久久国产成人av_抖音国产毛片_a片网站免费观看_A片无码播放手机在线观看,色五月在线观看,亚洲精品m在线观看,女人自慰的免费网址,悠悠在线观看精品视频,一级日本片免费的,亚洲精品久,国产精品成人久久久久久久

分享

瓜瓜齋第92期:《蘇東坡傳》談書法一節(jié)試譯

 瓜瓜齋 2021-08-12

上上一期,,我們摘錄了林語(yǔ)堂《蘇東坡傳》里與中國(guó)傳統(tǒng)文化相關(guān)的英文詞匯,本期,,我們?cè)谠摃刑舫鋈握勚袊?guó)書畫(主要是書法)的文字,,試譯成中文,并略作探討,,來(lái)看一看林語(yǔ)堂先生的書法觀,。

It is perhaps easiest to explain Chinese calligraphy by saying that it is really a form of abstract painting. The problems of Chinese calligraphy and of abstract painting are similar. In judging Chinese calligraphy, the critics completely ignore the meaning of the words, and treat it essentially as an abstract composition. It is abstract painting in the sense that unlike painting in general, it does not try to portray any recognizable object. Chinese characters are composed of lines and combinations of lines put together in an infinite variety of ways, and art requires that these characters be put together beautifully in themselves, and in relation to other characters on the same line or page. As the Chinese characters are composed of the most complex elements, they present all the problems of composition, including axis, contour, organization, contrast, balance, proportion, and above all, a central unifying conception of the whole.

(對(duì)于不懂中文、不了解中國(guó)傳統(tǒng)文化的西方人來(lái)說)把書法當(dāng)作抽象繪畫來(lái)看,,會(huì)容易理解得多,。書法和抽象繪畫面對(duì)的問題有些類似。在品鑒書法時(shí),,品鑒者完全可以忽略文辭,,把它當(dāng)做一件抽象作品。之所以這么說,,是因?yàn)槎叨疾皇敲枥L具象,。漢字由筆劃構(gòu)成,其構(gòu)成方式豐富多樣,,藝術(shù)原則促使這些筆劃以美的方式結(jié)合成字,,若干字成為一行,若干行成為一篇,,從字到行再到篇,,有機(jī)和諧。漢字的構(gòu)成如此復(fù)雜,,從而呈現(xiàn)了一系列有關(guān)“結(jié)構(gòu)”的問題,,包括軸線,、輪廓、搭配,、對(duì)比,、平衡、比例等,,當(dāng)然,還有極為重要的整體統(tǒng)一問題,。

All problems of art are problems of rhythm, whether in painting, sculpture, or music. As long as beauty is movement, every art form has an implied rhythm. Even in architecture, a Gothic cathedral aspires, a bridge spans, and a prison broods. Aesthetically, it is possible even to speak of the “dash” and “sweep” and “ruggedness” of a man’s moral character, which are all concepts of rhythm. The basic concept of rhythm in Chinese art is established by calligraphy. When a Chinese critic admires calligraphy, he does not admire it for its static proportions or symmetry, but rather follows the artist mentally in his movement from the beginning of a character to the end and so on to the end of the page, as if he were watching a dance on paper. The approach to this type of abstract painting is therefore different from that of Western abstract painting. Its fundamental thesis is that beauty is movement, and it is this basic concept of rhythm which develops into a guiding principle of Chinese painting.

藝術(shù)的關(guān)節(jié),,無(wú)外乎韻律問題。繪畫,、雕塑和音樂皆如此,。只要美是“動(dòng)”的,各種形式的藝術(shù)品就暗含著韻律,。即便如建筑,,一座哥特式教堂,一架橫跨河岸的橋梁,,一所監(jiān)獄,,也有“美”的韻律藏于其間。從審美的角度看,,形容某人性情的詞語(yǔ),,如沖動(dòng)、魯莽,、粗獷,,也暗示著某種節(jié)奏。中國(guó)藝術(shù)中關(guān)于韻律的基本概念,,是以書法為根基的,。中國(guó)藝術(shù)批評(píng)家在稱贊書法時(shí),不是激賞它那固定的比例和對(duì)稱之美,,而是隨著筆劃的律動(dòng),,從頭至尾,體驗(yàn)一種精神上的韻律之美,,如同觀賞紙上的舞蹈,。因此,有別于西方的抽象畫,,書法于審美上的基本命題是,,美是有韻律的運(yùn)動(dòng)。這個(gè)原則逐漸成為中國(guó)畫的指導(dǎo)原則,。

This conception of rhythmic beauty in movement changes all the artist’s concepts of line, mass, surface, composition, and material. For if beauty is dynamic and not static, all even, straight lines and surfaces, resembling engineers’ blueprints, are ruled out, and instead one must seek, for instance, the twisted and uneven lines of a tree branch, for only bending and twisting can suggest life and movement. One can easily see the life and movement of such uneven lines where the sensitive pressures, pauses and sweeps, and accidental splashes of brush are carefully and purposefully preserved. It may be stated as a fundamental principle of Chinese painting and calligraphy that straight, even lines are abhorred and strictly taboo, except in case of necessity, as when one is sketching the outline of a desk or table. The very concept of composition is changed, too. A Chinese artist cannot be satisfied with merely the static arrangement and contrasting of lines and surfaces, so long as those lines and surfaces are dead in themselves. From here on begins the emphasis on vital lines, which accounts for the difference between Chinese painting technique and other forms of the same art.

韻律美的概念,,左右著藝術(shù)家對(duì)各個(gè)藝術(shù)元素的理解,,這些元素包括線、塊,、面,、作品結(jié)構(gòu)以及材料等。設(shè)若美是動(dòng)態(tài)而非靜止的,,那么,,所有類似于工程師繪制工程藍(lán)圖時(shí)所使用的均勻平直的線和面,將被藝術(shù)家拋棄,,代之以扭轉(zhuǎn)和不規(guī)則的線條,,就像(中國(guó)畫中)樹枝的彎曲和纏繞,是因?yàn)樯瓦\(yùn)動(dòng)的緣故,。在書法中,,我們可以通過動(dòng)態(tài)式的欣賞,體會(huì)到由果斷而又細(xì)膩的提按,、停頓,、飛白、以及偶然濺出的墨點(diǎn)帶來(lái)的生命體驗(yàn),。在中國(guó)畫和書法里,,平直僵硬的線條總是令人生厭的,甚至成為禁忌,,這幾乎成了一條基本原則——除非迫不得已,,比如在畫桌子的輪廓時(shí)。不光是線條,,藝術(shù)家對(duì)于“結(jié)構(gòu)”的觀念也發(fā)生了變化,,中國(guó)藝術(shù)家鄙棄僵化的安排和對(duì)比,這種安排和對(duì)比是由線和面的僵死導(dǎo)致的,。對(duì)富有生氣的線條的強(qiáng)調(diào),,是中國(guó)書畫和其他繪畫藝術(shù)的重要區(qū)別。

該書寫于二十世紀(jì)三四十年代,,作者也不是研究書法的專業(yè)人士,,卻能探得時(shí)代脈搏,將書法跟西方抽象藝術(shù)進(jìn)行比較,。文中提到的具象,、線條、面,、塊,、軸線、輪廓,、搭配,、對(duì)比,、平衡、比例,、材料等美學(xué)詞匯,,大都源于西方。且不管林語(yǔ)堂先生談得深刻不深刻(貌似不深刻,,也不見得精彩,,但明白),只這種跟西方現(xiàn)代主義作比較的眼光,,已屬難得,。時(shí)隔半個(gè)世紀(jì),直到1980年代,,西方藝術(shù)觀念大量流入中國(guó)后,中國(guó)的書法界人士才大開眼界,,覺得找到了突出傳統(tǒng)堡壘的機(jī)關(guān)槍,,歡喜得不得了,于是乎有“抽象書法”前無(wú)古人地出來(lái)了,。

必須指出,,這批書法人士,和林語(yǔ)堂的出發(fā)點(diǎn)一致,,落腳點(diǎn)卻不同,。林在短短的幾段文字里,先提出書法和抽象藝術(shù)的“同”,,最后卻強(qiáng)調(diào)了“異”,,即書法的“韻律美”的獨(dú)特性,他并沒有給書法指出一條通向抽象藝術(shù)的路(因?yàn)樗┡圩勇铮?。不料,,這條路由新時(shí)代的中國(guó)書法家和理論家開拓出來(lái)?!俺橄髸ā痹欢确浅A餍?,理論家們也積極用西方藝術(shù)理論話語(yǔ)來(lái)構(gòu)建書法的理論體系。

竊以為,,抽象書法,,如果把它當(dāng)做一種藝術(shù),或有可取之處,,如果當(dāng)作書法,,搞不好就是垃圾。玩抽象書法的人,,可以叫他藝術(shù)家,,最好不要叫書法家,。至于用西方藝術(shù)理論來(lái)闡釋中國(guó)書法到底行不行,我不懂,,不敢亂講,。近年來(lái),不管是寫字的還是搞理論的,,都有一個(gè)趨勢(shì),,回歸傳統(tǒng)。不管其中的動(dòng)機(jī)是什么,,大家可能覺得還是得回到過去,,老老實(shí)實(shí),重新汲取營(yíng)養(yǎng),。這個(gè)回歸,,不光是對(duì)“現(xiàn)代性”的反動(dòng),也是對(duì)近代以來(lái)“碑學(xué)帖學(xué)”的反思,。

藝術(shù)無(wú)國(guó)界,,但應(yīng)有邊界。林語(yǔ)堂先生看著像一位通俗作家,,但他對(duì)于書法的見識(shí),,沒有越過邊界,可謂不俗,。

    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多