每天推薦一本屬于今天的書 《傅雷家書》:翻譯家傅雷于1954年到1966年寫給兒子傅聰?shù)募倚?,記錄了傅雷父子之間對藝術(shù)和音樂的探討、對東西方文化的分析,、對人生的體悟和對人類的思考以及貫穿其間的父子深情,,是作者一生辛勤治學(xué)經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),也表現(xiàn)了一位知識分子的愛國主義情懷,。 傅雷(1908年4月7日—1966年9月3日):中國翻譯家,、作家,、教育家、美術(shù)評論家,。字怒安,,號怒庵,生于原江蘇省南匯縣下沙鄉(xiāng)(今上海市浦東新區(qū)航頭鎮(zhèn)),。早年留學(xué)法國巴黎大學(xué),。他翻譯了大量的法文作品,其中包括巴爾扎克,、羅曼·羅蘭,、伏爾泰等名家著作。20世紀(jì)60年代初,,傅雷因在翻譯巴爾扎克作品方面的卓越貢獻(xiàn),,被法國巴爾扎克研究會吸收為會員。傅雷在“文化大革命”中受到迫害,,1966年9月3日凌晨服毒自盡,,夫人朱梅馥亦自縊身亡。傅雷學(xué)養(yǎng)精深,,對于美術(shù)及音樂理論與欣賞具有獨(dú)到之處,,但常被其翻譯盛名所掩。特別重要的,,是他的立身處世,,耿介正直,勁節(jié)清操,,一絲不茍,,兼?zhèn)渲袊R分子傳統(tǒng)品德與現(xiàn)代精神,堪稱典范,。傅雷對其子家教極嚴(yán),,而又父愛至深,其家書后由其子傅敏整理成《傅雷家書》,,至今影響深遠(yuǎn),、廣為流傳。傅雷有兩子傅聰,、傅敏,,傅聰為世界范圍內(nèi)享有盛譽(yù)的鋼琴家,傅敏為英語教師,。 關(guān)鍵詞:書信 中國現(xiàn)代
|
|