記住了她的名字,。本書是她的一本紀念治學道路上受益多多的師友散文集,無論內(nèi)容還是裝幀,,可能是多年來揚之水最樸素的一本書了,。 《盈邊:安德烈·布勒東詩選》(法)安德烈·布勒東著,唐珺譯,,北京聯(lián)合出版公司“雅眾詩叢·國外卷”叢書,,2024年9月1版1印,精裝定價68元,,當當網(wǎng)68元,。世界文學沒有發(fā)展一說,只有時尚的變遷。古典文學與現(xiàn)當代文學不能比較優(yōu)劣,,因為書寫的風格趣味已經(jīng)不同,。這部詩集是安德烈·布勒東的首次中文譯本出版,精選從1916年至1948年詩作82首,,較為完整地呈現(xiàn)了他的創(chuàng)作風格和軌跡?,F(xiàn)在來看,布勒東創(chuàng)建的超現(xiàn)實主義雖然貌似已經(jīng)沒落,,但在豐富與拓展詩歌書寫風格的影響應(yīng)該肯定,,也會有詩人一直借鑒傳承下去。每一個文學寫作者,,都應(yīng)該是在不同風格的閱讀與影響選擇中成長的,。 《短暫的生命》〔圣瑪利亞系列之一〕(烏拉圭)胡安·卡洛斯·奧內(nèi)蒂著,侯健譯,,作家出版社“新拉丁美洲文學叢書”,,2024年10月1版1印,精裝定價78元,,當當網(wǎng)78元,。這套“新拉丁美洲文學叢書”承接了云南人民出版社于20世紀八十年代出版,曾經(jīng)深度影響中國當代文學創(chuàng)作的“拉丁美洲文學叢書”,,無論是經(jīng)典性,,還是當下性與特色論,都是目前引進的外國文學里面最值得關(guān)注者之一,。奧內(nèi)蒂是並肩馬爾克斯,、略薩、阿斯圖里亞斯,、科塔薩爾,、博爾赫斯等人的拉美文學大師,1962年獲得烏拉圭國家文學獎,,1980年獲得拉美文學最高榮譽塞萬提斯文學獎,,只因譯介作品不多,似乎只有40年前的“拉丁美洲文學叢書”里收有一本《請聽清風傾訴》,,以及《造船廠》在2010年有一個人民文學出版社的譯本出版,,且豆瓣評分不高,在大陸的影響有限,。這套“圣瑪利亞”三部曲小說是奧內(nèi)蒂的代表作,,講述了三個從現(xiàn)實之城轉(zhuǎn)向虛構(gòu)之城的現(xiàn)代性寓言故事,本書收錄有略薩的精彩分析文章,,讀后不得不敬佩二位大師的專業(yè)之精,。 《造船廠》〔圣瑪利亞系列之二〕(烏拉圭)胡安·卡洛斯·奧內(nèi)蒂著,,侯健譯,作家出版社“新拉丁美洲文學叢書”,,2024年10月1版1印,,精裝定價62元,當當網(wǎng)62元,。 《收尸人》〔圣瑪利亞系列之三〕(烏拉圭)胡安·卡洛斯·奧內(nèi)蒂著,,侯健譯,作家出版社“新拉丁美洲文學叢書”,,2024年10月1版1印,,精裝定價65元,當當網(wǎng)65元,。 《私人房間》(烏拉圭)克里斯蒂娜·佩里·羅西著,,余曉慧譯,作家出版社“新拉丁美洲文學叢書”,,2024年11月1版1印,,精裝定價48元,當當網(wǎng)48元,。羅西生于1941年,,至今已經(jīng)出版數(shù)十部各類作品,除獲得各種大小文學獎外,,2021年還獲得西語文學最高獎塞萬提斯獎,,成為國際上知名度最高的拉美女作家之一。這個叢書收錄了她的三部短篇小說集,,多講述各種邊緣人物故事,,因眼誤,下單時漏訂《錯受》,,隨后補購,。 《恐龍的下午》(烏拉圭)克里斯蒂娜·佩里·羅西著,黃韻頤譯,,作家出版社“新拉丁美洲文學叢書”,,2024年11月1版1印,精裝定價58元,,當當網(wǎng)58元,。 《清潔》(智利)阿莉雅·特拉布科·澤蘭著,牟馨玉譯,,作家出版社“新拉丁美洲文學叢書·當代”系列,2024年10月1版1印,,精裝定價58元,,當當網(wǎng)58元,。這部小說出版于2023年,被列入“新拉丁美洲文學叢書·當代”系列,,講述一位鄉(xiāng)村女孩在中產(chǎn)家庭做保姆的故事,,展現(xiàn)了命運悲劇后面的階級差異和權(quán)力不平等。 《大師之作》(西班牙)胡安·塔隆著,,申義兵譯,,作家出版社“繁星文庫”系列,2024年11月1版1印,,精裝定價65元,,當當網(wǎng)65元。這是一部紀實小說,,通過近80個相關(guān)人物的不同視角,,多聲部講述了一個藝術(shù)品失竊案件及藝術(shù)行業(yè)秘密,同時,,生動呈現(xiàn)了這些人物的多面生活與內(nèi)心世界,,從而共同構(gòu)建了西班牙社會的全景。作品結(jié)構(gòu)繁復,,頗有力度,。 《秦漢史講義》秦暉著,,山西人民出版社“漢唐陽光·秦暉作品”系列,,2024年11月1版1印,精裝定價138元,,博庫網(wǎng)6.5折89.7元,。秦暉在大陸學術(shù)界,已經(jīng)是一個邊緣存在,,卻有大批“秦粉”讀者,,也算是失之東隅收之桑榆,值得慶幸,。秦漢史因涉及的方面貫通古今,,如“周秦之變”、“儒表法里”等,,是中國史學的一個重要話題,,幾乎每一個史學大家都有論述。不知秦暉在這本書里能提出些什么新觀點,,書還沒讀,,頗期待,。 《諾斯托羅莫》(英)約瑟夫·康拉德著,安寧譯,,譯林出版社“康拉德經(jīng)典”系列,,2024年10月1版1印,精裝定價69元,,博庫網(wǎng)5.54折38.6元,。這部長篇小說可能是康拉德最長最有份量的作品,也被許多文學批評家選為康拉德最杰出,、最偉大的小說,,此處不多介紹,有興趣可以讀讀相關(guān)評論,,或者直接讀小說,。康拉德的小說中文本都有收藏,,這個譯林出版社新譯本在網(wǎng)站的圖片比較單調(diào),,一度想放棄,但收藏的譯林舊版更丑陋,,其它版本不僅少,,也不佳。下決心訂購,,不想收到實體書,,頗顯大氣,撫摸書封,,更有質(zhì)感,,這套譯林版“康拉德經(jīng)典”系列對得起作家的盛名,值得推薦收藏,。 《閱讀不息》(日)坂本龍一著,,白荷譯,湖南文藝出版社“博集天卷”書系,,2024年11月1版1印,,精裝定價69元,博庫網(wǎng)5.66折39元,。坂本龍一是聞名世界的日本著名作曲家,,兼音樂制作人、歌手,、演員,、鋼琴家等,獲大獎無數(shù),,其《末代皇帝》曾獲得奧斯卡最佳原創(chuàng)配樂獎,。本書是他的讀書專欄隨筆文集,,涉及音樂、電影,、文學、哲學與歷史,,品味不凡,,文筆平實,比我們許多作家優(yōu)秀,。 《交給你了:約翰·伯格父子的26封信》(英)約翰·伯格,、(美)伊夫·伯格著,劉惠芳譯,,北京聯(lián)合出版公司“大風”書系,,2024年9月1版1印,精裝定價86元,,博庫網(wǎng)5.28折45.4元,。這本父子書不寫生活瑣事,幾乎看不到他們的生活,,然而,,在交流探討藝術(shù)美學的過程中,卻又處處顯示了這對父子對生活與生命,、時間與萬物等許多高深問題的哲思深度,。 《博爾赫斯談話錄》(阿根廷)豪·路·博爾赫斯,、(美)威利斯·巴恩斯通著,西川譯,,北京日報出版社“理想國”書系,,2023年7月1版1印,精裝定價68元,,當當網(wǎng)68元,。這本書有好幾個中文版,上海譯文出版社在今年8月還再次修訂出版了王永年譯本,,不知與西川譯本2023年版有何差異,。 《與四季和解:巴克斯特詩精選》(新西蘭)詹姆斯·K.巴克斯特著,張?zhí)抑拮g,,北京聯(lián)合出版公司“雅眾詩叢·國外卷”叢書,,2024年8月1版1印,,精裝定價78元,,當當網(wǎng)78元。最近幾年翻譯出版的外國詩歌有許多不對胃口,主要在語句上不如讀中國當下原創(chuàng)詩歌順暢,,甚至前衛(wèi)性和生活質(zhì)感也被超越,感覺讀中國當代詩歌已經(jīng)可以滿足想象力對生存現(xiàn)狀的反映,,且更有存在感,,所以購讀越來越謹慎。對巴克斯特的詩歌很陌生,,在多次試讀節(jié)選詩歌和豆瓣相關(guān)評論(獲9.3分)后,,其風格的博學、深沉而不乏精練明快的特質(zhì)是我喜歡的,,下決心買一本全面了解,。 《維吉爾之死》(奧地利)赫爾曼·布洛赫著,梁錫江,、鐘皓楠譯,,譯林出版社2024年11月1版1印,精裝定價88元,,當當網(wǎng)88元,。布洛赫是20世紀中歐文學大師之一,比肩卡夫卡,、穆齊爾,、貢布羅維奇,代表作是長篇小說《夢游人》和《維吉爾之死》,,另有《無罪者》,、《著魔》和《未知量》等?!毒S吉爾之死》講述詩人維吉爾在臨終之際回顧一生的遭遇,,思考世界的善惡,文學藝術(shù)之于人生的意義,,甚至決定毀掉辛苦創(chuàng)作而成的史詩《埃涅阿斯紀》……,。斯蒂芬·茨威格稱贊:“《維吉爾之死》是我們這個時代用德語以及所有其他語言寫就的至關(guān)重要的作品之一?!狈ㄒ崦绹膶W批評大家喬治·斯坦納評價:“布洛赫是喬伊斯之后歐洲文學所誕生的至為偉大的小說家……《維吉爾之死》代表著自《尤利西斯》以來小說取得的僅有的真正技藝上的進步,。”本書是第一個中文譯本,,因為復雜的哲思風格,,翻譯不易,得之有幸。 《錯愛》(烏拉圭)克里斯蒂娜·佩里·羅西著,,陳方騏譯,,作家出版社“新拉丁美洲文學叢書”,2024年11月1版1印,,精裝定價58元,,當當網(wǎng)58元。 《失蹤樹木的島嶼》(土耳其)艾麗芙·沙法克著,,宋賽南譯,,民主與建設(shè)出版社“人天兀魯思”書系,2024年9月1版1印,,定價62元,當當網(wǎng)62元,。這是一部小說版的《巨流河》,,透過一段隱秘的家族往事,于記憶的斷層間,,一位女性觸摸家族的悲傷根源,,回溯塞浦路斯島國的動蕩歷史。由此引發(fā)感慨,,我們的文學還有很大的空間可以書寫,,也是產(chǎn)生史詩杰作的所在,只是因為某些敏感限制而不得,,未來或許可期,。這部小說是5項國際文學大獎的決選作品,超30國引進,,被翻譯成57種文字,。 《束草的冬天》(法)埃莉薩·秀雅·迪薩潘著,狄佳譯,,上海譯文出版社“故事群島”書叢,,2024年11月1版1印,定價56元,,當當網(wǎng)56元,。無論從小說故事,還是敘事風格與篇幅,,都頗類似杜拉斯的《情人》,,講述了一位法韓混血女孩在韓國邊境小鎮(zhèn)偶遇一位法國漫畫家的故事,荒涼與孤寂的戰(zhàn)爭背景也恰似《情人》,。 |
|