在這秋意盛濃的的九月,中秋佳節(jié)緩緩而來,,又到了可以欣賞到月圓的美景,然而當抬頭遙望月圓時,,總會想起那句憂傷的詩句:獨在異鄉(xiāng)為異客,,每逢佳節(jié)倍思親。舉頭望明月,,低頭思故鄉(xiāng),。 走在異鄉(xiāng)的街口,遙望著異鄉(xiāng)的圓月,,異鄉(xiāng)的月圓雖美,,卻抵達不了心里對家鄉(xiāng)的思念,只能把這秋思,隨著落葉寄給家鄉(xiāng)的親人,,每逢佳節(jié),,游子在異鄉(xiāng),難以觸摸家鄉(xiāng)的明月,,總會思念著遠方的家鄉(xiāng)和親人,。 月亮緩緩的懸掛在這夜空中,游子流浪在這異鄉(xiāng)的夜晚中,,心中涌動的思念有無數(shù),,走在這車水馬龍的十字街,望著萬家的燈火,,突然發(fā)現(xiàn)自己如此落寂,,落寂到在這異鄉(xiāng)無處棲身?!?/div> 如今真正的體會到,,“獨在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親”,。這異鄉(xiāng)的秋,,有絲絲的寒意,這異鄉(xiāng)的風,,有陣陣的涼意,,這異鄉(xiāng)的佳節(jié),有些許的無奈,,這異鄉(xiāng)的游子,,有太多的落寂和思念。 |
|