由于古代交通不便,,通訊極不發(fā)達(dá),親朋好友之間,,往往一別就很長(zhǎng)時(shí)間難以相見(jiàn),。所以古人特別看重離別,常常會(huì)在離別之際設(shè)酒餞別,。因此,詩(shī)人對(duì)于離別就總是歌吟不絕,。 送別,,也成為了古詩(shī)詞中最重要的題材內(nèi)容之一。古往今來(lái),,送別詩(shī)詞極多,,佳篇迭出。 有的慷慨悲壯,,如“風(fēng)蕭蕭兮易水寒”,、“昔時(shí)人已沒(méi),今日水猶寒”,; 有的豪邁豁達(dá),,如“莫愁前路無(wú)知己,天下誰(shuí)人不識(shí)君”,; 還有的深婉凄切,,如“執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎”,; 更有的哲理超脫,,如“人生如逆旅,我亦是行人”等等,。 下面這首詩(shī)可以說(shuō)是史上最窮的一首送別詩(shī),。這首詩(shī)便是蘇軾所作的《武昌酌菩薩泉送王子立》。 《武昌酌菩薩泉送王子立》 蘇軾〔宋代〕 送行無(wú)酒亦無(wú)錢,,勸爾一杯菩薩泉,。 何處低頭不見(jiàn)我?四方同此水中天。 這首詩(shī)的大意是: 替你送行時(shí)沒(méi)有酒也沒(méi)有錢,,規(guī)勸你飲一杯武昌的菩薩泉,。低下頭哪里泉水不能照見(jiàn)我?四方之地都如同這水中天,。 這首詩(shī)是蘇軾在武昌送別侄女婿王子立時(shí)所作,,此時(shí)的蘇軾囊中羞澀,無(wú)錢買酒,,但這并不妨礙他表達(dá)自己的真情,。以水代酒,恰恰是蘇軾達(dá)觀的人生態(tài)度的體現(xiàn),。 “送行無(wú)酒亦無(wú)錢,,勸爾一杯菩薩泉”,描寫了詩(shī)人自己為王子立送行時(shí),,囊中羞澀,,無(wú)錢買酒。但是作者心中是否會(huì)覺(jué)得尷尬呢,,當(dāng)然不會(huì),。 因?yàn)樘K軾是一個(gè)清靜、淡泊之人,,他以一種達(dá)觀的態(tài)度來(lái)對(duì)待人生,,雖然是無(wú)酒無(wú)錢,但也毫不介意,,酌一杯清甜的菩薩泉,,以水代酒,照樣可以見(jiàn)出真情,。 “何處低頭不見(jiàn)我,?四方同此水中天”,作者由菩薩泉之名聯(lián)想到水天之佛,,由泉水映出自己的影子聯(lián)想到修習(xí)水觀,,此處泉水可以照見(jiàn)“我”,別處的泉水不也是同樣可以照見(jiàn)我,。四方之水,,如菩薩泉一樣,水中映人,,水中映天,。 這其實(shí)是佛教導(dǎo)諸菩薩修習(xí)水觀的活用,正如《楞嚴(yán)經(jīng)》所說(shuō):“有佛出世,,名為水天,,教諸菩薩,修習(xí)水觀,入三摩地,?!焙沃^三摩地?三摩地就是心不散亂,入于定境,,也就是入于禪的境界,。在這里表達(dá)的是對(duì)于王子立的美好祝愿。 這首詩(shī)雖然只有短短28字,,前兩句讓人啼笑皆非,,但是后兩句卻是讓人深思。雖然送別侄女婿時(shí)沒(méi)有酒也沒(méi)有錢,,但與眾不同的送別方式:以水代酒,,無(wú)疑凸顯了他的達(dá)觀,且既有深意,,讀后讓人很感動(dòng),,雖然無(wú)錢,酌一杯清甜的菩薩泉,,以水代酒,,照樣可以見(jiàn)出真情。 |
|
來(lái)自: 云端書(shū)館 > 《原創(chuàng)》