四川北路上的今潮八弄在不斷的推介中并沒(méi)有多大的起色,這是因?yàn)榫湍壳皝?lái)看它在四川北路上的定位顯得有點(diǎn)孤零零,,原來(lái)愿意“買(mǎi)賣(mài)請(qǐng)到四川路”的這部分市民基本上不存在了,,而隨著四川北路相鄰的區(qū)域以及周家嘴路沿線(xiàn)和平?jīng)鑫鲏K周邊的動(dòng)遷,這一塊的居民也都搬空,,四川北路海寧路這個(gè)人流導(dǎo)入口一下子枯竭了,,于是就目前來(lái)講今潮八弄也就是偶爾會(huì)有一些人來(lái)瞄一眼老弄堂的變化,真正能夠駐足消費(fèi)的就難了,。而目前它西北側(cè)的武進(jìn)路正在悄悄地變化中,,一個(gè)就是扆虹園正在籌建的文學(xué)館,還有就是英華書(shū)館,。文學(xué)館的速度相對(duì)要快一些,,說(shuō)是年底就可以先開(kāi)出巴金圖書(shū)館,而英華書(shū)館則還沒(méi)有實(shí)質(zhì)性的動(dòng)作,。對(duì)于英華書(shū)館的內(nèi)容不少人還是比較生疏,,但是對(duì)它的相關(guān)探討則沒(méi)有停止過(guò)。對(duì)海派文化掌故頗有研究的薛理勇老師就根據(jù)相關(guān)資料寫(xiě)過(guò)這個(gè)內(nèi)容的文章,。后面在延伸閱讀部分引用他的文章中部分內(nèi)容,。我還是分享一下在這棟建筑拍攝時(shí)的一些信息,由于它有著較為明顯安妮女王風(fēng)格的老建筑,,所以走過(guò)這個(gè)區(qū)域就一直會(huì)進(jìn)去看看,,那時(shí)還是海軍部門(mén)的一個(gè)幼兒園,顯然不適合對(duì)著里面拍攝,。后來(lái)在周邊拍攝時(shí)發(fā)現(xiàn)里面居然已經(jīng)搬空,,于是決定通過(guò)航拍的手段來(lái)完成這些建筑在維修前的記錄,于是就有了下列這些照片,。當(dāng)時(shí)因?yàn)榇箝T(mén)敞開(kāi),,進(jìn)入院子內(nèi)部,所以可以將飛行器貼近飛行,,多拍一些近距離的特寫(xiě),,這些視角都是從馬路上飛進(jìn)去不可能達(dá)到的效果。所以無(wú)人機(jī)有時(shí)候并不需要飛得很高,,關(guān)鍵是你需要什么構(gòu)圖,,哪怕只飛上去三四米,構(gòu)圖成功了,,就可以了,。最近又去過(guò),,院子里面鎖住了,近距離地觀察就不存在了,,像這一類(lèi)老建筑由于所屬權(quán)的問(wèn)題改造和改變用途的難度都極高,,今后它改造成什么用途還是一個(gè)謎,應(yīng)該不會(huì)還是一個(gè)幼兒園吧,。 延伸閱讀:蘇州大學(xué)前身為1900年創(chuàng)辦的東吳大學(xué),,東吳大學(xué)(Soochow University)是中國(guó)第一所西制大學(xué),由美國(guó)基督教監(jiān)理會(huì)于1900年創(chuàng)辦,,前身是蘇州的博習(xí)書(shū)院,、宮項(xiàng)書(shū)院和上海中西書(shū)院近代,英國(guó)人或美國(guó)人在亞洲和中國(guó)的許多城市創(chuàng)辦教授英語(yǔ)或英,、漢雙語(yǔ)的“Anglo-Chinese School”,,直譯為“英中學(xué)校”,,舊時(shí)多譯為“英華書(shū)院”或“英華書(shū)館”,。以前,上海有多處“Anglo-Chinese School”,。在19世紀(jì)末20世紀(jì)初的上海地圖上,,可以看見(jiàn)在虹口昆山路乍浦路東北轉(zhuǎn)角就有一所“Anglo-Chinese
School”,它就是近代中國(guó)大名鼎鼎的美國(guó)基督教監(jiān)理會(huì)傳教士林樂(lè)知?jiǎng)?chuàng)辦的“中西書(shū)院”,它是“宋氏三姐妹”就讀的“中西女塾”(即后來(lái)的“中西女中”)是同一教會(huì)學(xué)校(點(diǎn)擊回顧:中西女塾 中西女中 市三女中),,只不過(guò)一個(gè)是男校,,一個(gè)是女校而已,后來(lái),,這所學(xué)校遷到了蘇州,,就是現(xiàn)在的蘇州大學(xué)的前身。不過(guò),,這張照片上有原來(lái)就印在上面的“C.
M. S.”,,它是“Church Missionary Society ”(英國(guó)圣公會(huì))的縮寫(xiě)。在老照片校舍的墻上掛在學(xué)校的招牌,,上面寫(xiě)著“C. M. S. Anglo-Chinese School 英華書(shū)院”,,這個(gè)學(xué)校的中文名稱(chēng)叫做“英華書(shū)院”。顯然,,“C. M. S. Anglo-Chinese School ”不是昆山路乍浦路轉(zhuǎn)角的“中西書(shū)院”,,而是“英國(guó)圣公會(huì)英華書(shū)院”。1931年出版的《上海租界史略》是根據(jù)圣約翰大學(xué)卜舫濟(jì)校長(zhǎng)《A Short History of Shanghai》(《上海簡(jiǎn)史》)編譯的,,其中有“英華書(shū)館”的介紹,,還有一段比較詳細(xì)的注解,大致上說(shuō):老靶子路的英華書(shū)館由英國(guó)圣公會(huì)(Church Missionary Society)創(chuàng)辦于清道光三十年(1850年),。《上海租界史略》關(guān)于“英華書(shū)院”的介紹早在道光二十九年(1849年),,上海圣三一禮拜堂牧師約翰·婁德(Rev. John Lowder)赴普陀山旅游,,不幸溺水死亡,同年,,圣三一禮拜堂又聘請(qǐng)英國(guó)圣公會(huì)傳教士約翰·何伯森(Rev. John Hobson)繼任,,并同意支付何伯森來(lái)上海的全部費(fèi)用。何伯森到上海后,,就用這一筆沒(méi)有化完的錢(qián)創(chuàng)辦了一所吸收中國(guó)學(xué)齡兒童的學(xué)校,,就是“英國(guó)圣公會(huì)英華書(shū)館”(C. M. S. Anglo-Chinese School)。據(jù)說(shuō)最初學(xué)校在“公墓以西”(即山東路外國(guó)墳山以西),,學(xué)生約四五十人,1865年(同治四年)一度因經(jīng)濟(jì)困難而停辦,,1860年太平軍東進(jìn)時(shí)期,,因?yàn)閷W(xué)校靠近戰(zhàn)區(qū)而被工部局征用,,學(xué)校暫時(shí)搬到上海城里,,當(dāng)時(shí)學(xué)校吸收的學(xué)生基本上是貧寒子弟,不收學(xué)費(fèi),。戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,,英華書(shū)館遷回租界,租漢口路與福建路之間的房子重新開(kāi)學(xué),,聘請(qǐng)傳教士傅蘭雅博士為校長(zhǎng),,學(xué)校專(zhuān)門(mén)教授英語(yǔ),學(xué)費(fèi)每年50兩,,一年后,,房主收回產(chǎn)權(quán),學(xué)校被迫停學(xué),。1875年,,學(xué)校在下圓明園路(今虎丘路)自建校舍,學(xué)校建成之前借虹口由來(lái)旬學(xué)校上課,,每年學(xué)費(fèi)五六十元,,英文版《上海史》的作者蘭寧(Mr. Lanning)擔(dān)任校長(zhǎng),1866年(同治五年)兼收僑民子弟,,僑民子弟的學(xué)費(fèi)高達(dá)每月7兩,。1890年蘭寧辭職,摩爾(W.
A. H. Moole)繼任,,一直到1924年離職,,他擔(dān)任校長(zhǎng)達(dá)33年之久。1904年(光緒三十年),,英華書(shū)館購(gòu)進(jìn)老靶子路房子作為新校舍,。1920年代,,學(xué)校董事會(huì)由英商祥泰洋行的克畢提(L. J. Cubit)、順發(fā)洋行的雷勛(W. Nation)和英國(guó)圣公會(huì)的剛提(Rev. T. Gaunt)三人組成,。1932年一二八淞滬戰(zhàn)爭(zhēng)中,,老靶子路處于公共租界與華界的邊緣,是戰(zhàn)爭(zhēng)的重災(zāi)區(qū),,學(xué)校被迫停學(xué),,以后沒(méi)有恢復(fù)。1941年太平洋戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)后,,學(xué)校校舍被日本人接管,。變成了上海日本人居留民團(tuán)的場(chǎng)所,1945年日本戰(zhàn)敗后,,由國(guó)民黨海軍接管,,成為海軍宿舍,建國(guó)后是海軍托兒所,。(以上摘自《一張C. M. S. Anglo-Chinese School. Shanghai的老照片》) The Jin Chao Eight Alley on Sichuan North
Road has not seen significant improvement despite ongoing promotions. This
stagnation can be attributed to its somewhat isolated positioning on Sichuan
North Road. The segment of the population that once embraced the slogan
"For transactions, please head to Sichuan Road" has largely
dissipated. Furthermore, with the relocation of residents from the surrounding
areas and along the Zhoushan Road and Pingliang West blocks, the influx of foot
traffic to the Sichuan North Road and Haining Road intersection has diminished
dramatically. Consequently, Jin Chao Eight Alley now only attracts occasional
onlookers curious about the changes in the old lane, making it challenging to
sustain genuine consumer interest.However,
the northwestern side along Wujin Road is undergoing subtle transformations.
One notable development is the upcoming literary museum at Yihong Garden, while
the Yinghua Bookstore has yet to make substantial progress. The literary museum
is reportedly advancing more swiftly, with plans to inaugurate the Ba Jin
Library by the end of the year, whereas there have been no tangible actions
from the Yinghua Bookstore as of yet.Many
remain unfamiliar with the content of the Yinghua Bookstore, yet discussions
surrounding it have not ceased. Teacher Xue Liyong, an expert in Haipai
cultural anecdotes, has authored articles based on relevant materials. I will
include excerpts from his writings in the extended reading section later.I
would also like to share some insights from my visit to this building. Its
distinct Queen Anne architectural style compelled me to explore the area
further. At that time, it housed a kindergarten operated by the Navy, making it
unsuitable for photography. However, upon returning to the vicinity, I
discovered that the premises had been vacated. This prompted me to utilize
aerial photography to document the building prior to its restoration, resulting
in the following images.With
the main gate wide open, I was able to enter the courtyard, allowing for closer
aerial shots that would have been impossible to capture from the street level.
These unique perspectives provide a glimpse that is otherwise unattainable.Thus,
drones do not always need to soar to great heights; what truly matters is the
composition you seek. Even a modest elevation of three or four meters can yield
satisfactory if the framing is executed well.I
visited again recently, only to find the courtyard locked, eliminating the
possibility of close observation. The renovation and repurposing of such
historic buildings pose significant challenges due to ownership issues, leaving
their future use shrouded uncertainty. It is unlikely that it will revert to
being a kindergarten.**Extended
Reading:** Suzhou University traces its origins back to 1900 with the
establishment of Dongwu University. This institution was the first
Western-style university in China, founded by the American Christian Missionary
Society. It evolved from Suzhou’s Bo Xi Academy, Gong Xiang Academy, and the Shanghai
Sino-Western School. During the late 19th and early 20th centuries, British and
American missionaries established numerous “Anglo-Chinese
Schools” throughout various cities in Asia, which were
often translated as “Yinghua Academy” or “Yinghua Bookstore” in earlier times. Shanghai once boasted several such institutions.On
maps of Shanghai from the late 19th and early 20th centuries, one can locate an“Anglo-Chinese
School” at the northeastern corner of Kunshan Road and
Zhapu Road in Hongkou. This school was founded by the renowned American
missionary Lin Lezhi, who was associated with the same church that operated the
"Sino-Western School," which educated the famous Soong sisters at
their girls' division (later known as "Sino-Western Girls' School").
The distinction lay solely in gender, as one was a boys' school and the other a
girls' school. Eventually, this institution relocated to Suzhou, becoming the
predecessor of what is now Suzhou University.The
photograph prominently displays the inscription "C. M. S.," which
represents the "Church Missionary Society." On the wall of the
historic school building, a sign reads “C. M. S. Anglo-Chinese School,” known in Chinese as "Yinghua Academy." It is evident that
the "C. M. S. Anglo-Chinese School" is distinct from the
"Sino-Western School" located at the corner of Kunshan Road and Zhapu
Road; rather, it refers to the "Anglo-Chinese Academy" established by
the Church Missionary Society.Published
in 1931, "A Brief History of the Shanghai Concessions" is based on
the work "A Short History of Shanghai" by Principal Bu Fangji of St.
John's University. This text includes details about the "Yinghua
Bookstore" along with extensive annotations, which summarize that the
Yinghua Bookstore on Laobazi Road was founded in the 30th year of the Daoguang
era (1850) by the Church Missionary Society.The
introduction to the "Yinghua Academy" in "A Brief History of the
Shanghai Concessions" traces back to an incident in the 29th year of the
Daoguang era (1849), when Rev. John Lowder, the minister of the Trinity Church
in Shanghai, tragically drowned while traveling to Putuo Mountain. In the same
year, the church engaged Rev. John Hobson, a missionary from the Church
Missionary Society, to succeed him, agreeing to cover all expenses for his
relocation to Shanghai. Upon his arrival, Hobson utilized the remaining funds
to establish a school for Chinese school-age children—the "C. M. S.
Anglo-Chinese School."Initially,
the school was situated "west of the cemetery" (west of the foreign
cemetery on Shandong Road), serving around forty to fifty students. In 1865
(the fourth year of the Tongzhi era), the institution faced economic
difficulties and temporarily closed. During the Taiping army's advance in 1860,
the school was commandeered by the Municipal Council due to its proximity to
the conflict, leading to a temporary relocation within the city. At that time,
the school primarily admitted underprivileged children without charging tuition
fees.After
the war concluded, Yinghua Bookstore returned to the concession, moving to a
property between Hankou Road and Fujian Road, and reopened under the leadership
of Dr. Fulanya, a missionary who became its principal. The school specialized
in teaching English, with annual tuition set at fifty taels. However, within a
year, the property owner reclaimed the building, forcing the school to close
once more.In
1875, the school constructed its own facilities on Xiayuanmingyuan Road (now
Huxiu Road). Prior to the completion of the new building, classes were held at
thekou Youlai School, with annual tuition fees ranging from fifty to sixty
yuan. Mr. Lanning, the author of the English-language "History of
Shanghai," served as the principal. In 1866 (the fifth year of the Tongzhi
era), the school began admitting children of foreign expatriates, who faced
tuition fees as high as seven taels per month.In
1890, Mr. Lanning resigned, and W. A. H. Moole succeeded him as principal,
remaining in the position until 1924, thus dedicating an impressive
thirty-three years to the role.In
1904 (the thirtieth year of the Guangxu era), Yinghua Bookstore acquired a
property on Laobazi Road to serve as its new campus. During the 1920s, the
school’s
board comprised three prominent figures: L. J. Cubit from the British firm
Xiangtai & Co., W. Nation from Shunfa & Co., and Rev. T. Gaunt from the
Church Missionary Society.The
school's stability was shattered during the 1932 January 28th Shanghai
Incident, as its location on the border of the International Settlement and
Chinese territory made it an area heavily impacted by the conflict.
Consequently, the school was forced to cease operations and did not reopen
thereafter. Following the outbreak of the Pacific War in 1941, the school
building was seized by the Japanese and repurposed as a site for the Japanese
Resident Association in Shanghai. After Japan's defeat in 1945, the building
was taken over by the Nationalist Navy and transformed into naval quarters,
later evolving into a nursery school for the military after the establishment
of the People's Republic.(The
above excerpts are derived from "An Old Photograph of C. M. S.
Anglo-Chinese School, Shanghai.")
|