久久国产成人av_抖音国产毛片_a片网站免费观看_A片无码播放手机在线观看,色五月在线观看,亚洲精品m在线观看,女人自慰的免费网址,悠悠在线观看精品视频,一级日本片免费的,亚洲精品久,国产精品成人久久久久久久

分享

· 瞿 琮十行詩(shī)選集 · 《入海的風(fēng)景》(中英雙語(yǔ))

 瑤瑤music 2022-05-11

1944年7月5日·瞿    琮知天命

瞿    琮

        詩(shī)人。作家,。教授,。
        國(guó)家一級(jí)編劇,。 

        字,澤林,。
        湖南長(zhǎng)沙人,。
        出生于四川廣安。啟蒙于廣州西關(guān)培正小學(xué),;就讀于武漢大學(xué),。任廣州軍區(qū)政治部戰(zhàn)士歌舞團(tuán)團(tuán)長(zhǎng)、總政歌舞團(tuán)團(tuán)長(zhǎng),、中國(guó)人民解放軍交響樂(lè)團(tuán)團(tuán)長(zhǎng),、解放軍藝術(shù)學(xué)院院長(zhǎng)。作品《瞿琮文集》(12卷)《人生感悟》(4卷)音樂(lè)文學(xué)作品選集(24卷)及《我愛(ài)你  中國(guó)》等,。

行吟詩(shī)人·感悟人生

·      瞿    琮十行詩(shī)選集      ·
《入海的風(fēng)景》
· 歲月 ·
(中英雙語(yǔ))

楊秀波 譯

                    目 次

第五輯


053  在衰老前死去
054  廉侯鳥(niǎo)
055  你的生命
056  答案
057  有些時(shí)候有些東西
058  悲劇發(fā)生之所在
059  不要太在乎



053
-

在衰老前死去

瞿  琮


幾乎所有的人
都希望
自己
不要衰老

或是
可能的話(huà)
選擇    在
衰老前死去

但是當(dāng)人們衰老時(shí)
又常常舍不得離開(kāi)




To Die before Old Age

Written by Qu Cong
Translated by Yang Xiubo


Almost everyone
Wish 
That their life will be
Young always

Or 
Perhaps 
They choose 
To die before the aging process

However, when people really become old
Often they will be reluctant to leave the world


(楊秀波 譯)


054
-

廉侯鳥(niǎo)

瞿  琮


老人    把那一只
荷塘邊
翠衣紅嘴的小鳥(niǎo)
取名叫作    廉候

從    小荷尖尖
到并蒂
直至     殘花敗葉
鳥(niǎo)兒一直     相守

塘凈了     她方才飛走
再來(lái)     大約早春時(shí)候




A “Lianhou” Bird

Written by Qu Cong
Translated by Yang Xiubo


The old generation called
The green bird with a beak red
Beside the lotus pond 
“Lianhou” bird

She has been accompanying the lotus  
From when there appears a tender lotus flower bud
To the time twin lotus flowers on one stalk yield
Until the leaves die off after flowers fade

She leaves not until all lotus leaves wither
Then next early spring comes back the little creature  


(楊秀波 譯)



055
-

你的生命
——致歌德

瞿 琮


你的生命
就像太陽(yáng)一樣
我們分明看見(jiàn)了
它    墜落在遠(yuǎn)方

其實(shí)    它依然
在    燃燒著
一刻也沒(méi)有
沉淪    消亡

那燦爛的生命之光
在心里    永遠(yuǎn)輝煌




Your Life
——To Goethe

Written by Qu Cong
Translated by Yang Xiubo


Your life
Is like the sun
We see it so clearly
Sinking below the horizon

But in fact, it is still
Burning brightly, blazingly
Never for an instant
Falling or withering

Glorious forever will be the brilliant light 
Of your life at heart 


(楊秀波 譯)


056
-

答案

瞿  琮


當(dāng)你    問(wèn)
一個(gè)問(wèn)題
所有的人
都    保持沉默

有兩種情況
一種    就是
所有的人
都不知道答案

但是    更多的時(shí)候
是所有的人都知道




An Answer

Written by Qu Cong
Translated by Yang Xiubo


When you ask a question difficult
If everyone 
Keeps 
Silent

Often two situations are involved
One is that
Everyone
Knows the answer not

But more often is the case that
Everyone has already known it


(楊秀波 譯)


057
-

有些時(shí)候  有些東西

瞿  琮


有些時(shí)候
有些東西
你    不能
抓住不放

有些時(shí)候
有些東西
你    不能
抓得太緊

就像沙子    抓得越緊
越容易一點(diǎn)一點(diǎn)漏去




There is Something Sometimes   

Written by Qu Cong
Translated by Yang Xiubo


There is something 
Sometimes 
You shouldn’t
Always hold it

There is something 
Sometimes 
You shouldn’t
Hold it too tight

It is like sand. The tighter you hold it
The more likely it will leak out


(楊秀波 譯)


058
-

悲劇發(fā)生之所在

瞿  琮


小人物做    小事
大人物則做大事
大人物要上大場(chǎng)
小人物上    小場(chǎng)

如果    一不小心
大小人物換了位
小人物上了    大舞臺(tái)
而大人物做了小動(dòng)作

于是    令人啼笑皆非
悲劇就這樣子發(fā)生了




Where Tragedy Happens

Written by Qu Cong
Translated by Yang Xiubo


A nobody deals with trifles 
Somebody events
Somebody goes to important occasions
A nobody unimportant ones

If they exchange their positions 
By mistake
If a nobody goes to an important occasion
And somebody does something base

Something funny will occur
Tragedies thus appear


(楊秀波 譯)


059
-

不要太在乎

瞿  琮


不要太在乎
一些    人
不要太在乎
一些    事

不要太在乎
自己的所得
不要太在乎
別人的失誤

往往最在乎的東西
最不值得去    在乎




Don’t Care about It Deeply 

Written by Qu Cong
Translated by Yang Xiubo


Don’t care about
Some people deeply
Don’t care about
Some matters passionately

Don’t care about
Your own gains and losses greatly
Don’t care about
Other’s mistakes truly

What you care most is usually
Unworthy of your care utterly 


(楊秀波 譯)



楊秀波

楊秀波(yang xiubo),,桂林理工大學(xué)副教授,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)碩士,,主要從事莎士比亞研究,。曾在《譯林》《外國(guó)文藝》《四川戲劇》等國(guó)內(nèi)外刊物發(fā)表過(guò)多篇翻譯作品和論文。

參與國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金后期資助項(xiàng)目:《美國(guó)文學(xué)大辭典》(批準(zhǔn)號(hào):11fww012,,商務(wù)印書(shū)館出版),;教育部指導(dǎo),、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中國(guó)外語(yǔ)戰(zhàn)略研究中心主持的“211工程”三期資助項(xiàng)目:中國(guó)外語(yǔ)戰(zhàn)略動(dòng)態(tài)。主持2013年度廣西高等學(xué)校人文社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目:莎士比亞研究及莎士比亞翻譯研究(項(xiàng)目號(hào):sk13lx494),;2016年度廣西高等教育本科教學(xué)改革工程項(xiàng)目(項(xiàng)目編號(hào):2016jga391),;2018年廣西哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃研究課題“莎士比亞戲劇人物研究”(批準(zhǔn)號(hào):18bww002)。

曾出版專(zhuān)著《讀哈姆萊特》(廣西人民出版社出版),,該書(shū)被英國(guó)不列顛圖書(shū)館,、美國(guó)國(guó)會(huì)圖書(shū)館等權(quán)威機(jī)構(gòu)收藏并獲頒證書(shū)。


子瀟子翰

瞿琮個(gè)人作品公眾號(hào)

歌詞/歌曲/詩(shī)歌

感謝您的關(guān)注


編輯&設(shè)計(jì):瑤瑤

    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶(hù) 評(píng)論公約

    類(lèi)似文章 更多