可是,,對(duì)于許多80后以后的年輕人來說,,似乎沒見過這種字。作為80后的我來說,,我上學(xué)時(shí)還時(shí)常在某些老居民區(qū)的小商店門口見到這種類似日文的手寫字,。 說了半天,很多人一頭霧水,。到底是什么字呢,?什么字能缺胳膊少腿的跟“日文類似”,?! 經(jīng)常在賣飯的那見到這個(gè)“歺”,,你認(rèn)識(shí)嗎,?還有這個(gè)“韭菜”的“韭”,過去會(huì)被寫為“艽”,。 還有原來的報(bào)紙上的 喜降瑞(彐)括號(hào)里的“彐”,有幾個(gè)80后認(rèn)識(shí),,更別提90后,,00后們了。括號(hào)里的“彐”此處是今天的“雪”,,你是不是大吃一驚,?! 過去好多老的合影上面,,常常會(huì)打印上一排字,,最后的“合影”中的“影”經(jīng)常會(huì)被寫作“井彡”。 英雄的“雄”寫作“厷” 鐵(辺)兵括號(hào)里的辺,,你認(rèn)識(shí)嗎?不認(rèn)識(shí)吧,,此處是今天的道,。 付總理,,我們連天去看,看能以為是姓“付”的總理,。不是它想表達(dá)的意思是“副”總理,,不是“正”的總理。 發(fā)展的“展”寫作是“尸”下面一橫,。 宣傳部寫作“?”傳“ㄗ”,。 你肯定讀過《西游記》中的“孫悟空三打白骨精”片段,你假如沒讀過你能看懂下面這幾句話嗎,? 還有什么建設(shè)的“建”,寫作“迠”,;疾病的“病”,,寫作“疒”;停止的“?!?,寫作“仃”…… 這些字,,你今天看來是不是覺得很怪,覺得有點(diǎn)缺胳膊少腿了,? 其實(shí),,上面這些字是在特定的歷史時(shí)期內(nèi)的構(gòu)想,,是中國文字改革委員會(huì)在1975年5月提出來的《第二次簡(jiǎn)化漢字方案》1977年10月開始試用;這就是后人說的“二簡(jiǎn)字”,。1978年3月,,教育局宣布開始在教科書上試用“二簡(jiǎn)字”。二簡(jiǎn)字表一共753個(gè)新字,,而常用漢字?jǐn)?shù)量是3700多個(gè),,也就是占了1/5。連當(dāng)時(shí)的官方報(bào)紙都提倡使用二簡(jiǎn)字,。 但不到一年時(shí)間在1978年9月,,全國所有報(bào)紙雜志就被停止試用二簡(jiǎn)字。從試用到停止使用,,一年時(shí)間都不到年底被事實(shí)上棄用,。1986年末正式發(fā)文廢止。 建國后的第一版的簡(jiǎn)化字,實(shí)際上已經(jīng)完成了掃盲任務(wù),。第一版是比較成功的,。 相對(duì)而言,“二簡(jiǎn)字”則弊病太多所以才在實(shí)行不到一年時(shí)間,,就很快廢止了,。 我們說漢字簡(jiǎn)化在古代就一直在進(jìn)行。但漢字簡(jiǎn)化一定不能違背漢字的含義,、漢字規(guī)律,,不能單純地一味地為簡(jiǎn)而減。 漢字簡(jiǎn)化,,伴隨著新文化運(yùn)動(dòng)而來。文字的簡(jiǎn)化還有文字拉丁化是當(dāng)時(shí)社會(huì)的主流呼聲,。建國后,,為了掃除文盲,普及教育,,實(shí)行簡(jiǎn)化字,。 對(duì)于“二簡(jiǎn)字”,,由于文字改革用力過猛過于簡(jiǎn)化,,導(dǎo)致字體變得面目全非甚至異體化?!岸?jiǎn)字”在實(shí)行了很短時(shí)間后,,就被禁止使用了。 “二簡(jiǎn)字”的弊端是顯而易見的,。比如“餐”改為“歺”,這個(gè)字,,不念can,念e,?!稘h語大詞典》詞義是:剔去肉后的殘骨。 如雞蛋寫作雞旦,。今天再看,,是錯(cuò)別字,。意思改變了。 還有“付總理”,,到底表達(dá)的是付姓總理還是副總理呢? (當(dāng)時(shí)的畫本,,小人書封面) (電影海報(bào)) (海報(bào)) 下面的左邊是“二簡(jiǎn)字”,,右邊是規(guī)范漢字。(你不看右邊,,你能讀懂左邊寫的啥嗎) “二簡(jiǎn)字”影響最大的還是對(duì)姓氏的改變,。如戴姓也變成代姓,,傅姓也變成了付姓,蕭姓也變成肖姓等等,。有些人已經(jīng)將戶口本姓名改成二簡(jiǎn)字,,導(dǎo)致許多村莊甚至存在三個(gè)親兄弟,姓氏卻不一樣的情況?,F(xiàn)在有人在致力于把自己家族姓氏重新改回原來的漢字,。 “二簡(jiǎn)字”大大增加了學(xué)習(xí)成本與不便性,而且漢字特點(diǎn)使得它不能過于簡(jiǎn)化,,否則會(huì)使得其識(shí)別難度更高,。漢字,有形,、有義,、有音,“二簡(jiǎn)字”則使得某些漢字面目全非,、變得異體,,甚至造成有些字的歧義,改變了部分字的原意,,所以現(xiàn)在人們回看過去“二簡(jiǎn)字”試行時(shí)期的報(bào)刊資料,,往往亦滿腦疑惑、感到費(fèi)解,、看不懂,。 |
|