寫在開頭:筆者對(duì)梅洛-龐蒂的興趣也是自其身體哲學(xué)與知覺現(xiàn)象學(xué)開始,,按理說(shuō)這種跨越式閱讀會(huì)有諸多的問題,因?yàn)楣P者本身的閱讀和理解能力的局限以及一些可能的哲學(xué)史上的爭(zhēng)端的不清晰導(dǎo)致的誤解,,但是閱讀和思考不會(huì)等待萬(wàn)事俱備,書總是越讀才越厚,,同樣的,,誤解有時(shí)能轉(zhuǎn)化成為真正的理解,誤解不是知識(shí)性的顛覆,,而是對(duì)一種含混的一體兩面的認(rèn)識(shí),。不過(guò)這也只是筆者的一種說(shuō)辭罷了,如果有興趣還是去找一些更權(quán)威的書和學(xué)者來(lái)引導(dǎo)或解讀本書以及梅洛-龐蒂的哲學(xué)思想,。 筆者計(jì)劃對(duì)每一章都做一份大致的筆記,,書主要采用的是商務(wù)印書館的《梅洛-龐蒂文集》第二卷《知覺現(xiàn)象學(xué)》(2021年版),主編是楊大春和張堯均(譯者除了兩位以外還有關(guān)群德),,商務(wù)本還有一版姜志輝的譯本可供參考,。由于看不懂法語(yǔ),所以如若需要主要參考英譯本,,給英語(yǔ)原文的地方都是出自Donald A. Landes的英譯本,,給法語(yǔ)原文的地方就是45年版,不過(guò)是pdf上復(fù)制黏貼可能偶爾會(huì)復(fù)制不清,,筆者盡量避免,,主要供會(huì)法語(yǔ)的讀者參考。這一系列公眾號(hào)文章也只是對(duì)自身讀書的一個(gè)記錄,,方便日后回顧,,也是想要做一個(gè)新的公眾號(hào)寫作嘗試,錯(cuò)漏之處,,還請(qǐng)多多擔(dān)待,。 補(bǔ)充:本文其實(shí)本來(lái)打算把前言部分都作出一些注疏,做一個(gè)細(xì)致的瀏覽,,但沒想到僅僅五個(gè)自然段已經(jīng)寫了近萬(wàn)字,,主要是后三個(gè)自然段的理解和補(bǔ)充,所以也不是沒有挖坑不填的可能,,但前言部分剩下的8個(gè)自然段還是會(huì)盡量更完的,。 一,、本書的基本情況 在開始之前,對(duì)于整本書的基本情況還是要做一個(gè)基本的交代,,本書是梅洛-龐蒂的《知覺現(xiàn)象學(xué)》(Phénoménologie de la
perception),出版于1945年,,應(yīng)當(dāng)說(shuō)梅洛-龐蒂的思想就如同他自己聲稱的那樣曖昧(或“含混”)。本書應(yīng)當(dāng)是接在《行為的結(jié)構(gòu)》之后閱讀,在中譯本的《行為的結(jié)構(gòu)》有一篇瓦朗斯寫的序言《一種含混的哲學(xué)》(筆者不清楚法文原版的情況,,應(yīng)該也是有的,此序如若可能也會(huì)寫一個(gè)粗讀文章),,里面就提到“然而,,在我們看來(lái)從閱讀《行為的結(jié)構(gòu)》開始更為可取。這是作者本人希望的順序(尾注:兩本書的出版相距三年),,人們?cè)跊]有嚴(yán)格理由的情況下不應(yīng)該放棄這一順序,。”這篇序言交代了海德格爾《存在與時(shí)間》的困境,,以及對(duì)薩特《存在與虛無(wú)》的批判,,并從兩者的困難出發(fā)討論梅洛-龐蒂早期的思想進(jìn)路,對(duì)比《行為的結(jié)構(gòu)》和《知覺現(xiàn)象學(xué)》,,指出兩者共享一個(gè)主題但進(jìn)路不同,。 不過(guò)《行為的結(jié)構(gòu)》筆者連第一章(“反射行為”)都還未讀完,就筆者看到部分主要是對(duì)于行為主義或者說(shuō)實(shí)驗(yàn)心理學(xué)的批判,,就目錄來(lái)看,,后文還將對(duì)格式塔心理學(xué)和弗洛伊德的心理學(xué)進(jìn)行探討。應(yīng)該說(shuō)這篇序文很好的交代了一個(gè)大的框架,,但也顯然沒有指出梅洛-龐蒂對(duì)于舍勒,、列維納斯等人的繼承和發(fā)展,以及對(duì)于胡塞爾的批判性繼承,。如果快速瀏覽一下每一頁(yè)的尾注,,還會(huì)發(fā)現(xiàn)在《行為的結(jié)構(gòu)》中,梅洛-龐蒂大量引用當(dāng)時(shí)的心理學(xué),、生理學(xué),、物理學(xué)等自然科學(xué)的成果,來(lái)論證或者批判一種自然態(tài)度,,筆者讀著甚至一度萌生了想要去了解現(xiàn)代認(rèn)知心理學(xué)與認(rèn)知神經(jīng)學(xué),,不過(guò)顯然眼下并沒有這番精力。 回到《知覺現(xiàn)象學(xué)》,,雖然筆者“災(zāi)難性的”暫時(shí)放下了《行為的結(jié)構(gòu)》,,但是對(duì)于一種初讀造成的影響或許也不會(huì)有想象中的大,在涉及到引用《行為的結(jié)構(gòu)》的地方也會(huì)對(duì)照的去了解是什么意思,。就目錄來(lái)看,,全書分為前言、導(dǎo)論“古典成見與回歸現(xiàn)象”、第一部分“身體”,、第二部分“被知覺的世界”,、第三部分“為己存在與在世存在”,本文先從前言部分開始,,在這里我們首先要弄明白梅洛-龐蒂對(duì)于胡塞爾現(xiàn)象學(xué)的態(tài)度,,以及其與海德格爾現(xiàn)象學(xué)的關(guān)系。 二,、前言部分(此處是第1-5自然段,,共13段) 1、前言部分的概括 前言部分可以用梅洛龐蒂在這部分的第一句話來(lái)概括,,就是“什么是現(xiàn)象學(xué),?”其圍繞著胡塞爾現(xiàn)象學(xué)的一些基本概念以及當(dāng)下對(duì)這些概念的誤解展開,對(duì)胡塞爾先驗(yàn)現(xiàn)象學(xué)也有一定改造,。主要還是對(duì)于胡塞爾想象學(xué)中諸如“現(xiàn)象學(xué)還原”、“自我與他人”,、“本質(zhì)觀念”,、“意向性”這幾個(gè)主要概念的澄清,而在這個(gè)部分涉及到的其他哲學(xué)家主要有笛卡爾和康德,,以及海德格爾,。前言的澄清和闡述在這里就像是一個(gè)先于世界的世界被給予,然后才能有第一部分及其章節(jié)的論述,,在第一部分中涉及的諸多問題與成見都是對(duì)前言中指出的問題的忽視,,前言也總是一本書的主要旨趣,這樣一種對(duì)胡塞爾的回歸,,對(duì)現(xiàn)象學(xué)的重新闡釋與澄清實(shí)質(zhì)是對(duì)其自身觀點(diǎn)的一個(gè)闡述,,我們將在這里看到梅洛-龐蒂的基本思想。自然段是按照中譯本標(biāo)的,,共13段,,文中粗體是筆者自己加的,原文標(biāo)重點(diǎn)的地方會(huì)用斜體標(biāo)識(shí),。 2,、現(xiàn)象學(xué)及其歷史(第1-2自然段) 在第一段中,梅洛-龐蒂交代了什么是現(xiàn)象學(xué),,三點(diǎn)基本都是原文引用,,其是(1)關(guān)于本質(zhì)的研究,并把本質(zhì)放回到實(shí)存之中,,認(rèn)為我們只能從人和世界的“人為性”出發(fā)理解人和世界,,(2)其懸置自然態(tài)度的斷言來(lái)理解人和世界,而“世界總是在反思之前就作為一種不可讓渡的在場(chǎng)'已經(jīng)在此’,而全部的努力就在于恢復(fù)與世界的這種素樸的聯(lián)系,,以便最終給予這一聯(lián)系一種哲學(xué)地位”,,(3)作為一門“嚴(yán)格的科學(xué)”的哲學(xué)的同時(shí),也是對(duì)“被親歷的”空間,、時(shí)間和世界的記錄,,并排除了一種學(xué)科性的因果說(shuō)明,而胡塞爾晚期也提出“發(fā)生的現(xiàn)象學(xué)”和“建構(gòu)的現(xiàn)象學(xué)”,。在這里梅洛-龐蒂事實(shí)上通過(guò)三組內(nèi)部幾乎相反的描述,,在本質(zhì)、自然態(tài)度的懸置和經(jīng)驗(yàn)與概念(或者說(shuō)主觀與客觀)上都同時(shí)包含相反的兩極,,可以說(shuō)體現(xiàn)出在12段所說(shuō)的“現(xiàn)象學(xué)……把極端的主觀主義與極端的客觀主義結(jié)合起來(lái)了”,,但在這里主要的是,反駁一種認(rèn)為區(qū)分胡塞爾現(xiàn)象學(xué)和海德格爾現(xiàn)象學(xué)就能消除這種矛盾的觀點(diǎn),,海德格爾的《存在與時(shí)間》都出自胡塞爾晚年對(duì)“現(xiàn)象學(xué)第一主題”——“自然的世界概念”或者說(shuō)“生活世界”——的說(shuō)明,,于是胡塞爾現(xiàn)象學(xué)內(nèi)部也有著一種分裂和張力。在筆者看來(lái),,盡管梅洛-龐蒂對(duì)海德格爾也采取一種批判態(tài)度,,但其生存論分析依然是一種海氏的進(jìn)路,或者說(shuō)晚期胡塞爾的向度,。 在第二段,,梅洛-龐蒂簡(jiǎn)要的談了談現(xiàn)象學(xué)的歷史源起,或者說(shuō)現(xiàn)象學(xué)如何作為一場(chǎng)運(yùn)動(dòng)而存在:“作為方式或作為風(fēng)格而被實(shí)踐和認(rèn)識(shí)的現(xiàn)象學(xué),,在達(dá)到一種完全的哲學(xué)意識(shí)之前,,已經(jīng)作為運(yùn)動(dòng)而存在。”(“phenomenology allows itself to be practiced and recognized as a
manner or as a style, or that it exists as a movement, prior to having reached
a full philosophical consciousness.”)在黑格爾和克爾凱郭爾那里,,在馬克思,、尼采和弗洛伊德那里,但不是說(shuō)把一種現(xiàn)成的東西放進(jìn)去然后對(duì)文本重新闡釋,,而是通過(guò)一種現(xiàn)象學(xué)方法使之顯像,,問題不在于文本,而在于如何將其確定和具體化,,現(xiàn)象學(xué)作為方法,,某種助產(chǎn)術(shù),而非是貍貓換太子,。在這段的末尾有個(gè)很讓我在意的詞,,原句是“這樣我們也許就會(huì)理解現(xiàn)象學(xué)為什么長(zhǎng)期以來(lái)始終停留在開始、問題和愿望的狀態(tài),?!薄霸竿倍痔?,姜志輝版譯為“一廂情愿”,英譯本“愿望”處是“promise”,,法語(yǔ)原本是“v?u”,,意為祝愿;愿望,、心愿,、意愿,或者誓言,、決心,,源自拉丁語(yǔ)單詞votum(許愿;宣誓,;理想,,愿望),考慮到前文說(shuō)要讓“那些著名的現(xiàn)象學(xué)主題如同它們?cè)谏钪凶园l(fā)地被聯(lián)系起來(lái)的那樣聯(lián)系起來(lái)”,,或許在這里更多的是一種期許,,作為一種意愿要卻尚未能展開其中的必然性的狀態(tài)。不過(guò)也可能只是筆者捕風(fēng)捉影,,強(qiáng)行解釋,。 3、“現(xiàn)象學(xué)還原”(第3-5自然段) (1)現(xiàn)象學(xué)與自然科學(xué)(第3自然段) 這個(gè)部分對(duì)應(yīng)胡塞爾就是“現(xiàn)象學(xué)還原”,,即回到“事物本身”,在這里還只主要處理科學(xué)的問題,。第三段開頭梅洛-龐蒂就指出“問題在于描述,,而不在于說(shuō)明和分析”,,于是因循胡塞爾的思路,首先要對(duì)科學(xué)開炮,。這里“否認(rèn)”二字的翻譯兩個(gè)中譯本之間的差別很有意思,楊譯本為“首先是否認(rèn)科學(xué)”,,姜譯本則為“首先遭到了科學(xué)的譴責(zé)”,英譯本為“the disavowal of science”,法語(yǔ)原本為“désaveu”,,意為否認(rèn), 不承認(rèn);取消, 收回,;反對(duì),;斥責(zé),;不贊成,。應(yīng)當(dāng)說(shuō)二者中楊譯本更貼近原意,,但是中文語(yǔ)境下兩種翻譯又都指向一個(gè)意思,就是否認(rèn)科學(xué),,只不過(guò)后者的翻譯要把這種譴責(zé)看作是科學(xué)的非法反駁,,這道命令被科學(xué)譴責(zé)正體現(xiàn)了其對(duì)科學(xué)的否認(rèn),這里的科學(xué)主要是一種主客二分的,、體系的,、沒有人的、一種自身被作為純粹對(duì)象而被客體化了的自然科學(xué),,而非現(xiàn)象學(xué)之作為的嚴(yán)格的科學(xué),,或者說(shuō)科學(xué)的科學(xué)(一種元科學(xué))。在這里就要談到梅洛-龐蒂的“世界經(jīng)驗(yàn)”,,這是作為先于世界的世界,一個(gè)被知覺的世界先于科學(xué)的世界,存在本身不具有科學(xué)性,,其也不可能被計(jì)算和規(guī)定,因?yàn)榭茖W(xué)首先意味著對(duì)世界的一種規(guī)定或說(shuō)明,,或者換句話說(shuō)其將世界固定下來(lái)而喪失了“活生生”,。 在這里我聯(lián)想到奧古斯丁的上帝之城與世俗之城,,某種意義上在這里就是先于認(rèn)識(shí)的世界和科學(xué)化的世界,,二者都是并存于同一個(gè)空間,,但是不同的是圣城和俗城意味著的是心靈和物質(zhì)的分離,,而在這里的兩個(gè)世界則是一種后者建立在前者之上,,并意圖遮蔽前者的關(guān)系,,我們通過(guò)反思這種關(guān)系卻是要達(dá)到那個(gè)未經(jīng)反思的,流動(dòng)的世界,,正是要把清晰的,、確定的世界返回到含混的、不定的生生世界,??茖W(xué)是“被親歷的世界”的二階表達(dá),即使當(dāng)我們用一種科學(xué)的視角去丈量世界,,去理解世界的時(shí)候,,我們也依然是“以一種自己的視點(diǎn)或一種世界經(jīng)驗(yàn)——科學(xué)符號(hào)沒有了它說(shuō)不出任何東西來(lái)——為起點(diǎn)才知道的?!蔽业膶?shí)存(existence)通向我的歷史,、我的自然和社會(huì)環(huán)境,并維系它們,,這一與我的距離被取消的視域?yàn)槲叶嬖?,我無(wú)法給予我沒看到的東西的距離,但是那東西卻在我的可能的視域之中,,在這里潛藏著一個(gè)被知覺的世界,,并作為一個(gè)場(chǎng)域提供給歷史發(fā)生和自然與社會(huì)環(huán)境,并也就是說(shuō)我的實(shí)存,,在一種“看”的意義上,,是我看向什么,而非是我被看作什么,。 在這個(gè)意義上梅洛-龐蒂批判了科學(xué)的視點(diǎn),,認(rèn)為其“始終是既素樸又虛偽的”,,因?yàn)椤八麄儧]有提及地暗示了另外的視點(diǎn),即意識(shí)的視點(diǎn)”(“they always imply, without mentioning it, that other perspective – the perspective of consciousness”)根據(jù)這一點(diǎn),,“世界最初圍繞著我被安置,,并且為了我而開始存在”(“which a world first arranges itself around me and begins to exist for me”)這里又有一個(gè)有點(diǎn)怪的句子“回到事物本身,就是要回到認(rèn)識(shí)總是談到的先于認(rèn)識(shí)的世界”,,英譯本為“To return to the things themselves is to return to this world prior to knowledge, this world of which knowledge always speaks”,,法語(yǔ)原本為“Revenir aux choses mêmes, c'est revenir à ce monde avant la connaissance dont la connaissance parle toujours”,問題主要在于什么叫做“認(rèn)識(shí)總是談到的”(“which knowledge always speaks”,,“l(fā)a connaissance parle toujours”),,或許更好的說(shuō)法是“(因?yàn)椋┱J(rèn)識(shí)一直在言說(shuō)這個(gè)世界”(也有可能不經(jīng)意間犯了語(yǔ)法錯(cuò)誤),整個(gè)句子就成了“回到事物本身,,就是要回到先于認(rèn)識(shí)的世界,,(因?yàn)椋┻@個(gè)世界就是被認(rèn)識(shí)所解釋的(或認(rèn)識(shí)在說(shuō)的)?!?o:p> 本段的最后一句話更為鮮明,,“相對(duì)于這一世界而言,任何科學(xué)的規(guī)定都是抽象的,、意指的和從屬的,,如同地理學(xué)相對(duì)于景致一樣:我們首先在景致中理解了什么是一片森林、一片牧場(chǎng)或一條河流,?!边@話的詳細(xì)解釋其實(shí)就是后面導(dǎo)論部分闡述感覺時(shí)用的背景上凸顯的圓形的例子是一樣的,到那里再做展開,。在這里可以分享一個(gè)從齊澤克那聽來(lái)的故事,,說(shuō)是有兩個(gè)畫家比較畫技,第一個(gè)畫家畫了一串葡萄,,結(jié)果吸引了鳥來(lái)到畫布上去啄那串假葡萄,,第一個(gè)畫家就覺得自己贏定了,去問第二個(gè)畫家畫了什么,,第二個(gè)畫家把他帶到一道窗簾前,,第一個(gè)畫家用手去揭開窗簾的時(shí)候才發(fā)現(xiàn),那道窗簾就是第二位畫家的畫,。這個(gè)故事的深意就在于此,,和梅洛-龐蒂的這個(gè)類比是相似的,在認(rèn)識(shí)的時(shí)候總是在認(rèn)識(shí)的世界里去定位實(shí)在,,而在觸摸到畫布的一刻是失序的,,這一個(gè)時(shí)刻是先于認(rèn)識(shí)的,無(wú)認(rèn)識(shí),認(rèn)識(shí)機(jī)制崩潰的未經(jīng)反思,,或者說(shuō)不得反思的絕對(duì)的真,而后又立刻把窗簾定位到畫布上,,窗簾成為了畫作,,重新回到了認(rèn)識(shí)的世界,認(rèn)識(shí)只能在可認(rèn)識(shí)的世界中認(rèn)識(shí),。 (2)胡塞爾現(xiàn)象學(xué)的道路:在康德與笛卡爾之間(第4自然段) 第四段要求區(qū)別現(xiàn)象學(xué)運(yùn)動(dòng)于“向意識(shí)的觀念主義回歸”,,現(xiàn)象學(xué)的“純粹描述的要求”對(duì)觀念主義的反思分析的方法和科學(xué)主義的科學(xué)說(shuō)明的方法都進(jìn)行了排除。在這里梅洛-龐蒂提到了笛卡爾與康德,,他們對(duì)于意識(shí)的確立(A=A)形成一種聯(lián)結(jié)行為,,使得世界作為被聯(lián)結(jié)的場(chǎng)景而顯現(xiàn)出來(lái)?!霸诳档履抢?,意識(shí)的統(tǒng)一與世界的統(tǒng)一是完全同時(shí)的;而在笛卡爾那里方法論的懷疑沒有讓我們喪失任何東西,,因?yàn)檎麄€(gè)世界至少以我們的經(jīng)驗(yàn)的方式被重新整合到我思之中,,隨著它而成為確定的,并且只是帶上了'……的思想’的標(biāo)記”,,在這里康德對(duì)應(yīng)的或許可以是B版引論部分的第一部分第一段的最后一句,,“所以按時(shí)間先后來(lái)說(shuō),我們的知識(shí)沒有一項(xiàng)是出現(xiàn)于經(jīng)驗(yàn)之先的,,一切知識(shí)都是同經(jīng)驗(yàn)一起開始的,。”在這里要區(qū)分“出現(xiàn)于”(arise from)和“一起開始”(start with),,前者是從發(fā)生順序上說(shuō),,處在時(shí)間的開端,后者則是認(rèn)知的性質(zhì),,是從邏輯角度出發(fā),。在這個(gè)意義上梅洛-龐蒂肯定了康德的工作,而值得注意的是康德在下一段接著說(shuō)“但是,,我們的一切知識(shí)雖然都是起始于經(jīng)驗(yàn),,卻并非因而就是完全出自于經(jīng)驗(yàn)。因?yàn)槭虑楹芸赡苁沁@樣:就連我們的經(jīng)驗(yàn)知識(shí)也是一種合成品,,它既含有我們通過(guò)印象而感受到的東西,,也含有我們固有的認(rèn)識(shí)能力(感官印象對(duì)此能力只起激發(fā)作用)自己提供的東西?!痹谶@里“合成品”與“感官印象對(duì)此能力只起激發(fā)作用”就產(chǎn)生了問題,,但要先回到對(duì)笛卡爾的肯定與批判。 對(duì)應(yīng)笛卡爾的句子大概是“我唯一不能懷疑的就是我在懷疑這件事”,或者說(shuō)“我思故我在”,,確立了主體的存在,,并且殘留的也只是(關(guān)于)什么什么的思想(thought about……),而對(duì)康德和笛卡爾的批判(其實(shí)這部分筆者沒很明白,,在筆者看來(lái)此處首要是批判),,正是二者在處理世界與主體的關(guān)系時(shí)允許了嚴(yán)格的雙向性,尤其是在康德的意義上,,使得“合成品”作為主體知覺世界和客觀世界的產(chǎn)物直接的對(duì)立于主體知覺的世界,,而作為“普遍的綜合”,或者可以說(shuō)作為概念,,重構(gòu)了世界,,“在這一范圍內(nèi),反思的分析不再黏附于我們的經(jīng)驗(yàn),,它用重構(gòu)替換了記錄”,。還記得這一個(gè)部分最開始說(shuō)的嗎?“問題在于描述,,而不在于說(shuō)明和分析”,,這種人為的綜合,恰恰卻是分析的產(chǎn)物,,這是第五段要解決的問題,。 在第四段結(jié)尾梅洛-龐蒂指出胡塞爾對(duì)康德的批判是合理的,胡塞爾指責(zé)康德主張一種“心靈機(jī)能主義的心理主義”(尾注:胡塞爾《邏輯研究》,,“純粹邏輯學(xué)引導(dǎo)”,,第93頁(yè)),并且明白“為何能夠把自己的停留在客體中并且說(shuō)明它的原初統(tǒng)一而非生產(chǎn)它的'意向對(duì)象反思’對(duì)立于一種讓世界取決于主體的綜合活動(dòng)的意向活動(dòng)分析”,。這句子可繞可繞,,可長(zhǎng)可長(zhǎng),一堆定語(yǔ)還沒有標(biāo)點(diǎn),,我把英譯本拿來(lái)對(duì)照并分析了下句子結(jié)構(gòu),,不得不說(shuō)這個(gè)長(zhǎng)句有一定誤導(dǎo)性,中文不太好完全對(duì)應(yīng),,“oppose to a noetic analysis, which bases the world
upon the synthetic activity of the subject, his own “noematic reflection,” which,rather than generating the unity of the object,remains
within it and makes its primordial unity explicit.”簡(jiǎn)單地說(shuō)就是一種原初的,、確定的世界和主體的、綜合的世界的對(duì)立是如何可能的,。這里應(yīng)該是在找胡塞爾理論中的緊張,,這涉及到胡塞爾現(xiàn)象學(xué)的歷史的變動(dòng),直觀地并且粗暴的來(lái)說(shuō)就是胡塞爾如何在笛卡爾和康德之間搖擺,,對(duì)胡塞爾現(xiàn)象學(xué)影響最深刻的正是笛卡爾與康德,,這句句子的前半段屬于笛卡爾,,后半段屬于康德。 在這里的論述主要參考倪梁康的《意識(shí)的向度》第50頁(yè)到第57頁(yè),,笛卡爾的主體性哲學(xué)和懷疑主義的方法論給予了胡塞爾一個(gè)“我思”的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ),,“這個(gè)點(diǎn)之所以是明白無(wú)疑的,是因?yàn)樗鼪]有超出自身去說(shuō)明什么,,它完全保留在自身的內(nèi)在之中,,它自己說(shuō)明自己”(《意》p51),笛卡爾向度上的創(chuàng)世神話就在于“世界的確定性就會(huì)伴隨我思的確定性一下子被給予”,,或許倪梁康對(duì)兩個(gè)詞的區(qū)分能更明顯的突出笛卡爾和康德在胡塞爾現(xiàn)象學(xué)中的差別,作為“Metabasis”的超越和作為“Transzendenz”的超越,,“后者是笛卡爾道路上的超越,,它是指,人們往往不停留在內(nèi)在的東西上面而企圖超驗(yàn)地說(shuō)明經(jīng)驗(yàn)之外的客觀存在,;而前者是指康德道路意義上的超越,,它意味著,人們往往用自然科學(xué)這種低維度的科學(xué)去越度地說(shuō)明超驗(yàn)論哲學(xué)這種高緯度的科學(xué),。這兩種超越都會(huì)導(dǎo)致悖謬”,,這里就不細(xì)細(xì)地?cái)[弄胡塞爾的“超越”了,否則也是一個(gè)值得說(shuō)的問題,。這里轉(zhuǎn)引一段書上的外國(guó)學(xué)者的評(píng)價(jià):“笛卡爾和康德是兩個(gè)始終相反的對(duì)立極,,胡塞爾一直想在這個(gè)對(duì)立的范圍之內(nèi)把握他的現(xiàn)象學(xué)還原以及他的哲學(xué)的意義,以至于對(duì)一個(gè)極的疏遠(yuǎn)就意味著對(duì)另一個(gè)極的必然接近,?!保ā兑狻穚54)最直接的能體現(xiàn)這句句子的對(duì)立的在于兩種道路對(duì)意向性原則的使用,笛卡爾的道路“表現(xiàn)出一種回返,,即從對(duì)世界的否定懷疑開始,,在達(dá)到了世界的'殘余’之后又返回到對(duì)這世界的肯定和說(shuō)明上去”,那這種意向?qū)ο蠓此季鸵廊槐3制湓诳腕w中的明證的原初統(tǒng)一,,值得一提的是晚期胡塞爾對(duì)自己的笛卡爾進(jìn)路上的對(duì)“我思”的明證性進(jìn)行了批判,,而康德的道路則通過(guò)借助意向性原則達(dá)到了自己的目的,即“說(shuō)明思維對(duì)象的客觀性是由思維活動(dòng)的主體性所構(gòu)造出來(lái)的,,于是認(rèn)識(shí)批判的特征得以在總體上得到澄清”,。 (3)知覺與綜合,或體驗(yàn)與反思 第五段正如之前已經(jīng)有所涉及的,,在討論知覺與綜合的差異,,世界的存在不僅在存在與時(shí)間上在先,也在邏輯上在先,,使得世界作為一系列的綜合則是人為的,,把內(nèi)在感覺與客體的透視外觀的結(jié)合總是要先訴諸于分析認(rèn)識(shí),,否則其無(wú)法被聯(lián)結(jié)。這里通過(guò)反思論證世界與主體的關(guān)系筆者沒有很看明白,,筆者猜想是在討論胡塞爾現(xiàn)象學(xué)中的“反思”概念,。大概是說(shuō)這種反思的分析以為自己可以先天的構(gòu)成,并且在那里確實(shí)如同奧古斯丁“內(nèi)在的人”那里一樣“通向總是已經(jīng)屬于他的一種構(gòu)造力量”,,所謂
“內(nèi)在的人”就是指人的靈魂,,而奧古斯丁認(rèn)為靈魂更能代表一個(gè)人的本質(zhì),換句話說(shuō),,在這里,,反思的分析的預(yù)先走完聯(lián)結(jié)這條道路,靠的是主體內(nèi)在的某種動(dòng)力,,或者說(shuō)完滿性使得其能夠已經(jīng)得到了這種聯(lián)結(jié)的許可,。下文對(duì)反思的分析主要參考的還是《意識(shí)的向度》,主要是其中《現(xiàn)象學(xué)反思的兩難》章,,第100-119頁(yè),。 在胡塞爾現(xiàn)象學(xué)中,胡塞爾認(rèn)為“最終絕對(duì)性只能起源于自身思義(Selbstbesinnung)和自身認(rèn)識(shí)(Selbsterkenntnis)之中”(《意》p102),,轉(zhuǎn)引自同一頁(yè)的胡塞爾對(duì)自己現(xiàn)象學(xué)的定義“對(duì)自身認(rèn)識(shí)這個(gè)觀念的最普遍和最徹底的實(shí)施,,這種自身認(rèn)識(shí)不僅是所有真正認(rèn)識(shí)的原本源泉,而且也將所有真正的認(rèn)識(shí)包含在自身之中(HuaⅠ,193)”,?!坝谑欠此甲约壕碜吡俗约海⑶野炎约悍呕氐较扔诖嬖诤蜁r(shí)間的無(wú)懈可擊的主體性之中”,。但是“這里有一種素樸性,,……,有一種未能意識(shí)到它自己的開始的不完全反思,。我已經(jīng)開始進(jìn)行反思,,我的反思是對(duì)一個(gè)未經(jīng)反思者的反思?!庇⒆g本為“Yet this is a na?veté, or, if one prefers, an incomplete reflection
that loses an awareness of its own beginning. I began to reflect, my reflection
is a reflection upon an unreflected”,,這里的斷句和法文原版有一些區(qū)別,“我已經(jīng)開始進(jìn)行反思”這句是下面要說(shuō)的句子的前半段,。反思的開端是丟失的,,未被意識(shí)到的,所以這個(gè)無(wú)開端的反思在意識(shí)上是不完整的,,缺少對(duì)于感知的意識(shí),,“而內(nèi)在感知的概念在胡塞爾那里基本上是與現(xiàn)象學(xué)意義上的反思同義的”(《意》p103,后注參見HuaⅢ/1,,50),,在這個(gè)意義上,,梅洛-龐蒂或許暗示內(nèi)在感知的缺位導(dǎo)致反思不完整,值得注意的是,,在這里“素樸性”一次對(duì)應(yīng)的是“na?veté”,,英譯本依然沿用法語(yǔ)詞,而在《意》中分析海德格爾的“看”時(shí),,將德語(yǔ)中素樸性(Schlichtheit),、幼稚性(Naivit ?t)和自然性(Natürlichkeit)并舉,轉(zhuǎn)引一段書中的引用張燦輝的《現(xiàn)象學(xué)的始基》的文字,,“現(xiàn)象學(xué)的感知分析以'素樸性’為開端,!……素樸性更多的是意味著一種行為方式在我的日常性中首先并主要與內(nèi)在世界的交往。我們可以先入為主地說(shuō),,素樸性是現(xiàn)象學(xué)分析的出發(fā)點(diǎn)現(xiàn)象”(《意》p109-110),,這里或許是梅洛-龐蒂對(duì)于海德格爾生存論的不滿,以及對(duì)于胡塞爾的一種返回,,文本或許已經(jīng)暗示過(guò)這是針對(duì)海德格爾(“先于存在和時(shí)間”),在胡塞爾那里這種原初的素樸性是通過(guò)反思達(dá)到從而超越了其素樸性的,,換句話說(shuō),,海德格爾對(duì)“反思”的回避恰恰是因其沒能意識(shí)到“反思”已經(jīng)發(fā)生在其原初存在之前了,這種“反思”是不完全反思,。 反思作為胡塞爾現(xiàn)象學(xué)的最顯著特征,,同時(shí)“與本質(zhì)直觀是二位一體”(《意》p107),其中“反思是本質(zhì)直觀的反思”(同上),,本質(zhì)直觀也就和內(nèi)在感知掛鉤,,并在舍勒的更進(jìn)一步的現(xiàn)象學(xué)中(在對(duì)于布倫塔諾內(nèi)感知與外感知區(qū)分的批判上比胡塞爾更徹底,《意》p103),,反思指向行為而非對(duì)象,,這個(gè)不完整的反思正是對(duì)于未經(jīng)反思者的反思,也就是說(shuō)反思未能把自己作為行為進(jìn)行,,一個(gè)未經(jīng)反思者意味著一個(gè)前反思的世界,,換句話說(shuō)就是反思素樸性這個(gè)悖謬的行為,素樸性是源于反思的,,體驗(yàn)性源于反思性,,我想這里依然是借著胡塞爾來(lái)對(duì)海德格爾的批評(píng),接著的下半句是“我的反思不會(huì)不理睬作為事件的自己,,從此它作為一種真正的創(chuàng)造,、作為意識(shí)之結(jié)構(gòu)的一種變化出現(xiàn),它應(yīng)該先于它自己的那些運(yùn)作認(rèn)識(shí)到世界——世界被給予主體,,因?yàn)橹黧w被給予他自己”(英“it cannot be unaware of itself as an event; henceforth it appears as
a genuine creation, as a change in the structure of consciousness, and yet this
involves recognizing, prior to its own operations, the world that is given to
the subject because the subject is given to himself.”)(法“elle ne peut pas s'ignorer elle-même comme événement, dès lors elle
s'appara?t comme une véritable création, comme un changement de structure de la
conscience, et Ului appartient de reconna?tre en de?à de ses propres opérations
le monde qui est donné au sujet parce que le sujet est donné à luimême.”)在這里什么叫做作為事件的我的反思,?為什么我的反思不能忽視作為事件的自己,?為什么我的反思因此就會(huì)作為一種結(jié)構(gòu)上的創(chuàng)造性的變化?這四個(gè)問題是我還沒有弄明白反思問題的歷史沿革時(shí)問自己的,,我現(xiàn)在覺得“不理睬”或“忽視”的譯法某種意義上通過(guò)語(yǔ)言傳遞了更多的信息,,“看”當(dāng)然不會(huì)“忽視”自身的“體驗(yàn)性”,它的行為決定了它已經(jīng)被置于體驗(yàn)之中,,“忽視”并非“看”的對(duì)立面,,而是“視域”的問題,這個(gè)“看”是一種意向,,意向性的看總是要回溯到意識(shí)主體,,那么自身也就自然不得取消,于是在這個(gè)回轉(zhuǎn)中,,在這樣一種對(duì)象和主體的交互之中(這并非二元論的,,其處在一個(gè)意識(shí)結(jié)構(gòu)之下),在本真和反思的緊張之中,,產(chǎn)生了一種結(jié)構(gòu)性的變化,,在胡塞爾那里反思是意向性的,有意識(shí)的,,而到了梅洛-龐蒂這里就要去除這種意向性,,意向?qū)ο笫遣豢刹蹲降模坏┎蹲骄鸵馕吨庾R(shí)介入進(jìn)而成為一種“后思”,,這種再造的反思意味著一種建構(gòu)性,,反思應(yīng)當(dāng)直達(dá)本真,即要先于反思的運(yùn)作而直接達(dá)到認(rèn)識(shí)世界,,這個(gè)世界在海德格爾那里就是本真世界,,在梅洛-龐蒂這里就是知覺世界,后來(lái)筆者發(fā)現(xiàn)早有學(xué)者指出了一種變更,,“這種變更也被一些現(xiàn)象學(xué)家稱作'自然生活’與'哲學(xué)反思生活’之間的間域(Zwischenbereich)”(轉(zhuǎn)引自《意》,,p116) 在這個(gè)意義上,梅洛-龐蒂認(rèn)為
“世界被給予主體,,因?yàn)橹黧w給予他自己”,,世界-主體的關(guān)系根本上是世界基于主體,反思和主體之間不是等同的,,反思不能帶來(lái)世界,,反思的世界總是一個(gè)已經(jīng)綜合的可供分析的世界,而非一個(gè)主體的,、被知覺的世界,。“實(shí)在有待于去描述而不是建構(gòu)或構(gòu)造,。這意味著:我不能把知覺和綜合視為相似的——綜合屬于判斷,、行為或述謂的秩序,。”實(shí)在(reality)作為事物自身是被描述的,,而非建構(gòu)的,,是世界性的知覺而非反思性的綜合,后者總是依賴并建立在前者之上,。 本段剩下的文字立刻的轉(zhuǎn)入到梅洛-龐蒂自己的哲學(xué),,在這里梅洛-龐蒂指出知覺場(chǎng)中轉(zhuǎn)瞬即逝的光、聲,、觸與被知覺背景的不可準(zhǔn)確聯(lián)系,,但是卻能被我一下子放置到世界之中,而不會(huì)“把它們與我的夢(mèng)幻搞混”(夢(mèng)幻/daydreams/ rêveries),,“我每時(shí)每刻也圍繞各種事物而幻想,,我想象一些物品和人物,它們?cè)谶@里的在場(chǎng)與背景并非不相容,,可是它們沒有混雜在世界之中,,它們?cè)谑澜绲那懊妫谙胂笪锏奈枧_(tái)上,?!庇纱丝梢粤幸粋€(gè)軸,從前到后依次是想象-世界-綜合,,想象未必要和世界結(jié)合,它們只是一種世界經(jīng)驗(yàn)的體現(xiàn),,而綜合意味著對(duì)想象的否定(斥責(zé)為假象或者幻覺,,一種“虛假的綜合”),以及對(duì)世界作為背景結(jié)合的固定,,“假如我的知覺的實(shí)在性只是被建立在各種表象的內(nèi)在一致基礎(chǔ)之上,,它就應(yīng)該始終是游移不定的,而且會(huì)聽任于我的各種可能的猜測(cè),,我應(yīng)該在每時(shí)每刻都瓦解那些虛假的綜合,,把我最初排斥了的那些不正常現(xiàn)象重新整合到實(shí)在之中,。并非如此,。”換句話說(shuō)若果真如此,,我是不可能產(chǎn)生錯(cuò)覺和幻覺的,,甚至不能想象那些并不現(xiàn)實(shí)存在的東西,并且由于表象的轉(zhuǎn)變(比如花苞-花蕾-果實(shí))和主體的思維(猜測(cè)總是經(jīng)驗(yàn)性的類比),,那么我就不可能在時(shí)空中讀事物產(chǎn)生認(rèn)識(shí),,花的生長(zhǎng)不是過(guò)程而成為諸多短時(shí)的片段,,于是我不可能認(rèn)識(shí)花是什么,而只能認(rèn)識(shí)花苞,、花蕾,、果實(shí),實(shí)在并非這種脆弱可塑的東西,,“實(shí)在是一種堅(jiān)實(shí)的組織,,它并不等待我們的判斷來(lái)歸并那些最出人意料的現(xiàn)象,活著來(lái)拋棄我們的那些最逼真的想象,?!?o:p> 在這個(gè)意義上,筆者以為陽(yáng)明南鎮(zhèn)觀花觀的不是花的現(xiàn)象,,也不是花的理念,,而是世界的實(shí)在,作為與主體同在的整體的一部分,,不見時(shí)寂滅,,看到此花時(shí)明白起來(lái)的顏色,正是世界性的知覺,,作為世界之肉的感知,,是對(duì)世界整體結(jié)構(gòu)的顯現(xiàn),不是一朵山中的寂滅的花,,而是一朵明白的色彩的“花”,,因?yàn)樵谶@里的問題不是花在不在,而是人看不看,,通路不是一個(gè)科學(xué)實(shí)在論的問題,,而是意向,盡管意向已不是原始世界,,但那個(gè)未發(fā)之時(shí)就是世界性知覺,。 “知覺不是關(guān)于世界的科學(xué),甚至不是行為,,不是有意識(shí)的立場(chǎng),,它是全部行為突出于其上的基礎(chǔ),它被它們預(yù)設(shè)為前提,。世界不是我擁有其構(gòu)造規(guī)則的一個(gè)客體,,它是自然環(huán)境,是我的全部明晰的思維和知覺的場(chǎng)域,?!敝X是始基,是前提,是一塊背景板,,沒有這塊背景板,,一切的行為、立場(chǎng),、科學(xué)都沒有立足之處,,沒有根基,某種意義上知覺就是“大地性”,,你得在這個(gè)場(chǎng)域內(nèi)去進(jìn)行一切活動(dòng),,世界在這里有別于科學(xué)的世界,而是一個(gè)純粹的人的世界,,是素樸性的,,是體驗(yàn)性的,是本真的,,這里或許刨去了時(shí)間,,空間是明顯被留下的,但是時(shí)間是否還有必要有待后面章節(jié)的考察,。在本段的最后,,對(duì)于真理寓于“內(nèi)在的人”進(jìn)行了批判,“內(nèi)在的人”并不存在,,“人是在世的,,只是由于在世界之中,他才能認(rèn)識(shí)自身,?!痹谶@個(gè)角度上來(lái)說(shuō),蘇格拉底或許誤解了“認(rèn)識(shí)你自己”的意思,,要認(rèn)識(shí)的,、首要的不是主體的普遍理性(倫理的自己)和事物的共同本質(zhì)(認(rèn)識(shí)的自己),而是那個(gè)支撐這些東西的背景,,蘇格拉底成就了這句話經(jīng)由的是他的辯證法,,其使得世界重新變成人的世界,,“把哲學(xué)從天上帶到了人間”,,但也為理念論埋下了伏筆。 “當(dāng)我從常識(shí)的獨(dú)斷論或者科學(xué)的獨(dú)斷論回到自我時(shí),,我找到的不是內(nèi)在真理的一個(gè)中心,,而是一個(gè)注定在世的主體?!逼渌糠譀]什么問題,,最后半句有一些好奇,英譯本作“but rather a subject destined to the world.”而法語(yǔ)原文是“un sujet voué au monde.”在“注定”處,,法文直譯似乎是“致力于世界”,,如果單查“vouer”(即voué的原形動(dòng)詞,,法語(yǔ)變形也太麻煩了吧),則有許愿,、奉獻(xiàn),;獻(xiàn)給;懷著,、懷有,、抱有;使…遭到…,、使…必定要…,;詛咒,這里應(yīng)該采用的是“使…必定要…”,,我覺得翻譯沒什么問題,,只是覺得這個(gè)注定的含義層次變豐富了,帶有一種主體與世界的關(guān)系,,這種從獨(dú)斷論向自我的回歸中找到的主體,,正是對(duì)世界的一種存在的肯定,在這里似乎主體帶有一種笛卡爾主義,,主體在,,故世界在,問題就在于主體如何在,,而這是下一個(gè)部分討論的問題了,。 |
|