1.《周易.系辭上傳》開篇始句為:“天尊地卑,乾坤定矣”,。有學(xué)者直譯為:“天是崇高的,,地是卑下的,乾卦尊高,,坤卦卑下就是據(jù)此確定的,。”筆者雖初讀,,亦不敢茍同,斗膽質(zhì)疑,。 2.南宋朱熹在《周易本義》中注釋:“天地者,,陰陽形氣之實體。乾坤者,,《易》中純陰,、純陽之卦名也?!?。解讀孔子的《系辭傳》,必須依據(jù)貫穿于該《傳》始終的陰陽理論來進(jìn)行,。顯然,,這位學(xué)者的譯文起步,就偏離了陰陽之理,。 3.陰陽之理,,即是《易》之理,以此可窮理盡性以于至命,。窮理就是窮究事物的變化規(guī)律及機制,,盡性就是認(rèn)識萬物的本性及特質(zhì),,至命就是了解到生命的終極與意義?!疤熳鸬乇啊北韺右馑际翘旄叩氐?,深層涵義可推測為天為陽,地為陰,,天陽地陰如同天高地低的自然現(xiàn)象一樣,,是相對比較而言的,因為,,陰陽如同其天地實體一樣,,本是—體,不可分離,,但可變異,!此句中的“尊”、“卑”,,僅是高低或上下現(xiàn)象的相對比較,,何來譯文中“崇高”和“卑下”性質(zhì)上的絕對區(qū)分?倘真如譯文所說,,天下萬物豈不均趨居于“崇高的”蒼天,,卻為何生生不息于“卑下的”大地? 4.《系辭傳》說:“古者包犧氏之王天下也,,仰則觀象于天,、俯則觀法于地,觀鳥獸之文與地之宜,,近取諸身,,遠(yuǎn)取諸物,于是始作八卦,,以通神明之德,,以類萬物之情?!币源吮日铡扒ざㄒ印?,就應(yīng)懂得其義是說:純陽卦為乾,純陰卦為坤,,亦是因天陽在上,、地陰在下,這一自然現(xiàn)象之比較而命名的,。所謂“乾卦尊高,,坤卦卑下”,難免有脫離本義、臆想杜撰之嫌了,!因為,,若照此推理,占得乾卦(六爻卦)為吉,,占得坤卦(六爻卦)為兇,。那豈不滑天下之大稽呀! 5.鑒于上述辨析,,“天尊地卑,,乾坤定矣”的譯文,可否改作如下:天為陽,,地為陰,,其理如同天高地低的自然現(xiàn)象一樣,是相對比較而言的,,因為陰陽之理如同天地實體—樣,,本是一體,不可分離,,但可變異,。純陽為乾卦,純陰為坤卦,,亦是因天高地低的自然現(xiàn)象而命名的,。 |
|