日本語で「言い返す技術(shù)」を伝える! 你有遇到過這樣的人嗎,? ● こういうことはよくあるでしょう? 「これ,、締め切り過ぎちゃってるんですけど,、お願(yuàn)いできませんか?」 「ちょっと急いでるのよ,。先にいい,?」 ●下面這種事算常有的吧? “這個(gè),,雖然已經(jīng)過了截止時(shí)間了,,能不能通融一下?“ ”我有點(diǎn)著急,,讓我先吧,?” ずるい人っていますよね。 ルールを守らない,、特別扱いをしてもらおうとする,、すぐに頼ってくる......。大きなルール違反だったり,、あり得ない要求ではないのがまたずるいところで,、こちらとしても斷りづらい,。 這種狡猾的人也是有的呢。 不遵守規(guī)則,,想要特別待遇,,動(dòng)不動(dòng)就拜托別人……。他們有求于我們的時(shí)候,,有些是很嚴(yán)重的違反規(guī)定的行為,,有些雖說不是那么不合理,但也很狡猾,,讓我們難以拒絕,。 他們這樣做的動(dòng)機(jī)是什么呢? ● 表向きは「いい人」なのでタチが悪い ずるい人は,、「自分に甘い」人です,。世界が自分を中心に回っていると思っている。自分に都合のいいようにルールを曲げてもいいと思っている,。 ●金玉其外,,敗絮其中 這種狡猾的家伙,是“寬于律己”的人,。他們總是覺得全世界都圍著自己轉(zhuǎn),,為了自己方便而不惜破壞規(guī)則。 如何漂亮的“回懟”呢,? ● それでは,、どうすればいいですか? 「えー」と,、苦笑いをすると,、「ね、お願(yuàn)い」と下手に出て要求を通そうとしてきます,。 ●那我們應(yīng)該如何“回懟”呢,? 如果我們一臉苦笑的話,對方便會(huì)放低姿態(tài),,“拜托拜托~”,,開始求情。 かと言って「ダメですよ」と言っても,、「そこをなんとか」としつこい,。しまいには「いいじゃない、ちょっとぐらい」と逆ギレしてきたり,。 這時(shí),,就算我們怎么拒絕,對方也會(huì)死纏爛打地說:”想想辦法嘛“,。最后他們還會(huì)反過來對我們生氣:”給我辦了不就好了,,就一點(diǎn)小事“,。 それ故に―― こういうずるい人を相手にするときは、すかさず,、「は,?」と驚きましょう。本気でなくてかまいません,。すぐに冗談めかしてもOK,。ですが、一度はこういう強(qiáng)い姿勢,、まるでキレているような態(tài)度を見せて,、様子を見るのです。 因此—— 我們在和這樣的家伙打交道時(shí),,要模糊自己的態(tài)度,表現(xiàn)出很吃驚地的樣子,。就算不是認(rèn)真的也沒有關(guān)系,。之后開一兩句玩笑也可以??傊?,要先表現(xiàn)出自己強(qiáng)硬的姿態(tài),讓對方看見我們真的要生氣了一樣,。 例えば: 「これ,、締め切り過ぎちゃってるんですけど、お願(yuàn)いできませんか,?」 「えっ?。俊?/span> 「......あ,、無理ですよね,。すみません、無理ならいいんです」 また: 「ちょっと急いでるのよ,。先にいい,?」 「は!,?」 「......(しぶしぶ引き下がる)」 比如說: “這個(gè),,雖然已經(jīng)過了截止時(shí)間了,能不能通融一下,?” “什么,?!” “啊,,不行是嗎,?對不起對不起,,不行的話就算了?!?/span> 又或者: “我有點(diǎn)著急,,讓我先吧?” “哈,?,!” “……(不情愿地退下)” 実は彼らも、少しは罪の意識があります,?!弗昆幛省ⅳ长螭胜长阮mんじゃ」とちょっとはびくびくしている,。だからこそ,、甘えた聲で下手に出ているわけです?!袱饯ΔいΔ韦浃幛皮琛埂弗氅`ルは守ってください」と言うよりも,、「え?」「は,?」と純粋にびっくりして見せるほうが,、あなたとしてもやりやすいでしょう。しかもそのほうがシンプルな効果が望めます,。 實(shí)際上,,他們內(nèi)心也有一些負(fù)罪感,覺得這樣做是不好的,,內(nèi)心隱隱不安,。正因如此,他們拜托我們的時(shí)候才會(huì)對我們?nèi)鰦?,放低姿態(tài),。而對于我們來說,相較于直接說出諸如“別這么干了”,、“請遵守規(guī)則”之類的話,,用上述的語氣詞來讓他們看到我們的驚訝,也會(huì)讓我們的心理壓力大為減小吧,。更何況,,這種做法也會(huì)帶來意想不到的直白的效果。 總結(jié):ずるい頼み事をしてくるヤツには 実は: 「下手に出れば何とかなる」と甘えている 天真地認(rèn)為”只要裝可憐什么都能辦到“ NG: 強(qiáng)い態(tài)度に出ると角が立つ 正面硬”懟“的話會(huì)讓自己顯得理虧 OK: 「え,?」と驚いて見せて,、お引き取り願(yuàn)う 做出一副吃驚的樣子給他們看,讓他們自覺退去 |
|