清人戴震《毛鄭詩(shī)考證》云:"魯有泮水,,作宮其上,,故它國(guó)絕不聞?dòng)秀鷮m,獨(dú)魯有之,。泮宮也者,,其魯人于此祀后稷乎?魯有文王廟,,稱周廟,而郊祀后稷,,因作宮于都南泮水上,,尤非諸侯廟制所及。宮即水為名,,稱泮宮,。 朱熹《詩(shī)集傳》曰:"此飲于泮宮而頌禱之辭也,。" 賞析:聞天語(yǔ) 這時(shí),,遠(yuǎn)處的大路上,,傳來(lái)了鑾鈴兒和鳴悅耳的聲音,已經(jīng)隱隱地看到旌旗的影子,,有人高興的呼了一聲:“大王來(lái)了,,大王來(lái)了?!彪S著喊聲,,已經(jīng)看到旌旗隨風(fēng)飄展。魯僖公的馬車漸漸地走近了。浩浩蕩蕩的馬隊(duì)整齊威嚴(yán),,百姓們看到馬車上的魯僖公正和顏悅色滿臉笑容,,盡管是在笑然臉上仍隱隱看出高貴威嚴(yán)。跟隨在他身后的官員們按職位大小尊卑,,一路向前行,。 泮宮的宗廟前,掌管禮儀的官員,,早已將所有的祭祀用品,,擺放在巍峨的宗廟前,牛羊豬各種的蔬菜瓜果五谷及各種酒類,。魯僖公穿著祭祀的服飾,,站在廟前,手中舉起三炷香,,香煙在空氣中彌漫著,,點(diǎn)點(diǎn)的火光在空中閃耀。魯僖公虔誠(chéng)的跪在地上向祖先們祈禱,,他仿佛看見(jiàn)自己的先祖周公正緩緩從云霧中走了出來(lái),,他喝著祭臺(tái)上的酒,吃著祭品,,心滿意足,。飲完香甜的美酒后,便賜福與自己的后人長(zhǎng)生不老萬(wàn)壽無(wú)疆,。希望他們代代相傳遵循著大道,,接著,早已準(zhǔn)備好的淮夷俘虜們跪拜,。接著舞臺(tái)上,,早已準(zhǔn)備好的祭舞開始了,第一個(gè)出來(lái)的人裝扮的是周公,,只見(jiàn)他手揮長(zhǎng)劍,,身后的士兵們便勇猛的沖上去,武將強(qiáng)壯如猛虎,,斬獲敵耳獻(xiàn)到泮水處,,平定東南淮夷勢(shì)力。勝利的大軍歸來(lái),,臺(tái)上所有的人一起吟唱:“文臣武將齊心協(xié)力,,能把魯國(guó)公仁德來(lái)推廣。大軍威風(fēng)凜凜去出征,,平定東南勢(shì)力強(qiáng),。聲勢(shì)雄壯軍容壯大,,沒(méi)有喧嘩也沒(méi)有叫嚷。寬待俘虜不窮究,,泮宮中把功勞一一記上......”史官趕緊就把吟唱的歌謠記錄下來(lái),,于是就有了今天的《魯頌·泮水》。 原文: 魯頌·泮水思樂(lè)泮水,,薄采其芹,。 魯侯戾止,言觀其旂,。 其旂茷茷,,鸞聲噦噦。 無(wú)小無(wú)大,,從公于邁,。 思樂(lè)泮水,薄采其藻,。 魯侯戾止,,其馬蹻蹻。 其馬蹻蹻,,其音昭昭,。 載色載笑,匪怒伊教,。 思樂(lè)泮水,,薄采其茆。 魯侯戾止,,在泮飲酒,。 既飲旨酒,永錫難老,。 順彼長(zhǎng)道,屈此群丑,。 穆穆魯侯,,敬明其德。 敬慎威儀,,維民之則,。 允文允武,昭假烈祖,。 靡有不孝,,自求伊祜。 明明魯侯,,克明其德,。 既作泮宮,,淮夷攸服。 矯矯虎臣,,在泮獻(xiàn)馘,。 淑問(wèn)如皋陶,在泮嫌囚,。 濟(jì)濟(jì)多士,,克廣德心。 桓桓于征,,狄彼東南,。 烝烝皇皇,不吳不揚(yáng),。 不告于讻,,在泮獻(xiàn)功。 角弓其觩,,束矢其搜,。 戎車孔博,徒御無(wú)斁,。 既克淮夷,,孔淑不逆。 式固爾猶,,淮夷卒獲,。 翩彼飛鸮,集于泮林,。 食我桑黮,,懷我好音。 憬彼淮夷,,來(lái)獻(xiàn)其琛,。 元龜象齒,大賂南金,。 注釋: ①泮:(畔pàn)水:水名,。《通典》云:'兗州泗水縣有泮水。 ②?。赫Z(yǔ)氣詞無(wú)義,。采:采摘。芹:水中的一種植物,,名水芹菜,。 ③戾止:臨。止:語(yǔ)尾助詞,。 ④言:語(yǔ)助詞,,無(wú)義,。旂(qí):繪有龍形圖案的旗幟。 ⑤茷茷(pèi):飛揚(yáng)的樣子,。鸞:通“鑾”,,古代的車鈴。噦噦(huì):鈴和鳴聲,。 ⑥無(wú)小無(wú)大:指隨從官員職位不分大小尊卑,。于:往。邁,,行,。胥:皆,都,。 ⑦藻:水中植物名,。蹻蹻(jiāo):馬強(qiáng)壯的樣子。 ⑧昭昭:聲音洪亮,。色:和顏悅色,。。 ⑨茆(mǎo):野菜,。 ⑩旨酒:美酒,。錫:同“賜”,永錫難老,,相當(dāng)于“萬(wàn)壽無(wú)疆”之意,。 ?彼:那個(gè)。長(zhǎng)道:通往泮宮的大道,。 ?屈:跪,。此:這個(gè)。群丑:大批的淮夷俘虜,。穆穆:舉止莊重的樣子,。敬:莊嚴(yán)恭敬。 ?昭假:猶“登遐”,,升天,、誠(chéng)心祭告。烈:同“列”,,列祖,指周公旦,、魯公伯禽,。 ?矯矯(jiǎo):勇武的樣子。 ?馘(guó):古代為計(jì)算殺敵人數(shù)以論功行賞而割下的敵尸左耳,。淑:善,。 ?皋陶(yáo):相傳堯時(shí)負(fù)責(zé)刑獄的官,。桓桓:威武的樣子。狄:“剔”,,除,。 ?烝烝皇皇:眾多盛大的樣子。允:能,。祜:福氣,。 ?淮夷:淮水流域不受周王室控制的民族。攸:乃,。訩(xiōng):爭(zhēng)辯,。 ?角弓:兩端鑲有獸角的弓。觩(qiú):弓彎曲的樣子,。 ?束矢:五十支一捆的箭,。搜:箭多而快的聲音??祝汉?。博:眾多。 ?徒:指步兵,,徒步行走,。御:駕馭馬車。指車上的武士,。斁:厭倦,。淑:順。逆:違,。 ?式:語(yǔ)氣助詞,,無(wú)義。固:堅(jiān)定,。猶:謀,。獲:克敵。 ?鸮(xiāo):鳥名,,貓頭鷹,。古人認(rèn)為貓頭鷹的叫聲不吉祥。集:聚集,。 ?黮(shèn):通“葚”,。桑葚。懷,,歸,。憬(jǐng):覺(jué)悟。?。╟hēn):珍寶,。 ?賂(lù):通“璐”美玉,,一說(shuō)贈(zèng)送財(cái)物。 譯文: 心中高興游玩到泮水濱,,我們?cè)谒胁伤邸?/span> 魯侯的王駕即將要光臨,,已經(jīng)看到旌旗的影子。 車上旌旗隨風(fēng)飄展,,鑾鈴兒聲聲和鳴悅耳,。 隨從官員職位不分大小尊卑,跟隨魯公一路向前行,。 心中高興游玩到泮水濱,,我們?cè)谒胁伤濉?/span> 魯侯的王駕即將要光臨,他的馬隊(duì)是多么雄壯,。 他的馬隊(duì)是多么雄壯,,他的聲音是多么悅耳動(dòng)聽(tīng)。 他和顏悅色滿臉笑容,,不怒自威教化百姓,。 心中高興游玩到泮水濱,我們?cè)谔镆爸胁梢安恕?/span> 魯侯的王駕已經(jīng)光臨,,在泮水宮里面飲美酒,。 已經(jīng)飲完香甜的美酒,祝君長(zhǎng)生不老萬(wàn)壽無(wú)疆,。 代代相傳遵循著大道,,征服淮夷俘虜們跪拜相迎。 莊嚴(yán)美好的魯公旦,,恭敬勤勉品德高尚,。 恭敬慎重展示威儀,是天下百姓的榜樣,。 又能文來(lái)又能武,,功烈先祖作出了示范。 子孫無(wú)不效法遵從,,自然能夠獲得那大福氣,。 勤勉努力的魯公旦,能修品德又講法度,。 已經(jīng)把泮宮建設(shè)好,,淮夷百姓都已歸服。 武將強(qiáng)壯如猛虎,,斬獲敵耳獻(xiàn)到泮水處,。 審訊得法就如皋陶,擒送敵首就在泮宮。 文臣武將齊心協(xié)力,,能把魯國(guó)公仁德來(lái)推廣。 大軍威風(fēng)凜凜去出征,,平定東南勢(shì)力強(qiáng),。 聲勢(shì)雄壯軍容壯大,沒(méi)有喧嘩也沒(méi)有叫嚷,。 寬待俘虜不窮究,,泮宮中把功勞一一記上。 獸角鑲嵌在彎彎弓梢,,束束的利箭捆扎得牢,。 作戰(zhàn)的兵車堅(jiān)固數(shù)量多,徒步駕車斗志昂揚(yáng),。 淮夷已經(jīng)被征服了,,甘心服從不再抵抗。 堅(jiān)決執(zhí)行你的好謀略,,淮夷終于已被掃蕩,。 翩翩飛來(lái)的貓頭鷹,落在泮水傍邊的樹林上,。 吃了我們的桑葚果,,回報(bào)我們送來(lái)好聲音。 如今淮夷有覺(jué)悟,,獻(xiàn)來(lái)諸多珍寶表忠心,。 既有大龜和象牙,還有南方特產(chǎn)美玉和黃金,。 天語(yǔ)賞析: 天語(yǔ)小詩(shī): 為《魯頌·泮水》而作古老的祭臺(tái)上我們的先祖 正躺在 這神圣的地方 豐盛的祭品 點(diǎn)燃的香燭 喚醒沉睡的神靈 牛皮鼓敲著 漸行漸近的腳印 獵獵的旌旗 驍勇地廝殺 祖先的雙手 正舉起 一輪初升的太陽(yáng) 讓彩色的光芒 在大周國(guó)天空 高高飄揚(yáng) |
|