“ 波伏瓦心中從未停止哭泣 文末有福利 2020年6月,,《第二性》作者西蒙娜·德·波伏瓦生前從未公開的小說手稿首度在法國面世,出版人塔庫說: “ 她很有力量地描述了 為什么年輕女性無法獲得生活自由 因?yàn)樗齻兊哪繕?biāo)是 成為別人的妻子和母親 ” 而拿下北美版權(quán)的出版商丹尼爾·哈爾佩恩則是在自己沒有讀過,、僅依賴于幾個(gè)讀過的人的評(píng)價(jià)的情況下,,冒了一次險(xiǎn),輾轉(zhuǎn)才購買到版權(quán),。他說:“為西蒙娜·德·波伏瓦未出版的書而冒險(xiǎn),,是非常值得的。' 西蒙娜·德·波伏瓦 一部差點(diǎn)被薩特“判死刑”的 未命名小說 在發(fā)表《第二性》之后的第五年,即1954年,波伏瓦開始寫這本書,,以此悼念她生命中最刻骨銘心的友誼,,故事主人公以波伏瓦少女時(shí)代摯友扎扎為原型。 波伏瓦曾說,,她之所以寫書,,寫那些讓她得以成名的書,都是為了能夠講述自己的少女時(shí)代,。 圖片來自《形影不離》簡(jiǎn)體中文版,。 扎扎和西蒙娜在卡涅邦,1928年9月,。 扎扎與波伏瓦都出身于資產(chǎn)階級(jí)的天主教家庭,9歲時(shí)在教會(huì)學(xué)校相遇,,她們討論功課和閱讀,,擁有共同的關(guān)于自由和高等教育的夢(mèng)想。而在那時(shí),,生于恪守傳統(tǒng)倫理道德的家庭,,“一個(gè)女孩子要么嫁人,要么進(jìn)修道院,,無法根據(jù)個(gè)人性情,、愛好來決定自身命運(yùn)?!?/span> 扎扎是她們中更特立獨(dú)行的那一個(gè),,她讓波伏瓦看到了女性的另一種生活可能。 “只有當(dāng)在我與扎扎對(duì)比時(shí),,我才嘗到了陳腐的苦澀”,,波伏瓦在《端方淑女》中這樣寫道。 在小說中,,波伏瓦化身為希爾維,,扎扎則成為安德蕾。與乖順的“好學(xué)生”希爾維不同,,安德蕾聰慧卻叛逆,,對(duì)一切若即若離。她經(jīng)歷過可怕的燒傷,,身上帶著火的印記,。為了拒絕參加社交活動(dòng),她不惜用斧頭砍傷自己,。 她們變得形影不離,。這感情熾烈、深入靈魂。從一起違抗學(xué)校秩序開始,,循規(guī)蹈矩的希爾維一步步走向自由,;生而不羈的安德蕾,卻在家庭和禮法的約束下,,步步掙扎,,逐漸成為困獸…… 圖片來自《形影不離》簡(jiǎn)體中文版。 《形影不離》手稿第一頁,,寫于1954年,。 寫作完成后,波伏瓦將它分享給了伴侶讓-保羅·薩特,。
幾十年來,波伏瓦很多其它的遺作都陸續(xù)發(fā)表了,,可這本小說的命運(yùn)仍是個(gè)謎,。 1980年,為了確保自己的著作權(quán)不外流,,波伏瓦選擇與自己相處26年的親密友人希爾維(小說中波伏瓦也化名為希爾維)作為自己的遺稿保管人,,并合法收養(yǎng)了她。 1973年,,西蒙娜·德·波伏瓦和希爾維·勒邦·德·波伏瓦 關(guān)于自己的作品,,波伏瓦曾對(duì)希爾維說:“只要你認(rèn)為是對(duì)的,就去做,?!毕柧S在1986年第一次讀到這本小說的手稿,認(rèn)為這是一部成熟的作品,,并打算出版,。她說:“1954年,當(dāng)她寫這本書時(shí),,她已經(jīng)像匠人那般在打磨自己的手藝了,。”1954年之后,,波伏娃沒有再改動(dòng)過這部小說的手稿和打印稿,。希爾維說:“她毀掉了一些令她不愉快的作品,,可她沒有摧毀這一個(gè)?!?/strong> 于是,,希爾維決定發(fā)行這部記錄了波伏瓦少女時(shí)代的小說。 如何為這部未命名的作品取名,,希爾維試圖從小說文本中尋找命名的啟發(fā),。“形影不離”一詞在小說中出現(xiàn)了多次,,被用來形容小說主人公希爾維和安德蕾的關(guān)系,;而作為主人公的原型,波伏瓦和扎扎是的關(guān)系也正是“形影不離”,,就像波伏瓦在給扎扎的信中的落款“您形影不離的西蒙娜”,。 圖片來自《形影不離》簡(jiǎn)體中文版。 一封童年信件的第一頁,。這是西蒙娜十二歲時(shí)寫給扎扎的,,用紫色墨水書寫,信末署名“您形影不離的西蒙娜”,。 就這樣,,《形影不離》最終得以面世,。 簡(jiǎn)體中文版在外封和內(nèi)封都用了兩個(gè)相伴的女孩的元素,,以對(duì)應(yīng)希爾維和安德蕾靈魂伴侶般的關(guān)系; 知名設(shè)計(jì)師操刀整體裝幀設(shè)計(jì),,采用激光雕版工藝,,模擬蕾絲、刺繡工藝效果,。 迅疾,、冷峻背后, 波伏瓦心中從未停止哭泣 《波伏瓦回憶錄:端方淑女》 封面照片為波伏瓦和扎扎合影,。 養(yǎng)女希爾維將扎扎描述為 “母親偉大的初戀”,波伏瓦對(duì)扎扎“用情至深無法用任何陳規(guī)解釋”,。 波伏瓦一生發(fā)表許多小說作品,,但她最為人熟知的部分仍是她的政治與哲學(xué)作品,而《形影不離》則提供了一個(gè)新的視角讓讀者去了解波伏瓦的內(nèi)心,,正如《華爾街日?qǐng)?bào)》的評(píng)論:《形影不離》展示了西蒙娜·德·波伏瓦的另一面——來自偉大的法國傳統(tǒng)中的浪漫主義……波伏瓦以她的藝術(shù)為抵押,,承諾有一天扎扎將復(fù)活。 這部最后的,、未發(fā)表的小說像一個(gè)奇跡,,從冰冷的記憶中喚醒了死者,喚醒了青春的率真,,喚醒了全部的愛與失去,。 與此同時(shí),《形影不離》也讓我們看到哲學(xué)家,、作家,、女性主義者波伏瓦是如何成長的。負(fù)責(zé)法文版發(fā)行工作的編輯塔庫說,,小說在描繪扎扎的性格和她在波伏瓦女權(quán)意識(shí)覺醒中的作用上閃爍著別樣的光輝,。 波伏瓦在《端方淑女》中寫道:“我們一起與擺在我們面前的、令人厭惡的命運(yùn)抗?fàn)?,在很長的一段時(shí)間里,,我相信她的死就是我為自己的自由付出的代價(jià)?!?/span> 小說內(nèi)外,,九歲初識(shí)時(shí),希爾維(波伏瓦)是“乖”的那個(gè),,而安德蕾(扎扎)是“不乖”的,。不乖的安德蕾,卻在長大后面臨宗教戒律與世俗禮儀的殘酷夾擊,,她被迫跟心愛的人分手,,為了履行各種家庭義務(wù)而無暇顧及自己的學(xué)業(yè)與興趣愛好。而乖小孩希爾維,,先是擺脫了宗教桎梏,,然后接受了高等教育,準(zhǔn)備參加教師資格考試,,她將擁有一份工作,,獲得經(jīng)濟(jì)獨(dú)立,,迎接她的是廣闊、自由,、充滿無限可能的人生,。 圖片來自《形影不離》簡(jiǎn)體中文版。 1927年卡涅邦宅邸外景,,扎扎和波伏瓦在這里度過了悠長假期,。 《形影不離》背后的故事與情感很動(dòng)人,,可是小說本身卻沒有跌宕起伏、一波三折,,波伏瓦以局外人的清醒目光和干脆口吻講完了一個(gè)縈繞她一生的故事,。 可正是這份用克制書寫的深情更令人心碎。 中文版譯者曹冬雪老師在譯后記中說:小說中,,有一晚在安德蕾家的鄉(xiāng)下城堡里,,希爾維向安德蕾吐露心聲,訴說自己對(duì)她的熾熱情感,,但她故意用一種冷淡的語氣,,仿佛往事隨風(fēng),,一切已成過去。 可是,,誰能說寫這本小說的波伏瓦不是那一晚的希爾維呢,? |
|