久久国产成人av_抖音国产毛片_a片网站免费观看_A片无码播放手机在线观看,色五月在线观看,亚洲精品m在线观看,女人自慰的免费网址,悠悠在线观看精品视频,一级日本片免费的,亚洲精品久,国产精品成人久久久久久久

分享

關于虛擬語氣的用法與理解(should have done)

 青蔥憶 2021-01-25

“should + 完成時”,主要有以下四種用法:

一,、“should + 完成時”,,表示“過去本應該做某事,,而實際未做”,屬于虛擬語氣的一種,。

You should have reported them to the police.  你應當向警方控告他們的,。

The problem should have been ironed out months ago. 這個問題幾個月前就該解決了。

You should have been more careful in money matters. 在錢方面,,你本當更小心點的,。

I'm to blame. I should have thought of that.  都怪我,我應該想到這一點,。

You should have known better than to talk like that. 你本應更懂事而不致說這樣的話,。

二、“should + 完成時”與虛擬條件連用,,表示“與過去事實不符或相反的虛擬語氣”,。

【說明】if 從句用過去完成時,主句用“should + 完成時”,,主句的主語僅限于使用第一人稱,。這時,should 可以用would 代替,。例如:

If I had seen Mary I should/would have invited her. 我當時要是看到瑪麗的話我本會邀請她的,。

If I had received the present, I should/would have thanked him. 如果我收到了禮物,我是應當向他道謝的,。

I should/would not have laughed if I had thought you were serious. 如果我想到你是認真的,,我就不會笑了。

也可以用其他結構代替if 條件句,。例如:

But for your advice, I should/would have failed. 要不是你的忠告,,我會失敗的。

三,、“should + 完成時”,,還可以表示推測,推測“在將來某個時間之前應該業(yè)已完成的動作”,。

The paint should have dried off by this time tomorrow. 油漆到明天這個時候就應該已經(jīng)干了,。

They should have arrived in Beijing by this time. 他們這個時候該到北京了。

I think I should have finished it by then.  我想到那時我應該完成了,。

We should have the whole deal sewn up by the end of this week. 到本周末,,我們應該可以把整個交易談妥。

The letter should have arrived by now. 信函現(xiàn)在該到達了,。

四,、“should + 完成時”,還可以用來“對過去發(fā)生的情況,,表示驚訝,、后悔、難過,、不理解,、不可思議”等情緒,翻譯時通常含有“竟然”的意味,。

你的句子就屬于這一類,!例如:

I am surprised that you should have acted so indiscreetly. 你竟然表現(xiàn)得如此輕率,我感到驚訝,。

It is amazing that she should have said nothing about the murder. 令人驚奇的是,,她竟然對這樁兇殺案不置一詞。

I'm sorry you should have gone to so much trouble. 很抱歉,,讓你費了這么大事,。

I wonder why he should have been so angry. 我想不通,他怎么會這樣生氣,。

It is a pity that he should have failed in the exam. 他考試竟然沒有及格,,真是可惜。

I can’t think why he should have said that it was my fault. 我真不明白,,他怎么竟然說這是我的過錯,。

It’s strange that he should have left without telling us. 奇怪,他竟沒有和我們說一聲就走了,。

【溫馨提示】

網(wǎng)友最關心的可能是:如何研判“should + 完成時”屬于那種類型,,怎么去理解?

首先,,應掌握以上講的四種情況,,牢記于心。這四種情況的特點分別如下:

1. 單獨一個句子,,沒有上下文語境(即:單句),,“should + 完成時”,一般表示“過去本應該做某事,,而實際未做”,。這屬于第一種情況。

2. 跟if 條件句連用,,而且主語是第一人稱時,,如果if 從句用了過去完成時,“should + 完成時”,,一般表示“與過去不符或相反的虛擬語氣”,。 這屬于第二種情況。

3. 單獨一個句子(即:單句),而且含有表示截止到將來某個時間的詞語,,如:by this time tomorrow, by then, by the end of this week,,那么,“should + 完成時”,,一般表示推測:“在將來某個時間之前應該業(yè)已完成的動作”,。 這屬于第三種情況。

4. 句中含有表示“驚訝,、后悔,、惋惜、不可思議”等詞語時(如:surprising, surprised, amazing, amazed, astonishing, astonished, strange, pity, sorry, unlucky, sad, wonder 等),,“should + 完成時”,,一般用來“對過去發(fā)生的情況表示后悔、驚訝,、不理解,、不可思議”等。這屬于第四種情況,。

你問題中最關心的是下列兩種情況的區(qū)別?,F(xiàn)在以這兩句為例,解答如下:

1. You should have reported them to the police.  你應當向警方控告他們的,。

2. I am surprised that you should have acted so indiscreetly. 你竟然表現(xiàn)得如此輕率,,我感到驚訝。

一,、在動作是否實施方面:

句1 表示“過去應該做的事情而未做”:你在當時本應該向警方報告,,但實際沒有!

句2 表示“過去已經(jīng)做了某事”:你在當時的表現(xiàn)確實很輕率,!

二,、在表達情緒方面:

句1 帶有“責備”的口吻。在翻譯時加上“本該......”字樣,。

句2 表示“驚訝”的情緒,。在翻譯時加上“竟然......”字樣。

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,,所有內容均由用戶發(fā)布,,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯(lián)系方式,、誘導購買等信息,,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內容,,請點擊一鍵舉報,。
    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多