【注:根據(jù)國家有關規(guī)定,,葡萄牙語翻譯資格考試于2021年上半年開考,,但為保持政策的持續(xù)性,2021年作為過渡年,,葡萄牙語專業(yè)人員各級別職稱可通過參加評審取得,,也可通過參加翻譯資格考試取得。自2022年起,,葡萄牙語二級翻譯,、三級翻譯實行以考代評,一級翻譯實行考評結(jié)合?!?/p> CATTI二,、三級 曉通先來為大家解釋一下上面表格的意思~對于實行國家統(tǒng)一考試的語種來說,初級,、中級職稱取得方式是以考代評,,但不是考試通過后就具備相應的職稱哦,還要結(jié)合工作年限計算,。 也就是說如果你通過了CATTI2,、3級,同時又具備《關于開展2021年全國翻譯系列職稱評審工作的通知》文件中對應的條件,,那么你就取得了初級,、中級職稱的任職資格了。具體初級,、中級職稱的取得條件小伙伴們可以復制鏈接進入翻譯資格考試官網(wǎng)進行了解呢(www.catticenter.com/zcps),。 對啦,通過CATTI二級,、三級考試后獲得的證書,,就是翻譯系列初級、中級的職稱資格證書,。 CATTI一級 根據(jù)《深化翻譯專業(yè)人員職稱制度改革的指導意見》(人社部發(fā)〔2019〕110號)規(guī)定:一級翻譯是翻譯系列副高級職稱(相當于高校副教授),,采取考試與評審相結(jié)合方式獲得。 獲得資格證書和被聘任的區(qū)別 還有一點要提醒大家~獲得證書是代表獲得被聘任到相應職稱崗位的資格,,除了考取證書外,,從業(yè)者還需具備《關于開展2021年全國翻譯系列職稱評審工作的通知》文件規(guī)定的學歷及從業(yè)年限,才能被用人單位聘任,。 以二級翻譯為例:當從業(yè)者具備學士學位時,,需要同時滿足畢業(yè)后從事翻譯工作滿四年且通過CATTI二級考試這兩項條件。這兩項條件都滿足后,,翻譯從業(yè)人員就可以直接與自己的用人單位溝通職稱聘任事宜了,,無需再經(jīng)過中國外文局評審或認證,。 不同級別的職稱聘任條件對學歷及從業(yè)年限均有明確規(guī)定。一定要注意的是,,通知中規(guī)定的任職年限為從業(yè)者畢業(yè)后從事翻譯工作的年限,,在全日制學校在讀期間的兼職一般不計入工作年限中。 在職人員:每年不少于72學時的繼續(xù)教育證明。 |
|