江出西陵,,始得平地,,其流奔放肆大,。南合湘沅(yuán),,北合漢沔(miǎn),其勢益張,。至于赤壁之下,波流浸(jìn)灌,,與海相若。 1,、西陵:因位于楚之西塞和夷陵(宜昌古稱)的西邊,,故叫西陵峽,,是三峽中最長的一個(gè)峽,; 2,、奔放肆大:謂出峽后江流寬闊浩蕩,; 3、湘沅:湘江和沅江,,為湖南境內(nèi)的兩條河流,,均入洞庭,,洞庭湖在長江之南,,故稱“南合”,; 4、漢沔:即漢水,,為長江中游最大支流,源出陜西境,,東流經(jīng)沔縣南,稱沔水,,至漢中,,與褒水合流,,稱漢水,,至湖北武漢入長江,;漢水在長江之北,,故稱“北合”,; 5,、張:開闊,; 6,、赤壁:指黃州赤鼻磯,在今湖北黃岡,,非周瑜破曹之赤壁,; 7、相若:相似,。 清河張君夢得謫居齊安,,即其廬之西南為亭,以覽觀江流之勝,,而余兄子瞻名之曰快哉,。 1、清河:古郡名,,治所在今河北清河縣,;張君夢得:張懷民,字夢得,,蘇軾謫居黃州時(shí)的好友,;蘇軾《記承天夜游》中有“遂至承天寺尋張懷民,懷民亦未寢,,相與步于中庭”句,;齊安:即黃州,; 2,、子瞻:蘇軾字子瞻,,時(shí)蘇軾因“烏臺(tái)詩案”被貶黃州團(tuán)練副使; 3,、快哉:亭名,。 蓋亭之所見,,南北百里,東西一合,,濤瀾洶涌,,風(fēng)云開闔(hé),。晝則舟楫(jí)出沒于其前,夜則魚龍悲嘯于其下,,變化倏(shū)忽,,動(dòng)心駭目,,不可久視,。今乃得玩之幾(jī)席之上,舉目而足,。 1、一合:當(dāng)為一舍,,古時(shí)一舍為三十里,; 2,、開闔:開閉,此形容風(fēng)云變幻不定,,時(shí)現(xiàn)時(shí)隱,; 3、倏忽:速疾,; 4,、動(dòng)心駭目:即心驚目駭,指景色的奇異,; 5,、玩:賞玩; 6,、幾:小矮桌,; 7、舉目而足:意謂放眼望去諸景畢現(xiàn),。 西望武昌諸山,,岡陵起伏,草木行(háng)列,,煙消日出,,漁夫樵父之舍,皆可指數(shù)(shǔ),。此其所以為快哉者也,。至于長洲之濱,故城之墟,,曹孟德,、孫仲謀之所睥(pì)睨(nì),周瑜,、陸遜之所馳騖(wù),,其流風(fēng)遺跡,亦足以稱快世俗,。 1,、武昌:今湖北鄂城; 2,、指數(shù):用手指一一 數(shù)出,; 3、此:這,,指上述諸景,; 4,、長洲:泛指江中的沙洲,; 5,、故城 :指上文的武昌,吳主孫權(quán)曾遷都至此,; 6,、墟:指古城遺跡; 7,、曹孟德,、孫仲謀:赤壁之戰(zhàn)中曹操、孫權(quán)為敵對雙方的統(tǒng)帥,;睥睨:最初是指古代皇帝的一種儀仗,,后來有斜著眼看,側(cè)目而視,,有厭惡或高傲的意思,; 8、周瑜,、陸遜:均為東吳大將,,周瑜曾在赤壁大敗曹操,陸遜曾在夷陵大敗劉備,,且陸遜曾駐節(jié)黃岡,;馳鶩:指往來奔馳,從事軍事活動(dòng),; 9,、稱快世俗:使世俗之人所快意。 昔楚襄王從宋玉,、景差(cuō)于蘭臺(tái)之宮,,有風(fēng)颯(sà)然至者,王披襟當(dāng)之,,曰:“快哉此風(fēng),!寡人所與庶人共者耶?”宋玉曰:“此獨(dú)大王之雄風(fēng)耳,,庶人安得共之,!”玉之言蓋有諷焉。 1,、楚襄王:亦稱頃襄王,,熊橫,楚懷王之子,,前298~前263在位,; 2、宋玉,、景差:戰(zhàn)國時(shí)楚人,,同以辭賦見稱,;《史記》:屈原既死之后,楚有宋玉,、唐勒,、景差之徒者,皆好辭而以賦見稱,; 3,、蘭臺(tái):戰(zhàn)國楚臺(tái)名,在今湖北鐘祥東,; 4,、颯然:形容風(fēng)吹時(shí)沙沙作響; 5,、披襟:敞開衣襟,;當(dāng):迎;庶人:百姓,;引文出自宋玉《風(fēng)賦》,; 6、蓋有諷焉:大約有諷刺之意在里面,。 夫風(fēng)無雌雄之異,,而人有遇不遇之變。楚王之所以為樂,,與庶人之所以為憂,,此則人之變也,而風(fēng)何與(yù)焉,?士生于世,,使其中不自得,將何往而非病,?使其中坦然,,不以物傷性,將何適而非快,? 1,、遇不遇之變:指人有著得意和失意的區(qū)別; 2,、人之變:指人因地位和處境的不同而有著不同的感受,; 3、風(fēng)何與焉:謂跟風(fēng)有什么關(guān)系呢?與:參與,;宋玉作《風(fēng)賦》,,諷楚襄王之驕奢; 4、使:假若,;中:內(nèi)心,;不自得:指沒有自得之樂; 5,、病:憂愁; 6,、不以物傷性:不因客觀外物而傷害自己的情性,; 7、何適:何往,。 今張君不以謫(zhé)為患,,收會(huì)(kuài)稽(jì)之余,而自放山水之間,,此其中宜有以過人者,。將蓬戶甕(wèng)牖(yǒu),無所不快,,而況乎濯(zhuó)長江之清流,,挹(yì)西山之白云,窮耳目之勝以自適也哉,!不然,,連山絕壑,長林古木,,振之以清風(fēng),,照之以明月,此皆騷人思士之所以悲傷憔悴而不能勝(shēng)者,,烏睹其為快也哉,! 1、謫:古時(shí)特指官吏降職,,調(diào)往邊外地方,; 2、會(huì)稽:指收取錢糧賦稅等公務(wù),,此可指職事,;稽:通“計(jì)”; 3,、余:指公務(wù)之余,; 4、自放:自適,,放情,; 5、過人:超過常人; 6,、蓬戶甕牖 :編蓬草為戶,,以破甕之口作窗,形容生活貧困,; 7,、濯:洗滌; 8,、挹:以器取水,,此指觀覽之意; 9,、窮:盡,; 10、騷人思士:指失意而深思善感的文人,; 11,、不能勝:受不住,;烏:哪里,。 《黃州快哉亭記》全文: 江出西陵,始得平地,,其流奔放肆大,。南合湘沅(yuán),北合漢沔(miǎn),,其勢益張,。至于赤壁之下,波流浸(jìn)灌,,與海相若,。清河張君夢得謫居齊安,即其廬之西南為亭,,以覽觀江流之勝,,而余兄子瞻名之曰快哉。 蓋亭之所見,,南北百里,,東西一合,濤瀾洶涌,,風(fēng)云開闔(hé),。晝則舟楫(jí)出沒于其前,夜則魚龍悲嘯于其下,,變化倏(shū)忽,,動(dòng)心駭目,,不可久視。今乃得玩之幾(jī)席之上,,舉目而足,。西望武昌諸山,岡陵起伏,,草木行(háng)列,,煙消日出,漁夫樵父之舍,,皆可指數(shù)(shǔ),。此其所以為快哉者也。至于長洲之濱,,故城之墟,,曹孟德,、孫仲謀之所睥(pì)睨(nì),,周瑜、陸遜之所馳騖(wù),,其流風(fēng)遺跡,,亦足以稱快世俗。 昔楚襄王從宋玉,、景差(cuō)于蘭臺(tái)之宮,,有風(fēng)颯(sà)然至者,王披襟當(dāng)之,,曰:“快哉此風(fēng),!寡人所與庶人共者耶?”宋玉曰:“此獨(dú)大王之雄風(fēng)耳,,庶人安得共之,!”玉之言蓋有諷焉。夫風(fēng)無雌雄之異,,而人有遇不遇之變,。楚王之所以為樂,與庶人之所以為憂,,此則人之變也,,而風(fēng)何與(yù)焉?士生于世,,使其中不自得,,將何往而非病,?使其中坦然,,不以物傷性,,將何適而非快? 今張君不以謫(zhé)為患,,收會(huì)(kuài)稽(jì)之余,,而自放山水之間,此其中宜有以過人者,。將蓬戶甕(wèng)牖(yǒu),,無所不快,而況乎濯(zhuó)長江之清流,,挹(yì)西山之白云,,窮耳目之勝以自適也哉!不然,,連山絕壑,,長林古木,振之以清風(fēng),,照之以明月,,此皆騷人思士之所以悲傷憔悴而不能勝(shēng)者,烏睹其為快也哉,! 清 林云銘《古文析義》評: 全篇止拿定“快哉”二字洗發(fā),,可與乃兄《超然亭記》并傳。蓋“超然”二字出《莊子》,,“快哉”二字出《楚辭》,,皆有自樂其樂之意?!俺弧蹦俗佑擅?,而子瞻為文,言其何適而非快,。俱從居官不得意時(shí)看出,,取意亦無不同也。文中一種雄偉之氣,,可籠罩海內(nèi),,與乃兄并峙千秋。子瞻嘗云:“四海相知惟子由,,天倫之中豈易得?”此安得不令人美煞,。 |
|