相信大家更熟悉這一句 Why don't you believe Hua Mulan ?Why don't you...? 意思是"為什么不…,?",,是一種提建議的說(shuō)法,,跟"我們…,好嗎,?"意思是一樣的,;Why don't you...? 可以簡(jiǎn)寫(xiě)為 Why not...?Why don't you / Why not come over to my house and see it yourself ?為什么你不自己過(guò)來(lái)我家瞧瞧呢?(= 歡迎你來(lái)我家,!)所以,,Why don't you believe Hua Mulan? = Why not believe Hua Mulan? 意思就是"為什么不相信花木蘭?(= 我們大家一起相信花木蘭吧,!)",。再說(shuō)說(shuō)電影里的那句 Why do you not believe Hua Mulan?將軍準(zhǔn)備把女扮男裝,騙過(guò)所有人的花木蘭趕走,,不相信花木蘭的話,,所以,洪輝問(wèn)他"你既然可以相信花軍,,為什么就不能相信花木蘭,?"Why do you not answer me ?Can you not see I'm on the phone?How can you not remember my birthday?當(dāng)然,以上說(shuō)的都是現(xiàn)在時(shí),,如果換成過(guò)去式,,事情已經(jīng)發(fā)生了,自然就沒(méi)有提建議的用法了,!Why didn't you tell me this before? = Why did you not tell me this before?
~ END ~
|