每天耕耘最有趣、最實(shí)用的心理學(xué)東西方文化中,,很多觀念都不相同,。比如,在東方文化中,,子女孝順父母是理所當(dāng)然的事,。在父母面前,子女永遠(yuǎn)應(yīng)該是溫順賢良聽(tīng)話的。如果有所違反,,就是大逆不道或違逆先人,。總之,,子女在父母面前,,永遠(yuǎn)都是小綿羊狀態(tài)。個(gè)人自我是看不見(jiàn)的,,只有在權(quán)威與孝道之下的變形人,。而在西方國(guó)家,父母與子女之間提倡的是自由,、民主,、平等的關(guān)系。無(wú)論本質(zhì)上有多大差異,,至少表面上,,西方人并不習(xí)慣或主張將自己的意見(jiàn)以粗暴或強(qiáng)硬的方式強(qiáng)加給子女。更多的時(shí)候,,父母聽(tīng)取子女的意見(jiàn),,并對(duì)他們的意見(jiàn)進(jìn)行修正與反饋。 西方人的這種教育理念與親子關(guān)系,,很大程度上得益于“天賦人權(quán)”,、“自由”、“民主”,、“平等”為特征的,,文藝復(fù)興時(shí)代的思想解放運(yùn)動(dòng)。在這樣的文化傳承之下,,對(duì)個(gè)體的尊重,,對(duì)個(gè)體意識(shí)的關(guān)注與尊崇,使得他們能夠充分理解和尊重子女的意見(jiàn)與意識(shí),,尊重他們的個(gè)人行為和主張,。由此,個(gè)體的自發(fā)性得到充分釋放,,自主性得以健康成長(zhǎng),,進(jìn)而形成了開(kāi)闊的心態(tài)與觀念,并從中習(xí)得了“對(duì)自己的選擇和行為結(jié)果負(fù)責(zé)”的教養(yǎng),。每一個(gè)人都是單一而獨(dú)立的個(gè)體,,彼此之間理應(yīng)尊重和理解。也只有建立在這一前提下的關(guān)系,,才是真正牢靠而穩(wěn)固的關(guān)系,,人與人之間才不會(huì)背負(fù)上沉重的心理負(fù)擔(dān),。而心靈與心靈之間的交流,往往能夠產(chǎn)生巨大的能量和作用力,,讓人的心理和人格得到健康發(fā)展。 由此看來(lái),,相對(duì)于中國(guó)傳統(tǒng)社會(huì)倫理關(guān)系以及親情關(guān)系,,西方父母與子女之間的關(guān)系,更為理性,、客觀,,更有包容性和發(fā)展空間。而中國(guó)社會(huì)中父母與子女的關(guān)系,,則往往陷入了愚昧,、固執(zhí)與情緒慣性與認(rèn)知偏見(jiàn)里。在東方文化傳統(tǒng)中,,我們一直都被教育要孝順父母,。何為孝順父母?得拆開(kāi)來(lái)講,。孝字最早見(jiàn)于商代,,其遠(yuǎn)古字形很像一個(gè)孩子在攙扶老人。而其字的本義為盡心盡力地“奉養(yǎng)”父母,。后來(lái)的引申意思為:晚輩在尊長(zhǎng)去世后,,要在一定時(shí)期內(nèi)遵守相關(guān)禮俗,以表示對(duì)其的懷念與敬意,,又引申指孝服,。順字的意思則更為簡(jiǎn)單明了:聽(tīng)從、遵循父母長(zhǎng)輩的教導(dǎo),。 孝順二字合在一起,,意思最先是指愛(ài)敬天下之人、順天下人之心的美好德行,。其后才多指子女盡心奉養(yǎng)父母,,順從父母的意志。現(xiàn)在則是“孝敬”的口語(yǔ),。而遵從社會(huì)化習(xí)俗,,孝順現(xiàn)在的意思是,孝敬父母長(zhǎng)輩,,讓孝道一代一代地順下去,。而關(guān)于父母與子女的關(guān)系,歷來(lái)都有鮮明的主張和觀點(diǎn),,譬如:孔子曾說(shuō)過(guò):父母在,,不遠(yuǎn)游,,游必有方。孟子則說(shuō):親親,,仁也,;敬長(zhǎng),義也,?!洞髮W(xué)》中提到:為人子,止于孝,;為人父,,止于慈?!对鰪V賢文》中則說(shuō):千萬(wàn)經(jīng)典,,孝義為先?!兜茏右?guī)》中講到:親所好,,力為具;親所惡,,謹(jǐn)為去,。以上種種,都是古人對(duì)中國(guó)孝道的傳承與提倡,。 從樸素的心理層面來(lái)講,,提倡孝道,是對(duì)養(yǎng)育自己的父母的一種感激感恩心態(tài),。因?yàn)槿俗顬闃闼卦嫉那楦?,就是親情。對(duì)親情的遵循會(huì)喚起人內(nèi)心的善與溫暖,,從而讓生命更有價(jià)值感,。而隨著自己逐漸長(zhǎng)大成年,原先撫育自己的父母現(xiàn)在變成了老年人,,需要自己來(lái)照顧,。這種角色和身份的轉(zhuǎn)換,更能讓人體會(huì)到父母當(dāng)年的不容易,,因而也讓孝順父母成為了一種必然,。原本,事情如此發(fā)展倒也自然合理,。但是,,中國(guó)社會(huì),尤其是封建社會(huì)時(shí)代,,社會(huì)倫理制度過(guò)于狹隘和偏激,,在政治經(jīng)濟(jì)制度的侵蝕之下,,這一天然的親情被逐漸扭曲了。父母與子女之間的關(guān)系,,被封建思想和宗法制度變成了控制人和思想的工具,。 個(gè)體的自由與主張、觀念乃至行動(dòng)自由,,統(tǒng)統(tǒng)被限制在了“父為子綱”的硬性規(guī)定之下,。忽略子女的需求,強(qiáng)硬的安排已經(jīng)成年的子女做他們不喜歡的事情,,并將子女的個(gè)性和自我壓榨殆盡,,就成為了中國(guó)傳統(tǒng)家長(zhǎng)們的慣常舉動(dòng),。在這種宗法思想的控制下,,中國(guó)式家長(zhǎng)幾乎是毫無(wú)知覺(jué)的,任意妄為的踐踏子女的個(gè)人空間,。表現(xiàn)出來(lái)的狀態(tài)是:把子女當(dāng)成自己的財(cái)富,,看成是自己生命的一部分,甚至直接吸附在子女身上,,以延續(xù)和實(shí)現(xiàn)自己的目標(biāo),。這種家庭關(guān)系,顯然會(huì)讓子女們不勝其煩的同時(shí),,還承受著巨大的心理壓力,。從前的中國(guó)社會(huì),子女迫于見(jiàn)識(shí),、見(jiàn)解,、生活等原因,還不敢對(duì)父母之命有所違逆,。 當(dāng)下環(huán)境中,,很多子女已經(jīng)開(kāi)始對(duì)父母無(wú)處不在的管教和侵入,明確表示不滿和反抗,。但是,,一些思想老舊的老年人,仍然以孝順為由,,要求子女做他們不想做的事情,。譬如,粗暴干涉子女的婚姻,,一定要讓子女報(bào)考自己認(rèn)為合適的學(xué)校,,學(xué)習(xí)自己給他們指定的專業(yè),甚至不顧子女反對(duì)和興趣特長(zhǎng)愛(ài)好,,硬要將子女們安排到一些工作單位,,從事他們并不喜歡的工作,,并美其名曰為對(duì)子女的愛(ài)。 殊不知,,這種愛(ài),,在子女們看來(lái),是一種對(duì)個(gè)體的侵犯,,是一種畸形的占有欲,,還是實(shí)打?qū)嵉牟蛔鹬嘏c不體諒,以及完全不顧及個(gè)體想法的粗暴包辦,。父母通過(guò)子女實(shí)現(xiàn)自己的人生愿望和主張,,卻完全忽視子女的意愿與個(gè)性,從而把他們置身于“工具人”的角色里,。一些老年人還特別擅長(zhǎng)以孝順與否為理由和借口,,頤氣指使的要求年輕一代順從自己的意志。比如凡事都得按照他的生活習(xí)慣和做法來(lái),,說(shuō)買(mǎi)肉就不能買(mǎi)米,,說(shuō)買(mǎi)某一種東西就不能捎帶其他物件。 家里的人要保持自己喜歡的樣子,,子女的房間卻可以隨意進(jìn)出,,隨便搜查。子女有男女朋友了第一時(shí)間要帶回來(lái)自己審查,,自己滿意了才允許交往,,否則就是不聽(tīng)老人言,不孝順,。表面看,,父母年紀(jì)一大把了還事事給自己操心把關(guān),的確挺感人,。但骨子里的實(shí)質(zhì)是:父母依然把孩子當(dāng)成自己可以隨意揉捏的,,一個(gè)物件;依然以我是你的衣食父母有恩于你的心態(tài),,來(lái)控制孩子,。而并沒(méi)有在尊重孩子個(gè)體觀念的基礎(chǔ)上,把孩子當(dāng)成平等的人來(lái)看待,,從理解孩子的角度,,去真正幫助孩子。有鑒于此,,很多深受此困擾的人,,都不約而同地道出了“孝順父母是禍害”的心聲。這一心聲里,,一半是對(duì)父母的抱怨,,另一半則是對(duì)自己盲目順從卻不反抗的懊惱,。 深受傳統(tǒng)情感理論影響的中國(guó)人,其實(shí)很難做到違逆父母,,骨子里依然把順從當(dāng)成是孝順,。然而,盲目順從而讓自己萎縮發(fā)育,,無(wú)異于自戕,。一個(gè)人最應(yīng)該明白的道理是:我來(lái)自父母,但我更是一個(gè)獨(dú)立的個(gè)體,,理所當(dāng)然應(yīng)該是自己,,而非一直做父母的影子。能夠理解到這一點(diǎn)的人,,也許才能在理性孝順父母的同時(shí),,也活出自己的樣子來(lái)。孝順并不是盲目順從,,盲從的方式是禍害——不僅會(huì)害了自己,,還會(huì)害了父母,。- The End -作者 | 神奇小小編輯 | 一粒米第一心理主筆團(tuán) | 一群喜歡仰望星空的年輕人參考資料:Collins, N. L., &Miller, L. C. (1994). Self-disclosure and liking: a meta-analytic review. Psychological Bulletin, 116(3), 457 |
|
來(lái)自: 謝耳朵館長(zhǎng) > 《待分類(lèi)》