《老子》 RECOMMEND 作者:老子 推薦語:反者道之動,,弱者道之用 01 有物混成,,先天地生 有物混成,先天地生,。寂兮寥兮,,獨立不改,,周行而不殆,可以為天下母,。吾不知其名,,字之曰道,強為之名曰大,。大曰逝,,逝曰遠,遠曰反,。 故道大,,天大,地大,,王亦大,。域中有四大,而王居其一焉,。 人法地,,地法天,天法道,,道法自然,。 02 譯文 有一個混然一體的東西,在天地形成以前就存在了,。它無聲無息,,也無法看見它的形體,它獨立長存而從不改變,,循環(huán)運行而永不止歇,,可以被看作天地萬物的本根和起源。 我不知道它的名字,,勉強叫它為“道”,,再勉強給它取名叫做“大”。它廣大無邊而周流不息,,周流不息而伸展遙遠,,伸展遙遠而返回本原。 所以說:道大,,天大,,地大,王也大,。宇宙中有四大,,而王是其中之一。 人需要效法生命的運行規(guī)律,,生命的運行規(guī)律需要效法自然界中的運行秩序,,自然界中的運行秩序需要效法道的運行趨勢,,道的運行趨勢需要效法“自然”這種最高原則。 03 正文釋微 本章是道篇的集大成之作,,其重要性不言而喻,。在這一章中,我將結合歷代解讀者的綜合意見,,盡可能地還原老子的本意,。 “有物混成,先天地生” 意思是有一個混然一體的東西,,在天地形成以前就存在了。王弼注云:“混然不可得而知,,而萬物由之以成,,故曰'混成’也。不知其誰之子,,故先天地生,。” 道作為一切的原點,,在其之前,,連天地都未曾化形,有和無都未有分化,,沒有什么是先于道而存在的,。如《莊子·大宗師》中言:“自本自根,未有天地,,自古以固存,。”這里的“生”千萬不要理解成不是生養(yǎng)的生,,而是存的意思,,它不是誰的附屬,其本身就是萬物的源頭和起點,,這一句話,,奠定了道作為起始者的地位。 “寂兮寥兮,,獨立不改,,周行而不殆,可以為天下母” 意思它無聲無息,,也無法看見它的形體,,它獨立長存而從不改變,循環(huán)運行而永不止歇,,可以被看作天地萬物的本根和起源,。 “寂兮寥兮”,,道為無相之物,它沒有形體,,沒有樣貌,,也沒有具體的載有,為“無狀之狀,,無物之象”,,無法被我們的感知通道所辨識。正因如此,,它才具有無限的可能性,,換言之,能夠被我們所辨識的,,就一定是具體的,,有形狀的有限者,也就不可能恒久地存在下去,。此句表明了道作為無相者的無限性,。 “獨立不改”,道并不依存于事物間的相對關系,,自成一體,,不增不減,不生不滅,,不會隨著事物的變化而變化,。這句話,說明了道作為一個絕對自體的超越性,。 但以上的種種描述并不是說道是死寂的絕對靜止,,相反,正因為道具有超越性和無限性,,才能孕育萬物,。道如周而復始的圓環(huán),無始無終,,無有邊際,,無所不包,永不停歇,,最終成為萬物之源,。 因此老子曰: “周行而不殆,可以為天下母” “周行”就是循環(huán)運行,,如之前說的“往復”一樣,,道不斷地運動著,但同時又不會被運動所產生的結果所干擾??梢哉f,,道既是絕對的靜,也是絕對的動,,因此為天下母,。 “吾不知其名,字之曰道,,強為之名曰大” 意思是我不知道它的名字,,勉強叫它為“道”,再勉強給它取名叫做“大”,。 這就是老子對于道的真誠態(tài)度,,與其他人渴望展示自己知識與能力的做法不同。老子認為,,對于沒有固定形象的道,,我們能夠賦予的僅僅是一個稱謂,一個抽象符號罷了,,連對其的命名都極為勉強,離真正的道還有很遠的距離,。如王弼說:“名以定形,,混成無形,不可得而定,,故曰“不知其名”也,。” 這里也可以看出老子在解讀道的時候所面臨的一個根本困境:如果我們無法對無名者進行命名,,那么也就沒有辦法將其納入語言的范圍,,從而無從體認和查知,。因此,,對無名者的命名就成了無可奈何之事,,但與此同時,,我們也必須明白,,這僅僅是一種極為勉強的,,甚至帶有一絲徒勞的方式,。 不僅僅是道,,任何高度抽象的哲學概念,,我們能用語言描述的都只是這些概念的表層甚至是互相矛盾的一面,。這可能也是哲學解注最尷尬的情況之一,,哲學本身的表述對象并不受日常生活的情境所限制,但它又沒有如數(shù)學或物理學類似的獨立語言系統(tǒng),,因為哲學討論的范圍包括形而下的層面,需要借助形而下的幫助,,不能完全擺脫形而下的注解,,就導致哲學的表述往往顯得深邃而抽象,。 “大曰逝,逝曰遠,,遠曰反” 意思是它廣大無邊而周流不息,,周流不息而伸展遙遠,,伸展遙遠而返回本原,。這句話說的就是道周而復始的運動特點,如馮達甫說:“'大’,、'逝’,、'遠’,、'反’是描述道的全部運行過程,,就是'周行’,?!?。 萬物循環(huán)往復可以說是老子觀察世界的一個重要切入點,。這里以水為例,我們知道,,徑溪匯聚成湍流,,湍流又匯集成大江,大江奔騰不息,,流入大海,,大海在陽光的照射下,蒸發(fā)成水蒸氣,。在大氣的作用下,,凝結成雨、雪,,最終凝結降落在地表,,形成徑流,不斷循環(huán)往復,??梢哉f,自然界的生生不息正是由這種周而復始的循環(huán)所構成,,任何一個環(huán)節(jié)的缺失都會對整體造成一定的影響,。 這同時也給我們人類敲響一次警鐘,在人類文明的發(fā)展中,,對生態(tài)圈的破壞尤為嚴重,,導致許多物種瀕臨滅絕,而一個物種的滅絕又勢必會影響這個鏈條的上端和下端,,并輻射整個生態(tài)系統(tǒng),,最終威脅到人類自身的生存,因此我們必須意識到自然界的循環(huán)規(guī)律,,同自然和諧相處,,避免對生態(tài)造成過多的破壞。 “故道大,,天大,地大,,王亦大,。域中有四大,而王居其一焉” 意思是,,所以說:道大,,天大,地大,,王也大,。宇宙中有四大,,而王是其中之一。 這里的“王亦大”,,多有學者認為是后世君王篡改或錯認所致,,如陳鼓應先生言:通行本誤為“王”,原因不外如奚侗所說的“古之尊君者妄改之”,;或如吳承志所說的“人”古文作“三”,,使讀者誤為“王”?!钡窈啽?、帛書本上文都是“王亦大”“王居其一”,因此這里仍從舊本,。不過從解讀的角度來看,,“王”和“人”的差別其實不大,因為“王”是萬民之主,,是“人”的代表,,其所指代的仍舊是人的世界。 “域中”即宇宙之中,,在老子看來,,宇宙中有四大存在:道、天,、地和王(人),。相對于道、天,、地這些恒常者而言,,人的有限性和各種先天的約束使得我們是其中最低微的存在,這是我們首先要承認的,,但這并不意味著老子對于人的存在是否定或者漠視的 相反,,這句恰恰蘊含著老子對于人的肯定和期待。與自然界中的其他生物相比,,我們仍舊有自己的特別之處,,如:能夠體悟道的存在,主動改變自身的處境和提升境界等等,。 有人說,,老子是無情的,冷眼旁觀,,對人沒有一絲的情感,,其實不對,從這里我們就可以看出,,老子對人類是悲憫的,,是抱有希望的,,是一種包容的大愛,但老子也強調,,人只有順從于道的情況下,,才能發(fā)揮自己的主動性,如果我們違背自然的規(guī)律,,逆道而行,,仍舊會帶來相反的結果。 “人法地,,地法天,,天法道,道法自然” 這個歷代注本都有自己的解讀,,可以說數(shù)不勝數(shù),,舉幾個比較有代表性的 王弼注云:“法,謂法則也,。人不違地,,乃得全安,法地也,。地不違天,,乃得全載,法天也,。天不違道,,乃得全覆,法道也,。道不違自然,,乃得其性,法自然也,。法自然者,,在方而法方,在圓而法圓,,于自然無所違也,。自然者,無稱之言,,窮極之辭也,。用智不及無知,而形魄不及精象,,精象不及無形,,有儀不及無儀,,故轉相法也,。道順自然,,天故資焉。天法于道,,地故則焉,。地法于天,人故象焉,。王所以為主,,其主之者,一也,?!?/span> 河上公注: “ 人當法地安靜柔和也,種之得五谷,,掘之得甘泉,,勞而不怨也,有功而不制也,。天湛泊不動,,施而不求報,生長萬物,,無所收取,。道清靜不言,陰行精氣,,萬物自成也,。道性自然,無所法也,。 ” 說一點我的粗淺理解:“法”即效法,,取法之意,這是毋庸置疑的,,可以理解為前者需要順應后者的運行規(guī)律之意,。 “人法地”,即人要效法地,,生命從土地上萌發(fā),,生長,繁育,,死亡,。人,來自土地,,也會歸于土地,,生命不可能脫離土地而存在,因此,,這里的地不僅僅是指實體的土地,,也包括土地所代表的生命的運行規(guī)律,,如生老病死,沒有人可以逃脫,。 “地法天”,,意思是地需要效法天,生命離不開土地,,而土地則離不開四時發(fā)展的變遷,,需要應和四季的變化,生命的形成也離不開當?shù)鬲毺氐牡乩憝h(huán)境和氣候,,這些都是天的范疇,,因此,這里的天可以理解成自然界中的運行秩序,。 “天法道”,,意思是天需要效法道,道是什么,?道就是一切的原點,,是天下之母,是萬物的總源頭,,沒有能什么存在于道之前,,不管是生命還是自然界,都要效法和遵循道的運行趨勢,,因此這里的道可以理解為整個宇宙中的總根源和總根據(jù),。 “道法自然”,意思是道需要效法自然,,這句話可以說是四句中分歧最大的,,有學者將自然翻譯成自然界之意,這絕對是大謬,,道“先天地生”“象帝之先”,,在其之前就沒有相待物的存在,自然界也僅僅是道的一個附庸,,相當于這里“天”的含義,,如果將之理解為自然界的話,也就意味著在道之前還有其他的存在,,這可以說是對老子哲學基礎毀滅性的打擊,。 這里的“自然”也不能理解為一個類似“人”“地”“天”“道”這樣的實體,如馮友蘭先生說:“'人法地,,地法天,,天法道,道法自然’(《老子》二十五章)。這并不是說,,于道之上,,還有一個'自然’,為'道’所取法,。上文說'域中有四大’即'人’、'地’,、'天’,、'道’,'自然’只是形容'道’生萬物的無目的,、無意識的程序,。'自然’是一個形容詞,并不是另外一種東西,?!?/span> 綜上所述,“自然”代表的其實是一種規(guī)律,,一種原則,,一種理想的狀態(tài),我比較贊成劉笑敢先生對于自然的定義:“《道德經》中自然不是普通的語詞,,而是一種最高的原則和價值,,它不是指個體本性,而是指包蘊萬物在內的一種整體的狀態(tài),?!?/span> 并總結了關于“自然”的四重含義:“自己如此,本來如此,,通常如此和勢當如此,。自己如此強調的是事物的內在動力和發(fā)展原因,本來如此,,通常如此和勢當如此強調的是事物的存在和延續(xù)的狀態(tài),,概括起來,其包括了自發(fā)性,,原初性,,延續(xù)性和可預見性這四個方面?!保ā兜赖陆浿腔?00講》) 最后做個總結,,“人法地,地法天,,天法道,,道法自然”,可以翻譯成:人需要效法生命的運行規(guī)律,生命的運行規(guī)律需要效法自然界中的運行秩序,,自然界中的運行秩序需要效法道的運行趨勢,,道的運行趨勢需要效法“自然”這種最高原則。 |
|
來自: 新用戶5477KoTe > 《待分類》