【第一部分】 【每日考點(diǎn),,小小拓展】今日考點(diǎn):初高中文言文常見詞“貨”的主要用法 今天我們來一起學(xué)習(xí)古文中常見詞“貨”的主要用法 貨 例1:貨惡其棄于地也,,不必藏于己;力惡其不出于身也,,不必為己,。(《立即》) 解析:“貨”指貨物、財(cái)貨,,作名詞 句譯:財(cái)物,,厭惡把它扔在地上,不是一定要據(jù)為己有,;力氣,,厭惡它不出于自己,但愿多出力并不是為了自己的私利,。 例2:因貨殉葬之飾,,用為資度,亦稱小有,。(《封三娘》) 解析:“貨”指賣,、買賣(財(cái)貨),作動(dòng)詞 句譯:因?yàn)?/span>賣了殉葬的首飾,,用來度日,,(他們的日子)也還算有些富有。 【第二部分】 【聊齋短文,,小小練習(xí)】 今日文章:《聊齋志異》之《封三娘》(第十五部分) 《封三娘》(第十五部分) 清 蒲松齡 《聊齋志異》 原文:生自負(fù)尸,,與三娘俱歸,,置榻上,投以藥,,逾時(shí)而蘇,。顧見三娘,問:“此何所,?”封指生曰:“此孟安仁也,。”因告以故,,始如夢(mèng)醒,。封懼漏泄,相將去五十里,,避匿山村,。封欲辭去,十一娘泣留作伴,,使別院居,。因貨殉葬之飾,用為資度,,亦稱小有,。封每遇生來,輒走避,。十一娘從容曰:“吾姊妹,,骨肉不啻(bù chì)也,然終無百年聚,。計(jì)不如效英,、皇。” 練習(xí):生自負(fù)尸,,與三娘俱( )歸,,置榻上,投以藥,,逾( )時(shí)而蘇,。顧見三娘,,問:“此何所,?”封指生曰:“此孟安仁也?!币蚋嬉?/span>故( ),,始如夢(mèng)醒。封懼漏泄,,相將去五十里,,避匿山村,。封欲辭去,十一娘泣留作伴,,使( )別院居,。因貨( )殉葬之飾,用為資度,,亦稱小有,。封每遇生來,輒( )走避,。十一娘從容曰:“吾姊妹,,骨肉不啻( )也,然終無百年聚,。計(jì)不如效英,、皇。” 練習(xí)1:翻譯劃線的重點(diǎn)字詞 練習(xí)2:翻譯該段 【參考答案】 練習(xí)1: 一起,。 過了,、經(jīng)過。 遠(yuǎn)古,、原因,。 讓。 賣,。 總是,。 不止、不只,。 練習(xí)2: 孟生自己背著尸體,,和封三娘一起回到家里,把十一娘放置到床上,,(封三娘)給(十一娘)投喂了藥,,過了一會(huì)兒,(十一娘)蘇醒過來,。看到封三娘,,(十一娘)問:“這是什么地方?”封三娘指著孟生說:“這是孟安仁,?!?/span>(說完,封三娘)就把事情的經(jīng)過說了,,(十一娘)這才如夢(mèng)初醒,。封三娘害怕泄漏消息,護(hù)送他們到五十里外,,躲藏在一個(gè)山村里,。封三娘打算告辭離開,,十一娘哭著挽留(她)作伴,讓(她)住在另外的院子里,。因?yàn)?/span>賣了殉葬的首飾,,用來度日,(他們的日子)也還算有些富有,。封三娘每次遇到孟生來,,總是跑著躲避。十一娘從容地說:“咱們姊妹(的情誼),,同胞姐妹也比不上,,但終究沒有一輩子聚在一起(的朋友)。(我)計(jì)劃著(咱們姐妹)不如仿效女英,、娥皇(共事一夫),。” 【第三部分】 【基礎(chǔ)積累,小小補(bǔ)充】文?;A(chǔ)積累,、知識(shí)拓展(效英、皇等) 《封三娘》本段“然終無百年聚,。計(jì)不如效英,、皇”,這里的“英,、皇”即女英,、娥皇,是一對(duì)姐妹,,《列女傳》記載,,娥皇、女英是堯的長(zhǎng)女,、次女,,一起嫁給舜,成為舜的妃子,,這個(gè)典故講述的是二女共事一夫的故事,;“效英、皇”即仿效娥皇,、女英,,本文的意思是十一娘要求封三娘和自己一起同嫁孟生。 日積月累,,水滴石穿,;小小基礎(chǔ),,漸入佳境,。 |
|