據(jù)報(bào)道,,日本學(xué)者們開始研究一具有近300年歷史的“美人魚木乃伊”,試圖找到它的起源,。這一奇怪的“木乃伊”在日本一座寺廟保存,,可追溯到18世紀(jì)。 這具“美人魚木乃伊”有30厘米長(zhǎng),,長(zhǎng)有尾巴,,雙手舉到面前,臉上呈現(xiàn)出尖叫的表情,。它的嘴里有牙齒,,頭上也有頭發(fā),身體下半部分有一些鱗片,。 長(zhǎng)期以來(lái),,它被保存在日本岡山縣的一個(gè)盒子里。岡山縣位于日本本州島的南部,。據(jù)日本一報(bào)紙報(bào)道,,盒子里還保存有一張紙條,說(shuō)這是在1736年至1741年間,,在太平洋上用漁網(wǎng)捉到的,。 據(jù)稱,這一“美人魚木乃伊”最開始由一家人保存,,后來(lái)傳給了另一家人,,最終被一所寺廟收藏,,約40年前開始展出。 岡山縣的木下弘在研究佐藤清明時(shí)發(fā)現(xiàn)了這件東西,。佐藤清明是一名日本的自然歷史學(xué)家,,主要研究神秘生物。 木下弘稱,,他并不相信這真的是“美人魚”,,這可能是為了出口到歐洲或者舉辦特殊活動(dòng)而制作出來(lái)的。類似的木乃伊化的“美人魚”被認(rèn)為是日本用于崇拜的偶像,。 寺廟里的方丈表示,,“我們一直敬奉它,希望它可以減輕疫情,,哪怕只減輕一點(diǎn),。我希望這項(xiàng)研究能給未來(lái)下一代的人們留下記錄?!?/p> 科學(xué)家們已經(jīng)給這一不明物體做了CT掃描,。此外,科學(xué)家們將分析它采用了什么防腐措施,,研究它為何得以保存得這么完好,。科學(xué)家們還會(huì)做DNA檢測(cè),,來(lái)研究它到底是由什么做成的,。這項(xiàng)研究的結(jié)果可能將在秋天時(shí)發(fā)表。 民間傳說(shuō)中,,一直以來(lái)都有半人半魚的生物,。在一些3萬(wàn)年前的洞穴繪畫中就有這樣有魔力的形象出現(xiàn)了。古希臘詩(shī)人荷馬的《奧德賽》中也有類似記錄,。但目前仍然沒(méi)有任何證據(jù)表明存在過(guò)水生類人生物,。 九派新聞實(shí)習(xí)記者 袁佳蓓 |
|