原文馮子曰:“有宇宙以來,,只爭'明’、'暗’二字而已,?;煦绨刀_辟明,亂世暗而治朝明,,小人暗而君子明,;水不明則腐,鏡不明則錮,,人不明則墮于云霧,。今夫燭腹極照,不過半磚,,朱曦霄駕,,洞徹八海;又況夫以夜為晝,,盲人瞎馬,,僥幸深溪之不隕也,得乎,?故夫暗者之未然,,皆明者之已事;暗者之夢景,,皆明者之醒心,;暗者之歧途,,皆明者之定局,;由是可以知人之所不能知,而斷人之所不能斷,害以之避,,利以之集,,名以之成,事以之立,。明之不可已也如是,,而其目為'知微’,為'億中’,,為'剖疑’,,為'經(jīng)務’。吁,!明至于能經(jīng)務也,,斯無惡于智矣!《智囊全集·總序》翻譯及注釋譯文 馮夢龍說:自從有了宇宙以來,,就有了“明”和“暗”的對比與爭斗,。混沌時期“暗”而開天辟地時“明”,,亂世“暗”而治世“明”,,小人“暗”而君子“明”;流水不明就會腐爛骯臟,,鏡子不明則無法照影鑒衣,,人如果不明則會陷入混亂愚昧之中。螢火蟲的光再大,,其光不過半塊磚頭大小,,太陽在高空運行,其光輝照徹天下各處,;何況把夜間當成白天,,就像盲人騎著瞎馬一樣,怎么可能不墜入粉身碎骨的深淵之中呢,?所以,,對于“暗”者不明白的事,都是“明”者了然于胸的事,;對于“暗”者變幻莫測的事,,都是“明”者很確定的事;對于“暗”者不知如何選擇的事,,都是“明”者很容易解決的問題,。因此能洞見一般人所無法洞見的,能決斷一般人所難以決斷的,,躲開可能的災禍,,獲取可能的利益,甚至建立不世之功勛,成就萬古的聲名,,這就是真正的智者之“明”,。本部分為四卷,分別為“知微”,、“億中”,、“剖疑”、“經(jīng)務”,。唉,,能把智慧之明用于天下國家的大事上,這便是智慧最高的善用了,。 注釋 ①燭腹:指螢火蟲,。 ②朱曦:指太陽。
|