清平樂.村居 宋.辛棄疾 茅檐低小,,溪上青青草,。醉里吳音相媚好,,白發(fā)誰家翁媼? 大兒鋤豆溪東,,中兒正織雞籠,。最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬,。 古詩譯文:茅草屋檐又低又小,,溪邊長滿了碧綠的小草。含有醉意的吳地方言,,聽起來溫柔又美好,,那滿頭白發(fā)的老人是誰家的老翁老婦? 大兒子在溪東豆田里鋤草,二兒子正忙著編雞籠,。最令人喜愛的是小兒子,,他正橫臥溪頭草叢,剝著剛摘下的蓮蓬,。 古詩賞析:這首詞寫的是農(nóng)村小景,。茅檐、小溪,、青草,,詩人把這些農(nóng)村司空見慣的景物組合在一個場景里,就顯得格外清新優(yōu)美,。翁媼飲酒聊天,,大兒鋤草,中兒編雞籠,,小兒臥剝蓮蓬,。過這樣簡單而巧妙的構(gòu)思,就把一個生機勃勃,、和平寧靜,、樸素安適的農(nóng)村生活片段,如繪如畫地反映出來,,給人一種詩情畫意,,清新悅目的感覺,這樣的構(gòu)思巧妙,、新穎,,色彩和諧、鮮明,,表現(xiàn)了詩人喜愛農(nóng)村和平寧靜生活的審美觀點,。 |
|